I have something marvellous to tell him. |
Я должна сообщить ему замечательную вещь. |
I think you've done a marvellous job. |
Думаю, вы провели замечательную работу. |
So, basically, it does a marvellous job. |
Итак, по сути, она делает замечательную работу. |
Alison, the flaccid, overripe fruit, who just happens to be the headmistress of a very marvellous public school, and Lizzie, with the body of a 16-year-old boy, and a sheep farm. |
Элисон, перезревший и увядший фрукт, которая - так уж случилось - возглавляет замечательную общественную школу, и Лиззи, с телом 16-тилетнего мальчка и овечьей фермой. |
She had a marvellous story the other day about her car brakes failing. |
На днях она придумала замечательную историю о том, как у неё отказали тормоза и она чуть не разбилась. |
In a 1982 review of the book for The Observer, novelist and literary critic Anthony Burgess wrote: "It is typical of my unregenerable soul that I can only see this as a marvellous theme for a novel." |
В 1982 году литературовед и литературный критик Энтони Бёрджесс в рецензии на книгу в газете The Observer отмечал, что «это особенность моей бренной души, что я вижу здесь лишь замечательную тему для романа» (поскольку что это тема исторически не подтверждена). |