Английский - русский
Перевод слова Masculine
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Masculine - Мужчин"

Примеры: Masculine - Мужчин
We must abandon the idea that some values are feminine and others masculine. Необходимо отказаться от представления о существовании различных ценностей для женщин и для мужчин.
That is why measures to address the attitudes, beliefs and behaviours, which result from social norms - particularly the socialisation of both masculine and feminine identities - are a critical part of eliminating and preventing violence against women. Именно поэтому меры по искоренению таких подходов, воззрений и видов поведения, которые вытекают из социальных норм, особенно социализация идентичности и мужчин, и женщин, являются важнейшей частью усилий по искоренению и предупреждению насилия в отношении женщин.
The goals and interventions in this area address the causes of gender inequality in the country, whose roots are cultural, as can be easily seen in the media, in the images of feminine and masculine roles and in the prevailing patterns of education. Цели и мероприятия в рамках этой темы предусматривают искоренение обусловленных культурными традициями причин гендерного неравенства в стране, которые широко пропагандируются средствами массовой информации, закрепляются стереотипными представлениями об образе и роли женщин и мужчин и в существующей системе образования.
Convergence of female and masculine activity and employment rates: Increasing female, decreasing male rates Сближение значений показателей экономической активности и занятости среди женщин и мужчин: показатели растут в случае женщин и снижаются в случае мужчин
For instance, agriculture, forestry, fishery and veterinary medicine, fields that were ones regarded as masculine, are now achieving a "gender balance" as women constitute about 47 to 50 percent of enrollees. Математика и информатика также привлекают больше женщин, чем мужчин, но при этом мужчины составляют большинство принятых абитуриентов.
Christina Hoff Sommers has argued that gynocentrism is anti-intellectual and holds an antagonistic view of traditional scientific and creative disciplines, dismissing many important discoveries and artistic works as masculine. Кристин Хофф Соммерс утверждала, что гиноцентризм является антиинтеллектуальным и придерживается антагонистического взгляда на традиционные научные и творческие дисциплины, исключая фундаментальный вклад в науку и культуру мужчин.
Expectations of what is feminine and masculine are deeply ingrained from early childhood into adolescence and beyond. Привитие в раннем возрасте представления о роли женщин и мужчин глубоко укореняются в подростковом возрасте и в последующий период.
This guide proposes masculine and feminine forms for the names of occupations, titles and functions in French, German and Luxembourgian (Letzeburgesch). It is the product of a women's working group set up in 1997 by the Ministry for the Advancement of Women. В справочнике, подготовленном женской рабочей группой, которая была создана в 1997 году в министерстве по делам женщин, содержатся наименования профессий, званий и должностей как мужчин, так и женщин на немецком, французском и люксембургском языках.
Other forms of violence and strong language especially for boys and girls who are known to be difficult or potentially deviating from their expected masculine or famine roles and respect of those found to be elders in language and posture are also punished. Наказание предусматривается также и за другие формы насилия и грубого обращения, особенно с мальчиками и девочками, которые в своем поведении и обращении со старшими не соблюдают или могут не соблюдать установленные нормы, касающиеся их роли в обществе как мужчин и женщин.
Who knows, maybe it's a masculine thing. Не знаю, может, это только мужчин волнует.
The public sector, in general, and the political sphere, in particular, are still considered as largely masculine. Государственный сектор в целом и сфера политики в частности все еще считаются главным образом сферой деятельности мужчин.
The arena of formal politics is largely considered a masculine domain. Сфера официальной политики в значительной мере считается прерогативой мужчин.
The masculine nature of the Czech political stage is reflected in its daily functioning, in conduct and behaviour standards and in interaction mechanisms. Преобладание мужчин на чешской политической сцене находит отражение в повседневной работе, поведенческих стандартах и механизмах взаимодействия.
