Here they come... crown vic and a maroon S.U.V. |
Вот и они... Форд Краун-Вика и бордовый внедорожник. |
1504, we got a maroon S.U.V. avoiding the checkpoint. |
1504, у нас бордовый внедорожник пытается объехать пост. |
Whatever its origin, the maroon beret was adopted by the British paratroopers in July 1942. |
Каким бы ни было его происхождение, бордовый берет был принят британскими парашютистами в июле 1942 года. |
The colours were grey, maroon and a new color, moss green. |
Были доступны серый и бордовый цвета, а также ещё один новый - «зелёный мох». |
Sergeant, this inventory thing Platt's got me doing... we seem to be missing a maroon Jeep. |
Сержант, та инвентаризация, которую мне поручила Платт... похоже пропал бордовый джип. |
Maroon van, two WMA's matching suspect's description. |
Бордовый фургон, двое пассажиров совпадают с описанием подозреваемых. |
I want a maroon tie. |
Я хочу бордовый галстук. |
It's not crimson or maroon. |
Не багряный и не бордовый. |
A popular story is that the maroon colour was chosen by Major-General Frederick Browning, after his wife, Daphne du Maurier, suggested that he use the colour which made up part of his horse racing colours. |
Согласно легенде, бордовый цвет для берета был выбран генерал-майором Фредериком Браунингом, после того как его жена Дафна дю Морье предложила ему использовать цвет, составлявший основную часть его скаковой амуниции. |