Pretty soon there won't be anybody left in Marseilles. | Скоро в Марселе никого не останется. |
The Euro-Med meeting of Foreign Ministers, held in Marseilles on 15 and 16 November, constituted a very important step in this direction. | Европейско-средиземноморское совещание на уровне министров иностранных дел, которое проходило 15 и 16 ноября в Марселе, является важнейшим шагом в этом направлении. |
Why don't we get married in Marseilles? | Почему бы нам не пожениться в Марселе? |
He then settled at Marseilles. | Затем поселился в Марселе. |
In 1924 one Emile Winkleman was employed at the charity hospital at Marseilles. | В 1924 г. некий Эмиль Винкельман стал директором Благотворительной больницы в Марселе. |
The train for Marseilles leaves at 5:00. | Поезд в Марсель уходит в 5. |
These include Paris, Lyon, Marseilles, Grenoble, Rouen and Strasbourg. | Примерами, в частности, могут служить Париж, Лион, Марсель, Гренобль, Руан и Страсбург. |
I need Lieutenant Marseilles on the Bridge. | Лейтенант Марсель мне нужен на мостике. |
Seventeen modelling teams with 18 models covering eight cities (London, Paris, Marseilles, Milan, Copenhagen, Berlin, Prague and Katowice) participate in the project. | В проекте участвуют 17 групп по разработке моделей, которые используют 18 моделей, охватывающих восемь городов (Лондон, Париж, Марсель, Милан, Копенгаген, Берлин, Прага и Катовице). |
Don't you miss Marseilles? Those were the days. | Ты правильно сделал, что вспомнил Марсель. |
The Marseilles gang is getting suspicious. | Мы на подозрении у марсельского банка. |
1981 - The brand was established by Bernard Lengellé, a former journalist of "Dauphiné Libéré" newspaper who revived the old recipe of famous Marseilles soap (probably dating back to 1921) and started selling it to pharmacies in Vaucluse. | 1981 год - Бренд основан бывшим журналистом газеты «Dauphiné Libéré» Бернаром Ленгеллем (Bernard Lengellé), который возродил рецепт традиционного марсельского мыла (возможно, по рецепту 1921 года) и начал продавать его в аптеки Воклюза. |
Well, sir, you were right to make me get hold of an expert, because when I talked through the data with a professor from the oceanography department in Marseilles University, he was able to spot it at once. | Сэр, вы правильно сказали мне обратиться к специалисту, ведь когда я заговорила о тех данных с профессором факультета океанографии Марсельского университета, он тут же смог всё прояснить. |
The Marseilles gang suspects us. | Мы на подозрении у марсельского банка. Неужели? |
The ballet opens in a forest near Marseilles, where the peasant Gaspard and his children, Jeanne and Pierre, are gathering firewood. | Первое действие открывается картиной марсельского леса, где крестьянин Гаспар и его дети Жанна и Пьер собирают хворост. |
He controls all the gaming from Marseilles to Menton. | Он контролирует все игры от Марселя до Мантона, даже в шары. |
I am. Edmond Dantes, you are under arrest by order of the magistrate of Marseilles. | Эдмон Дантес, вы арестованы, по приказу прокурора Марселя. |
Our medical hologram is refusing to treat Mr. Marseilles. | Наша медицинская голограмма отказывается лечить м-ра Марселя. |
Lambert left Marseilles on 26 November 1660, and reached Mergui in Siam 18 months later. | 26 ноября 1660 года он отбыл из Марселя и достиг Сиама 18 месяцев спустя. |
Hannah Arendt wrote from Marseilles. | Ханна Арендт написала мне из Марселя. |