He requested further statistics indicating the access to education by indigenous and maroon children, at all levels, including university and training programmes. |
Он также просит представить дополнительные статистические данные о доступе к образованию детей представителей коренных народов и детей «лесных негров» на всех уровнях, включая университетские и учебные программы. |
However, according to information received by the Committee, indigenous and maroon peoples had very little say in matters regarding land and natural resources, and their culture and traditions. |
В то же время, согласно полученной Комитетом информации, представители коренных народов и «лесных негров» практически не участвуют в обсуждении вопросов, касающихся земельных и природных ресурсов и их культуры и традиций. |
He endorsed by Mr. Solari Yrigoyen's questions regarding education, and added a request for statistics showing how many indigenous and maroon children were educated in the nucleus centres. |
Он поддерживает вопросы г-на Солари-Иригойена, касающиеся образования, и дополнительно просит представить статистические данные о том, сколько детей представителей коренных народов и детей «лесных негров» обучается в базовых центрах. |