In October 1987, ABC's Roone Arledge refused to air a report done by Sylvia Chase for 20/20 on the relationship between Marilyn Monroe and John and Robert Kennedy. |
В октябре 1985 года Руни Арледж отказался выпустить в эфир шоу 20/20 репортаж Сильвии Чейз, посвящённый отношениям между Мэрилин Монро и Джоном и Робертом Кеннеди. |
With a blonde, fluffy look modelled after Marilyn Monroe, Lee spent the first half of the 1960s appearing in numerous Italian comedies and parodies - several of which starred the popular comedic duo Franco Franchi and Ciccio Ingrassia. |
Роскошная блондинка а-ля Мэрилин Монро, Ли провела первую половину 1960-х годов, снявшись в нескольких итальянских комедиях и пародийных лентах - некоторые участием популярного комедийного дуэта Франко Франки и Чиччо Инграссиа. |
The romantic comedy entitled Something's Got to Give paired Marilyn Monroe, Fox's most bankable star of the 1950s, with Dean Martin and director George Cukor. |
В ромкоме под названием «Что-то должно случиться» главные роли исполняли прибыльная звезда 1950-х годов Мэрилин Монро и Дин Мартин, а режиссёром выступал Джордж Кьюкор. |
Michele Apicella (Nanni Moretti) is a young mathematics teacher who is called to a supposedly élite, in fact grotesque, high school with the overblown name of Marilyn Monroe. |
Микеле Аричелла (Нанни Моретти) - молодой учитель математики, принятый на работу в школу имени Мэрилин Монро, кажущуюся элитарной и оказывающуюся гротескной. |
The film portrays the life of Robert Slatzer, an American writer who claimed to have married Marilyn Monroe in Mexico on 4 October 1952 (although there is no proof that this happened) and said that he met her when she was just beginning acting. |
Фильм демонстрирует жизнь Роберта Слатцера, американского журналиста и писателя, который утверждал, что встретил Мэрилин Монро в самом начале её творческой биографии и женился на ней в Мексике 4 октября 1952 (хотя нет никаких доказательств, что это произошло). |
By wearing CERVIN's hosiery, you will follow the footsteps of many celebrities from Marilyn Monroe to QUEEN SOPHIA of Spain. CATHERINE DENEUVE and the glamorous burlesque performer DITA VON TEESE. |
Надев трикотаж CERVIN, вы последуете примеру многих знаменитостей - Мэрилин Монро и Королева Испании София, Катрин Денёв и Дита фон Тиз, все исполнительницы известного Crazy Horse de Paris также носят роскошные чулки CERVIN. |
According to Vincent Canby of The New York Times, Madonna at that time was shrewdly pragmatic about her persona and appearance-resembling Marilyn Monroe, but with the "comic tartness" of Jean Harlow. |
По мнению Винсента Кэнби из издания The New York Times, в то время Мадонна была довольно прагматична по отношению к своим амплуа и внешности - похожа на Мэрилин Монро, но с «комической терпкостью» Джин Харлоу. |
She agreed to make How to Be Very, Very Popular (1955) for Fox, on the assurance Marilyn Monroe would be her co-star. |
Она согласилась на съёмки в фильме «Как быть очень, очень популярным» (1955) для студии «Fox», после того как ей сказали, что Мэрилин Монро будет сниматься с ней в паре. |
Joe DiMaggio was married to Marilyn Monroe, who was also married to Arthur Miller, the playwright, who wrote Death of a Salesman, The Crucible. |
Джо ДиМаджо был женат на Мэрилин Монро которая позже стала женой драматурга Артура Миллера, автора пьес "Смерть коммивояжера", "Суровое испытание" и "Вид с моста". |
(ALL CHATTERING) Are you all talking about Marilyn Monroe again? |
Вы что, говорите о Мэрилин Монро? |
"Happy Birthday, Mr. President" is a song sung by actress and singer Marilyn Monroe on May 19, 1962, for President John F. Kennedy at a celebration of his 45th birthday, 10 days before the actual date (May 29). |
С днём рождения, Мистер Президент) - песня, исполненная актрисой и певицей Мэрилин Монро 19 мая (суббота) 1962 года президенту Джону Кеннеди на праздновании его сорокапятилетия. |
Also, Kalomira performed twice in Herodium theatre like a surprise cake for Dionysis Savvopoulos's birthday and she sang Marilyn Monroe's song, "Happy Birthday Mr. President". |
Также она выступала в театре «Иродион»: на день рождения Дионисиса Саввопулоса она вылезла из торта, исполнив песню Мерилин Монро «Нарру Birthday Mr. President». |
Shirley Basey sang it: "Diamonds are forever", and Marilyn Monroe admitted that "Diamonds are a girl's best friend". |
Алмазы - сверкающие, завораживающие, вечные. "Бриллианты - это навсегда", "Бриллианты - лучшие друзья девушки" - пели Ширли Бейси и Мерилин Монро. |
Symbols of the 1950s were used on the inside of the album's gatefold sleeve, including a jukebox, an outdoor movie screen with a picture of Marilyn Monroe, a ice cream, a 1957 Chevrolet, a cheeseburger, and a glass of Coca-Cola. |
На внутренней стороне обложки были изображены символы 1950-х - музыкальный автомат (англ. jukebox), экран автомобильного кинотеатра (англ. outdoor movie screen) с изображением Мэрилин Монро, автомобиль Chevrolet 1957 года, чизбургер и бутылка кока-колы (Coca-Cola). |
She next starred in How to Marry a Millionaire, a romantic comedy about three models plotting to marry wealthy men, co-starring Marilyn Monroe and Lauren Bacall. |
Затем она снялась в фильме «Как выйти замуж за миллионера» (1953), романтическая комедия о трёх девушках-моделях, которые мечтают выйти замуж за миллионера, где так же снимались Мэрилин Монро и Лорен Бэколл. |
LAUGHTER From a distance, the image does look like Marilyn Monroe because what they do is... it's created by the MIT, this illusion, the Massachusetts Institute of Technology, as I'm sure you know. |
Издалека изображение выглядит как Мерилин Монро потому что то, что они сделали, это... она создана в МТИ, эта иллюзия, |
I've had people come into this office and tell me that they were aliens. I had a woman sit right in that chair and tell me that she was Marilyn Monroe. |
люди приходили сюда и говорили что они пришельцы женщина сидела здесь и говорила что она Мэрелин Монро так что я предпочитаю не верить их заявлениям |