Английский - русский
Перевод слова Marseilles
Вариант перевода Марселе

Примеры в контексте "Marseilles - Марселе"

Все варианты переводов "Marseilles":
Примеры: Marseilles - Марселе
He accepted an appeal from Contumeliosus, Bishop of Riez, whom a council at Marseilles had condemned for immorality, and he ordered Caesarius of Arles to grant the accused a new trial before papal delegates. Он также принял обращение епископа Рьеза, которого совет в Марселе осудил за безнравственность, и приказал Цезарию Арелатскому предоставить обвиняемому право нового судебного разбирательства в присутствии папских делегатов.
Artisans, shopkeepers. wage-earners and humble folk made up the largest contingent (31%), concentrated in Lyons, Marseilles and neighboring small towns. Ремесленники, лавочники, наёмные работники и простой люд составляли самый большой контингент (31%), сконцентрированный в Лионе, Марселе и соседних городах.
In addition, economic and social measures are being taken (municipal policy as the Special Rapporteur was able to see it in Lyons and Marseilles) to facilitate the progressive integration of immigrant populations resident in France. Кроме того, принимаются меры в экономической и социальной областях (политика городских мэрий, продемонстрированная Специальному докладчику в Лионе и Марселе) по содействию постепенной интеграции иммигрантов, проживающих во Франции.
In Marseilles these discussions were resumed and the commitments that had been made to return to the situation that prevailed before 28 September were reiterated. Эти дискуссии были возобновлены в Марселе, где были также подтверждены прежние обязательства о возврате к ситуации, существовавшей до 28 сентября.
1/ The terms of reference were approved by the Committee of Competent Authorities responsible for the implementation of Directive 96/82/EC at its 4th meeting on 27-29 September 2000 in Marseilles, France. 1 Круг ведения был одобрен Комитетом компетентных органов, отвечающим за выполнение директивы 96/82/ЕС, на его четвертом совещании 27-29 сентября 2000 года в Марселе, Франция.
This has resulted in the postponement of the adoption of the draft Euro-Mediterranean Charter for Peace and Stability, which had been scheduled to take place during the fourth ministerial conference, held in Marseilles in November 2000, until political circumstances so permit. Из-за этого было перенесено принятие проекта средиземноморской хартии мира и стабильности, запланированное на четвертую Конференцию министров в Марселе, и она будет принята, когда это позволят политические условия.
He also mentioned the World Water Forum that would take place in Marseilles, France, in March 2012, within the context of French-German cooperation. Он также упомянул Всемирный форум по водным ресурсам, который будет проведен в рамках франко-германского сотрудничества в марте 2012 года в Марселе, Франция.
I was formerly in Marseilles, and before that... everywhere! Недавно я был в Марселе, а до этого... объездил весь свет!
That was followed by another meeting that was held in 2000 in Marseilles, France, where agreement was reached to "set up, in the long run, the Parliamentary Assembly of Mediterranean States". В 2000 году в Марселе, Франция, состоялось другое заседание, на котором было достигнуто соглашение о «создании в конечном итоге Парламентской ассамблеи средиземноморских государств».
When I was sick in Marseilles for two weeks... and you were in danger every minute, why didn't you leave me then? Когда я две недели болела в Марселе, и ты был в опасности ежеминутно, почему ты меня не оставил?
Muhammad Atta, Zacharias Moussaoui, and Kamel Daoudi were "born again" in Marseilles, London, and Montreal, not in Egypt or Morocco (and they all broke ties with their families). Мохаммед Атта, Закариас Муссауи и Камель Дауди "возродились" в Марселе, Лондоне и Монреале, а не в Египте или Марокко (и все они порвали связи со своими семьями).
What happened in marseilles? Что случилось в Марселе?
His 1949 season saw second places at the Marseilles Grand Prix (to Fangio), the European Grand Prix at Monza (to Alberto Ascari), and Czechoslovakian Grand Prix at Brno (to Peter Whitehead in a Ferrari). Его 1949 сезон состоял из вторых мест на Гран При Марселе (за Фанхио), Гран-при Европы в Монце (за Альберто Аскари), и чехословацкий Гран-при в Брно (за Петером Уайтхедом на Ferrari).
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we? Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли?
As they stated in Marseilles on 17 November when they reiterated the common position they expressed in the declaration adopted in Berlin on 25 March 1999, the fifteen are willing to Как было заявлено в Марселе 17 ноября при подтверждении общей позиции, выраженной в декларации, которая была принята в Берлине 25 марта 1999 года, пятнадцать государств хотят
The Working Group will also have before it the report of the tenth meeting of the Expert Group on Techno-economic Issues, held in November 2006 in Marseilles, and a report on the results of the Workshop on Atmospheric Ammonia, held in December 2006 in Edinburgh. Рабочей группе будет также представлен доклад о работе десятого совещания Группы экспертов по технико-экономическим вопросам, прошедшего в ноябре 2006 года в Марселе, и доклад о результатах Рабочего совещания по атмосферному аммиаку, состоявшемуся в декабре 2006 года в Эдинбурге.
support to and participation in, the First International Forest Fire Management Forum organized jointly by European Union, the French Ministries of Agriculture and of the Interior in June 1997 in Marseilles, France. поддержка мероприятий по подготовке и проведению Первого международного форума по борьбе с лесными пожарами, который был совместно организован Европейским союзом и министерствами сельского хозяйства и внутренних дел Франции в июне 1997 года в Марселе, Франция.
Since its inception, the CSCM has held three Inter-Parliamentary Conferences; in Malaga, Spain, in 1992; in Valletta, Malta, in 1995; and in Marseilles, France, in 2000. Со времени своего создания КБСС провела три межпарламентских конференции: в Малаге, Испания, в 1992 году; в Валлетте, Мальта, в 1995 году; и в Марселе, Франция, в 2000 году.
And if he did not leave her in Marseilles or Oran... he certainly won't leave her in Casablanca. Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке!
Last week, Marseilles. На прошлой неделе, в Марселе.
What are you doing in Marseilles? Что поделываешь в Марселе?
In Marseilles, don't we sing with our hands? Неужели не знаешь, что в Марселе поют руками?
He used to send the money orders to General Delivery, Marseilles. I could write him and tell him that I'm in Lyon. Он может выслать деньги на адрес в Марселе. я не могу написать ему и сказать, что я в Лионе.
Is that the time of Marseilles Event? Вы были во время переделки в Марселе?
Change in Constitution: While the organization's aims and purposes remained largely the same, the General Assembly of CIECA at its Marseilles Congress of 8 June 2006b adopted a fully revised constitution. Изменения в уставе: Хотя цели и задачи организации, в целом, остались прежними, Генеральная ассамблея МКЭВ в ходе съезда, проведенного 8 июня 2006 года в Марселе, приняла полностью обновленный устав.