Английский - русский
Перевод слова Masculine

Перевод masculine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужской (примеров 58)
A sleek, cool and masculine colour - TITANIUM looks great both in and out of the water. Лаконичный, свежий, мужской цвет - модель TITANIUM выглядит просто сногсшибательно как на суше, так и в воде.
Men are as likely to face cultural barriers in taking up activities and occupations deemed "feminine" as women face in taking up those defined as "masculine" activities. Мужчины могут с такой же вероятностью столкнуться с культурными барьерами в осуществлении видов деятельности или выполнении работы, которые считаются "женскими", как и женщины при осуществлении видов работы, считающихся "мужской" деятельностью.
On the other hand, the activities included in the secondary sector are predominantly masculine, and here the figures are 24 per cent of boys and 36 per cent of male adolescents. При том что виды деятельности во вторичном секторе носят преимущественно "мужской" характер, 24 процента занятых здесь составляют дети, а 36 процентов - мальчики-подростки.
Body on the side of the lion to go straight fair with enough of the masculine qualities of men. "Тело льва, чтобы нестись только вперед и достаточно мужской мужественности"
Many Timorese viewed and continue to regard politics as a restricted and masculine sphere of influence. Многие тиморцы считали и продолжают считать политику мужской сферой деятельности, предназначенной для узкого круга лиц.
Больше примеров...
Мужественный (примеров 17)
I think you're more masculine than you give yourself credit for. Я думаю, ты более мужественный, чем думаешь.
Your voice is so deep and masculine. Твой голос такой глубокий и мужественный.
He's so smart and masculine, and yet, his femine side makes him sensitive and intuitive. Он очень умный и мужественный, и в то же время, его женская сторона делает его чувствительным и интуитивным.
So, okay, Josh caught me coming in his house, and I started panicking, and I told him that we'd be good at charades, and now he's being all protective and masculine... Джош застукал меня у себя дома, я начала паниковать и сказала ему, что мы всех сделаем в шарады, он был такой заботливый и мужественный...
A masculine lilac, I'm sure. Очень мужественный аромат, поверь.
Больше примеров...
Мужского рода (примеров 33)
In textbooks and curricula, the infinitive is now used for instructions to pupils, instead of the masculine imperative. В учебниках и в учебных программах для учащихся сейчас вместо императива мужского рода употребляется форма инфинитива.
There are cases when Civil Code uses such terms as "creditor" or "owner" in masculine gender. В некоторых случаях в Гражданском кодексе используются такие термины мужского рода, как "кредитор" или "владелец".
Here, the term "citizens" includes men and women equally, pursuant to the Law of Interpretations and General Stipulations (1973), article 3 of which stipulates that words indicating or referring to the masculine include the feminine. Под понятием "граждане" в данном случае подразумеваются в равной степени мужчины и женщины в соответствии со статьей З Закона о толковании основных понятий и общих положениях 1973 года, гласящей, что значения слов мужского рода включают также и значения женского рода.
Some guidebooks have the binomial name written as Phylidonyris pyrrhoptera; however, a review in 2001 ruled that the genus name was masculine, hence pyrrhopterus is the correct specific name. В некоторых путеводителях присутствовало латинское название Phylidonyris pyrrhoptera, которое в ходе пересмотра правил наименования таксонов в 2001 году было признано ошибочным, поскольку название вида должно быть мужского рода, поэтому правильным именем будет Phylidonyris pyrrhopterus.
Turning to the issue of gender-neutral language, he said that he had tried to avoid the use of the masculine form in the English draft, but had retained that form when quoting the Covenant and had followed the precedent set by former general comments. Касаясь вопроса об использовании нейтральной с точки зрения гендерного аспекта лексики, он говорит, что пытался избегать формулировок мужского рода в проекте английского текста, но сохранил такую форму при приведении цитат из Пакта в соответствии с прецедентом, созданным предыдущими замечаниями общего порядка.
Больше примеров...
Мужеподобной (примеров 4)
I was told I was too masculine for about six other careers. Мне сказали, что я была слишком мужеподобной для шести других карьер.
Whoever said you were masculine must have been blind, deaf and dead. Кто бы не назвал тебя мужеподобной, должно быть, был слепым, глухим и мертвым.
To prove some point like power makes a woman masculine or masculine women are ugly. Стремитесь найти идиотские доказательства того, что власть делает женщину мужеподобной.
To prove some point like power makes a woman masculine or masculine women are ugly. Чтобы доказать, что власть делает женщину мужеподобной или что мужеподобные женщины отвратительны.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 30)
Not preclude themselves from receiving proper HIV prevention information because of traditionally masculine ideals of strength and self-reliance; получать надлежащую информацию о предупреждении ВИЧ с учетом традиционных представлений мужчин о силе и самостоятельности;
At the same time the background programs of several broadcasters can be considered masculine programs, as three quarters of the guests were men. В то же время "фоновые" программы нескольких вещателей могут считаться сориентированными на мужскую аудиторию, поскольку доля мужчин среди гостей составляет три четверти.
Promoting the presence of women in jobs considered as "masculine" and making "female" occupations attractive to men (reducing horizontal segregation) увеличение присутствия женщин на рабочих местах, считающихся "мужскими", и повышение привлекательности "женских" видов деятельности для мужчин (сокращение горизонтальной сегрегации);
Both State and group-sanctioned violence frequently celebrates masculine aggression and perpetuates impunity with regard to men's violence against women. Насилие, применяемое с санкции как государства, так и отдельных групп общества, нередко превозносит мужскую агрессию и увековечивает безнаказанность в вопросах насилия мужчин по отношению к женщинам.
As marriage, the tasks of women and men are generally expected to fall within the expected feminine and masculine roles. В браке обязанности мужчин и женщин, как правило, соответствуют той роли, которая им предписана.
Больше примеров...
Мужском роде (примеров 11)
Provisions of this Constitution set out in the masculine gender shall also apply to the feminine gender. Положения Конституции, в которых идет речь о мужском роде, также применимы к женскому роду.
Please also report as to whether the State party is considering amending laws using only masculine wording, as provided in paragraph 68 of the report, to be reformulated using a gender neutral language. Просьба также сообщить, рассматривает ли государство-участник возможность внесения поправок в законы, использующие формулировки исключительно в мужском роде, как это показано в пункте 68 доклада, с целью их замены на гендерно нейтральные.
There is no discrimination between men and women, and this shows that the word "civil servant", as used in the masculine form in the regulations, actually denotes both male and female civil servants equally. Между женщинами и мужчинами различия не проводится, а это говорит о том, что термин «гражданский служащий», употребляемый в Положениях в мужском роде, фактически обозначает гражданских служащих как мужчину, так и женщину.
Lastly, while welcoming the State party's efforts to eradicate sexist language from the Constitution and from public speeches, she wondered why the Spanish version of the list of delegation members provided to the Committee used the masculine form for the titles of female members. Завершая свое выступление и приветствуя усилия государства-участника по исключению из Конституции и публичных заявлений дискриминационных по отношению к женщинам формулировок, оратор, тем не менее, спрашивает, почему в представленном Комитету списке членов делегации на испанском языке должности женщин - членов делегации указаны в мужском роде.
Accordingly, the text of the SMRs refers to persons which are relevant to its subject matter, such as prisoners, prison directors and medical officers, only in their masculine form. Соответственно, в тексте МСП речь идет о лицах, имеющих отношение к их предмету, таких как заключенные, директора пенитенциарных учреждений и медицинские работники, только в мужском роде.
Больше примеров...