We think the Marburg came out of Fort Egan. |
Мы думаем что Марбург происходит из Форта Игэн. |
You know, the Soviets tried for years to weaponize Marburg. |
Знаете, Советский союз долгие годы пытался использовать как оружие вирус Марбург. |
Honestly if they're your kids, Marburg is the least of their problems. |
Честно, если уж они - твои дети, то вирус Марбург - меньшая из их проблем. |
I'm thinking he's got Marburg. |
Я думаю, что он подцепил вирус Марбург. |
He and John Alden are with my son somewhere in the woods keeping him from Marburg's clutches. |
Он и Джон Олден прячутся где-то в лесу. Прячут дитя от когтей Марбург. |
How's that theoretical Marburg coming along? |
как продвигается теоретическая работа по Марбург? |
And was Marburg one of their stockpiles? |
И Марбург был одним из таких спор? |
So even if you had the Marburg virus, the only way I could catch it is through the exchange of bodily fluids, right? |
То есть, даже если ты подцепил вирус Марбург, единственный способ, как ты можешь его передать, это через обмен биологическими жидкостями, так? |
1986-1993 Chair of Public and International Law, University of Marburg; Director, Institute of Public Law and Department of International Law, Marburg |
Заведующий кафедрой публичного и международного права и директор Института публичного права и Департамента международного права Марбургского университета, Марбург |
The natural maintenance hosts of marburg viruses remain to be identified unequivocally. |
Способы передачи вируса Марбург в природных условиях твердо не установлены. |
If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. |
Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |