Английский - русский
Перевод слова Marvellous

Перевод marvellous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 15)
For each one of those years, he's been told he's marvellous, special. Для каждого из тех лет, он уже сказал, он чудесный, особенный.
There's a marvellous Chinese takeaway just at the end of our street, you know. Буквально рядом с нашим домом есть чудесный китайский ресторанчик!
He was a marvellous man. Это был чудесный человек.
Mr Sydney's Most Marvellous Tempestulator! Самый чудесный Грозулятор мистера Сидни!
I hope you will let me speak for you when I thank His Lordship for this wonderful party ~ and for a marvellous year. Надеюсь, вы позволите мне обратиться к вам и поблагодарить его светлость за чудесный прием и за прекрасный год.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 9)
A picture to mark our gratitude for a marvellous tea. Запечатлим нашу благодарность за изумительный чай.
Listen, I just read a marvellous review of this charming boîte out in Fremont, and I thought to myself, "That is a place that Cassandra would just love." Слушай, я только что прочитал изумительный отзыв на очаровательный ночной клуб в Фримонте и подумал про себя: "Кассандре там точно понравится".
Cor, he tastes marvellous. Ѕоже мой, он на вкус изумительный.
I give you the magical... The marvellous... Mr Mistoffelees! Чудодейный, изумительный мистер Мистофелис!
There is also a roof terrance offering marvellous, panoramic views of the city. С расположенной на крыше террасы открывается изумительный панорамный вид на город.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 18)
It's a marvellous thing... to encourage children to open accounts. Как великолепно поощрять детей открывать счета в банках.
Sidney's had a marvellous time here. Сидни великолепно здесь себя проявил.
Well, that's marvellous. О, это великолепно.
In't it marvellous out here. Разве здесь не великолепно.
Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 13)
Another midwife, how perfectly marvellous. Ещё одна акушерка, просто замечательно.
It's marvellous for ordinary women to aim at rich and fulfilling careers. Замечательно, что самые обычные женщины стремятся к успехам в профессии.
Well, this is just bloody marvellous, isn't it? Что ж, это просто чертовски замечательно, правда?
Dr Plaxton, how marvellous to see you again. Как замечательно снова с вами встретиться!
That's marvellous, thank you. Вот это замечательно, спасибо.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 3)
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
Marvellous Mr Dalal who threw himself into the path of a bullet. Удивительный мистер Делал, который бросился навстречу пули.
WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE? Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный?
Больше примеров...
Великолепен (примеров 6)
Indeed. You were marvellous on The Today Programme. Ты был великолепен в программе "Сегодня".
You're marvellous - the immaculate young surgeon! Ты великолепен - элегантный молодой хирург!
I think he's marvellous. По-моему, он великолепен.
Yes, its marvellous! Да, он великолепен.
Robert said you were marvellous. Роберт сказал, ты был великолепен.
Больше примеров...
Замечательную (примеров 6)
I have something marvellous to tell him. Я должна сообщить ему замечательную вещь.
So, basically, it does a marvellous job. Итак, по сути, она делает замечательную работу.
Alison, the flaccid, overripe fruit, who just happens to be the headmistress of a very marvellous public school, and Lizzie, with the body of a 16-year-old boy, and a sheep farm. Элисон, перезревший и увядший фрукт, которая - так уж случилось - возглавляет замечательную общественную школу, и Лиззи, с телом 16-тилетнего мальчка и овечьей фермой.
She had a marvellous story the other day about her car brakes failing. На днях она придумала замечательную историю о том, как у неё отказали тормоза и она чуть не разбилась.
In a 1982 review of the book for The Observer, novelist and literary critic Anthony Burgess wrote: "It is typical of my unregenerable soul that I can only see this as a marvellous theme for a novel." В 1982 году литературовед и литературный критик Энтони Бёрджесс в рецензии на книгу в газете The Observer отмечал, что «это особенность моей бренной души, что я вижу здесь лишь замечательную тему для романа» (поскольку что это тема исторически не подтверждена).
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 5)
Look, Grandfather, this is marvellous, but they must have a fault locator somewhere. Дедушка, это потрясающе, но у них должен быть сломанный локатор.
I don't know what it was, but it was marvellous! Я не знаю, что это вот сейчас было, но это было потрясающе!
She says she looks marvellous. Сказала, что потрясающе выглядит.
I think that's marvellous. Думаю, это потрясающе.
Blessing: Coloriage 4.0 is silken smooth as you zoom in and out and traverse the area. The ability to set the size of the brush is marvellous, allowing much more precise marking for a finer result and less touch up. Потрясающе, что есть возможность самому устанавливать размер кисти, это позволяет выполнить раскрашивание более четко для лучшего результата с наименьшими недостатками.
Больше примеров...
Прекрасным (примеров 6)
Our hotel offers its guests pleasant comfort in an exceptional location, with a marvellous view of Lienz and the Dolomites. Наш отель предлагает своим гостям приятный комфортный отдых в уникальном месте с прекрасным видом на Линц и Доломиты.
Situated in the historic centre of Pula, near the Roman amphitheatre, our hotel has a marvellous view of the sea. Этот отель, расположенный в историческом центре Пулы рядом с римским амфитеатром, отличается прекрасным видом на море.
"And I find that marvellous." И мне кажется это прекрасным.
that make my eyes close, and I find that marvellous. И мне кажется это прекрасным.
It is also a marvellous symbol of the links forged between twinned communities. Она станет самым прекрасным символом единения всех Европейцев.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 7)
Andrew, was marvellous, but I have a long afternoon ahead. Эндрю, все было превосходно, но впереди у меня еще целый вечер.
Marvellous. Not the dernier cri, but it'll do the job. Превосходно, чуть старомодно, но выбирать не приходится.
That would be simply marvellous. Это было бы просто превосходно.
Excellent, marvellous news. Превосходно. Отличные новости.
Katie Price's Crystal and you got it, Jack, so marvellous. "Кристалл" Кэти Прайс, и ты угадал, Джек, просто превосходно. (скандально известная модель)
Больше примеров...