| How marvellous to run into you. | Как замечательно, столкнуться с тобой вот так. |
| Another midwife, how perfectly marvellous. | Ещё одна акушерка, просто замечательно. |
| It's marvellous you can look after the place. | Замечательно что кто-то сможет присмотреть за домом. |
| It's marvellous for ordinary women to aim at rich and fulfilling careers. | Замечательно, что самые обычные женщины стремятся к успехам в профессии. |
| Well, this is just bloody marvellous, isn't it? | Что ж, это просто чертовски замечательно, правда? |
| Dr Plaxton, how marvellous to see you again. | Как замечательно снова с вами встретиться! |
| Well, that's marvellous, isn't it? | Нет, ну это замечательно, правда? |
| Marvellous, some good news at last. | Замечательно, наконец хоть одна хорошая новость. |
| That's marvellous, thank you. | Вот это замечательно, спасибо. |
| Ian... how marvellous! | ян... как замечательно! |
| It's so marvellous to get out of the compound! | Так замечательно выбраться из огороженного пространства! |
| Well, clearly, you had a marvellous time. | Видимо, вы замечательно провели время. |
| It was marvellous to meet you. | Как замечательно, что мы с вами познакомились. |