| She calls herself the Countess Ingrid Palatine Von Marburg. | Она называет себя графиней Ингрид Палантиной фон Марбург. |
| You're suggesting somebody got Marburg out of that lab? | Хочешь намекнуть, что кто-то вынес Марбург из этой лаборатории? |
| The epidemical Marburg virus was found in 2007 in specimens of the Egyptian fruit bat, confirming the suspicion that this species may be a reservoir for this virus. | Вирус Марбург был обнаружен в 2007 году у экземпляров египетских летучих собак, подтвердив подозрение, что этот вид может быть естественным резервуаром вируса. |
| He was twice appointed a fellow of the German scientific Alexander von Humboldt Foundation (2006 in Marburg, 2010 in Münster) and the American Andrew W. Mellon Foundation (2004, 2010 Wolfenbüttel). | Дважды был стипендиатом престижного немецкого научного фонда Александра фон Гумбольдта (2006 Марбург, 2010 Мюнстер) и американского фонда Ендрю В. Меллона (2004, 2010, Вольфенбюттель). |
| Look, if Bethke Labs gave us Miranda and then a bunch of generals have us running around playing war games based on the Miranda scenario but using a Marburg chimera? | Подумай, Лаборатория Бэтке дала нам Миранду а потом кучка генералов заставляет нас шевелиться играя в игры, построенные на сценарии Миранды, которая использует химеру Марбург. |
| Influenza A tested positive, but the Marburg virus didn't have time to incubate. | Анализ выявил грипп, но для вируса Марбурга было недостаточно времени. |
| From 1821 he studied at the universities of Heidelberg and Marburg, receiving his habilitation for mineralogy in 1828. | С 1821 года он учился в университетах Гейдельберга и Марбурга, получив степень бакалавра по минералогии в 1828 году. |
| He then decided not to pursue a career as a military officer, the family tradition, but instead studied law at the universities of Göttingen and Marburg. | После этого он решил не продолжать карьеру в качестве офицера, что было семейной традицией, но вместо этого изучать право в университетах Гёттингена и Марбурга. |
| The project was discontinued in 1956, but resulted in over 16,000 hand-drawn maps, which are currently housed in the atlas archives in Marburg. | Работы над данными Венкера были прекращены в 1956 году, по ним составлено около 16000 карт, хранящихся в архивах Марбурга. |
| In November, there was an epidemic of haemorrhagic fever that was linked to the presence of the Marburg virus in the region between November 1998 and May 1999. | В ноябре вспыхнула новая эпидемия, на этот раз речь идет о геморрагической лихорадке, возникновение которой связывают с эпидемией так называемой болезни Марбурга, наблюдавшейся в регионе в период с ноября 1998 года по май 1999 года. |
| Mikhail Lomonosov, who studied in Marburg and Freiberg, is regarded as founder of the Russian mining science, mineralogy and geology. | Михаил Васильевич Ломоносов, учившийся в Марбурге и Фрайберге, считается основателем российской науки горной промышленности, минералогии и геологии. |
| In 1861 he lived in Marburg, where in 1865 he became associate and in 1869 full professor of comparative linguistics and Germanic philology. | С 1861 жил в Марбурге, где в 1865 году стал доцентом, а в 1869 - профессором сравнительного языкознания и германской филологии Марбургского университета. |
| In 1845 Johann Bertram Schaefer started a business in Marburg which specialised in interior decor and began making wallpaper in 1879. | В 1845 году Иоганн Бертрам Шефер открыл в Марбурге специализированный магазин товаров для внутренней отделки, а в 1879 году начал изготавливать обои. |
| Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem. | Будь это не так, я бы не носил этот знак, и я бы сделал в Марбурге некоторое время назад то, что они шепчут было достигнуто в Салеме. |
| We'll tell those in Marburg she tried to escape. | А в Марбурге скажём, что она пыталась бёжать. |
| In 1895, Kossel was professor of physiology as well as director of the Physiological Institute at the University of Marburg. | В 1895 году Коссель был профессором физиологии и руководил физиологическим отделом в Марбургском университете. |
| He studied Law at the University of Marburg in Germany and economics at the London School of Economics. | Он изучал право в Марбургском университете в ФРГ и экономику в Лондонской школе экономики. |