Not preclude themselves from receiving proper HIV prevention information because of traditionally masculine ideals of strength and self-reliance; получать надлежащую информацию о предупреждении ВИЧ с учетом традиционных представлений мужчин о силе и самостоятельности;
It has been spoken about the masculine crisis of identity, precisely because men try to change due to the fact women are requesting a different man. О кризисе мужского самосознания говорится именно потому, что мужчины стремятся измениться в силу того факта, что женщины хотят видеть мужчин другими.
Admittedly, most of the training offered is in such traditionally masculine trades as carpentry and electricity, although there is no distinction with regard to the enrolment age for such programmes. Следует отметить, что большинство дисциплин в предлагаемой подготовке традиционно ориентировано на мужчин, как, например, плотницкое дело, электротехника и другие специальности, хотя никакого различия по признаку возраста в отношении возможностей получения такой подготовки не имеется.
At the same time the background programs of several broadcasters can be considered masculine programs, as three quarters of the guests were men. В то же время "фоновые" программы нескольких вещателей могут считаться сориентированными на мужскую аудиторию, поскольку доля мужчин среди гостей составляет три четверти.
The amendment of the Interpretation Act to remove the use of language that denotes either the feminine or the masculine gender will go a long way in legally recognising women and men as equals. Внесение поправки в Закон о толковании, имеющей целью устранить использование слов и выражений, которые указывают на женский или мужской пол, будет в перспективе содействовать юридическому признанию равенства женщин и мужчин.
Women's opportunities to be heard and therefore influence world events are still few, while this global industry continues with a predominance of men in the most influential and highly paid positions and a predominately masculine agenda change is likely to be slow. Возможности женщин, которые позволили бы им оказывать влияние на мировые события, по-прежнему ограничены; вместе с тем в этой мировой индустрии мужчины по-прежнему преобладают и занимают более влиятельные и высоко оплачиваемые должности, и, по всей видимости, процесс изменения преобладающего положения мужчин займет долгое время.
With the exception of the last-named category, which was specially created for cabaret dancers, the provisions apply equally to women and men, although the wording of the legal provisions employs only the masculine form. За исключением последней категории, созданной для танцовщиц в кабаре, нормативные положения одинаково распространяются на женщин и мужчин, хотя в законах употреблены формулировки мужского рода.
Promoting the presence of women in jobs considered as "masculine" and making "female" occupations attractive to men (reducing horizontal segregation) увеличение присутствия женщин на рабочих местах, считающихся "мужскими", и повышение привлекательности "женских" видов деятельности для мужчин (сокращение горизонтальной сегрегации);
Though it is true that the effective equality law has brought about greater representation of women, positions of power continue to be mainly assigned to men, so that the stereotyped "feminine" or "masculine" roles remain largely unchanged. Хотя закон об обеспечении равноправия и способствует увеличению представленности женщин, ответственные должности по-прежнему распределяются в основном среди мужчин, исходя из стереотипных представлений о том, какие из должностей являются "мужскими", а какие - "женскими".
As for the Masculine Forum of Denmark, it represented a small number of men, but she agreed that attempts should be made to educate its members; she would consider inviting representatives of the Forum to a meeting to discuss the Convention. Что касается Мужского форума Дании, то он представляет небольшое число мужчин, однако она согласна с тем, что необходимо предпринять попытки по просвещению его членов; она рассмотрит возможность приглашения представителей Форума на заседание с целью обсуждения Конвенции.
Both State and group-sanctioned violence frequently celebrates masculine aggression and perpetuates impunity with regard to men's violence against women. Насилие, применяемое с санкции как государства, так и отдельных групп общества, нередко превозносит мужскую агрессию и увековечивает безнаказанность в вопросах насилия мужчин по отношению к женщинам.
To be noted that the constitutional text still reproduced sexist stereotypes in language, as the linguistic tradition of using the masculine grammatical gender, as inclusive of men and women, is maintained. Следует отметить, что в тексте конституции все еще сохраняются дискриминационные стереотипы в языке, поскольку еще жива лингвистическая традиция использования мужского грамматического рода в собирательном значении в отношении мужчин и женщин.