| Not like that horrible concoction we drank in Marseilles. | Не такое отвратительное варево, что мы пили в Марселе. |
| She frightened us all in Marseilles. | Она всех нас напугала в Марселе. |
| I have a lead on three cargo ships in Marseilles. | У меня есть выход на три грузовых корабля в Марселе. |
| In 2004, in France, the regional burns centre in Marseilles alerted the Consumer Safety Commission about this issue. | З. В 2004 году во Франции Региональный ожоговый центр в Марселе предупредил об этом Комиссию по вопросам безопасности потребителей. |
| I want to know what happened in Marseilles. | Я хочу знать, что произошло в Марселе. |
| And when it was booked into Marseilles it was 4795. | А когда ее оформляли в Марселе, она весила 4-7-9-5. |
| Listen, my love, the day after tomorrow, you two will be in Marseilles. | Слушай, любимый, послезавтра, что ты планируешь делать в Марселе. |
| A new GEMS/Water website () was launched in March 2012 on the occasion of the sixth World Water Forum, held in Marseilles, France. | В марте 2012 года по случаю проведения в Марселе, Франция, шестого Всемирного форума по водным ресурсам был открыт новый веб-сайт ГСМОС-Вода (). |
| The Euro-Med meeting of Foreign Ministers, held in Marseilles on 15 and 16 November, constituted a very important step in this direction. | Европейско-средиземноморское совещание на уровне министров иностранных дел, которое проходило 15 и 16 ноября в Марселе, является важнейшим шагом в этом направлении. |
| Freemasonry in Malta began in 1730 when "Parfait Harmonie", the first warranted lodge, was formed under the Marseilles (France) masonic jurisdiction. | Масонство на Мальте появилось в 1730 году, с появлением первой ложи «Parfait Harmonie», которая была сформирована в Марселе (Франция). |
| Before the French Revolution abolished the administrative entity of Provence, the first community outside the southwest, Alsace-Lorraine and Comtat Venaissin, was re-formed in Marseilles. | До того как Французская революция отменила административную структуру Прованса, первая община за пределами юго-запада, Эльзас-Лотарингия и Комтат Венасинь, была перестроена в Марселе. |
| So now you are in Marseilles was not? | Так сегодня вас в Марселе не было? |
| He has worked for drug syndicates in Marseilles and Hong Kong. | Он работал на наркосиндикат в Марселе и Гон Конге |
| So you were not active in Marseilles? | Так сегодня вас в Марселе не было? |
| Until 1761, it is to be located in Montpellier, Paris, Lyons, Bordeaux, Marseilles, and Avignon. | До 1761 года Избранные Коэны располагались в Монпелье, Париже, Лионе, Бордо, Марселе и Авиньоне. |
| Why don't we get married in Marseilles? | Почему бы нам не пожениться в Марселе? |
| This, however, did not prevent wide disorders in Mayeux, Marseilles and other French cities. | Тем не менее, это не предотвратило массовые беспорядки в Леоне, Марселе и других городах Франции. |
| Three Inter-Parliamentary Conferences on Security and Cooperation in the Mediterranean have since taken place, the last one in Marseilles in April of this year. | С тех пор состоялись три межпарламентских совещания по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье, последнее из которых прошло в Марселе в апреле этого года. |
| Don't you recall that Sunday in Marseilles? | Разве ты не помнишь воскресенье в Марселе? |
| YOU DID 5 YEARS FOR HOUSEBREAKING IN MARSEILLES. | Ты получил 5 лет за кражу со взломом в Марселе. |
| To be quarantined in Marseilles, of all places! - And for what? | Из всех мест быть изолированным именно в Марселе! |
| In connection with the sixth World Water Forum, held in Marseilles from 12 to 17 March 2012, CCNR organized a meeting of global stakeholders in inland navigation. | В рамках шестого Всемирного форума по водным ресурсам, который состоялся в Марселе 12-17 марта 2012 года, ЦКСР организовала встречу для работников внутреннего судоходства из разных стран мира. |
| Gur's next tournament win in K-1 came in K-1 France GP 2004 held in Marseilles. | Следующим победным турниром Сергея в K-1 стал K-1 France GP 2004, проведённый в Марселе. |
| Business grew rapidly; the two entrepreneurs went into business together in December 1878 and, within a year, had opened offices in Le Havre, Dunkirk and Marseilles. | Бизнес быстро развивался; предприниматели создали совместный бизнес в декабре 1878, и за первый же год компания открыла офисы в крупнейших портах Франции: Гавре, Дюнкерке и Марселе. |
| He traveled with Granet to Rome in 1829, and in 1845 became director of the School of Practical Design at Marseilles. | С ним он путешествовал в Рим в 1829 году, а в 1845 году стал директором Школы изящных искусств в Марселе. |