| He and Heidegger became close, and when Heidegger received a position at Marburg, Gadamer followed him there, where he became one of a group of students such as Leo Strauss, Karl Löwith, and Hannah Arendt. | Они сближаются с Хайдеггером, и когда тот получил место в Марбургском университете, Гадамер последовал за ним туда, где он стал частью группы таких студентов, как Ханна Арендт, Лео Штраус и Карл Лёвит. |
| Studies of law at the University of Marburg, Germany | Изучение права в Марбургском университете, |
| Early research into "cacodyls" was reported by Robert Bunsen at the University of Marburg. | Наиболее ранние исследования какодилов провёл Роберт Бунзен в Марбургском университете. |
| Doctor Honoris Causa, Faculty of Law, University of Marburg, Germany, 1990. | Почетный доктор юридического факультета Марбургского университета, Германия, 1990 год. |
| Thirty-five epidemics broke out worldwide, including polio, meningitis and tropical ulcers in the Central African Republic and an intense outbreak of the Marburg virus in Angola. | Во всем мире было зарегистрировано 35 эпидемий, в том числе эпидемии полиомиелита, менингита и тропической язвы в Центральноафриканской Республике и серьезная вспышка эпидемии марбургского вируса в Анголе. |
| In August 1847 Frankland accepted a post as science-master at a boarding school (Queenwood College) in Hampshire, but the following summer he opted to return to Germany to be a full-time student at the University of Marburg. | В августе 1847 года Франкленд занял должность учителя естествознания в школе Хэмпшира, но следующим летом решил вернуться в Германию и стать студентом Марбургского университета. |
| Blood loss is consistent with Ebola or Marburg, but... this kind of tissue degradation... | Кровопотеря характерна для Эболы и Марбургского вируса, но... такая деградация ткани... |
| It would be difficult to overstate the degree to which we do not need ten vials of Marburg floating around the streets of New York City. | Будет крайне сложно преувеличить, насколько сильно нам не нужны 10 ампул марбургского вируса на улицах Нью-Йорка. |
| These include cholera, Marburg, Crimean-Congo, Dengue, and Ebola haemorrhagic fevers, meningitis and yellow fever. | К ним относятся холера, такие вирусные геморрагические лихорадки, как марбургская, конголезско-крымская, денге и эбола, а также менингит и желтая лихорадка. |
| Interventions required for haemorrhagic fevers such as Marburg, Congo-Crimean haemorrhagic fever, and Ebola require a combination of effective and efficient epidemiological surveillance and training of health personnel in the techniques of infection control to reduce occupational risk and provide appropriate clinical care. | Необходимые меры борьбы с такими геморрагическими лихорадками, как марбургская, конголезско-крымская и эбола, требуют проведения целого комплекса эффективных и результативных мер эпидемиологического надзора, а также обучения медицинского персонала методам безопасной работы с целью снижения степени профессионального риска и обеспечения соответствующего ухода за больными в стационарах. |
| Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. | Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком. |
| It's been quite a year for you, Marburg outbreak, putting your life on the line. | Это был действительно ваш год, Кейт... Марбургская лихорадка, поставившая твою жизнь на грани. |
| The Marburg virus attracted widespread press attention in April 2005 after an outbreak in Angola. | Марбургский вирус привлёк широкое внимание прессы в апреле 2005 года из-за вспышки в Анголе. |
| Look out, Marburg virus. | Берегись, Марбургский вирус. |
| Filoviruses are filament-like viruses that cause viral haemorrhagic fever, and include the Ebola and Marburg viruses. | Филовирусы представляют собой филаментовидные вирусы, которые вызывают геморрагическую лихорадку, к ним также относят возбудителя геморрагической лихорадки Эбола и марбургский вирус. |
| [Dr. Theo Yedlin] I intend to inject myself with the three most virulent strains, bubonic plague, typhoid, and Marburg. | Я вколю себе три самых страшных штамма. Бубонную чуму, брюшной тиф и мАрбургский вирус. |
| He attended the University of Freiburg, where he studied under the phenomenologist Edmund Husserl, and also the University of Marburg, where he studied under Martin Heidegger. | Посещает Фрайбургский университет, где учится у феноменолога Эдмунда Гуссерля, и Марбургский университет, где учится у Мартина Хайдеггера. |