He began to take personal interest in the development of the Malay States. |
Он проявил особый интерес к развитию малайских княжеств. |
The Sultans, the traditional rulers of the Malay states, conceded all their powers to the British Crown except in religious matters. |
Традиционные правители малайских государств передали британской короне всю свою власть, кроме религиозных вопросов. |
But what I do have are Malay coins, enough to bury you. |
Но у меня хватит малайских монет, чтобы похоронить тебя. |
The orchestra consists of 15 musicians playing traditional Malay instruments (various drums, gongs) and performing folk songs and melodies. |
Оркестр состоит из 15 музыкантов, играющих на традиционных малайских инструментах (различные ударные, гонги) и исполняющих народные песни и мелодии. |
On his first visit, he interviewed the Portuguese and the far more knowledgeable Malay sailors in Malacca. |
Во время своего первого визита он опросил португальских и намного более осведомлённых малайских моряков в Малакке. |
In London, he was elected first President of the Kesatuan Melayu United Kingdom, one of the earliest Malay nationalist groups. |
В Лондоне он был избран первым президентом Kesatuan Melayu Великобритании, одной из самых ранних малайских националистических групп. |
In 1827 John Clunies-Ross changed the lives of the Malay slaves when he settled the Islands with his family. |
В 1827 году Джон Клюни-Росс поселился на островах со своей семьёй и изменил жизнь малайских рабов. |
In 1909, stamps of the Federated Malay States were used. |
В 1909 году начали использоваться почтовые марки Федерированных Малайских Государств. |
Attendance in Mandarin, Malay and Tamil-medium schools consequently dropped and schools began to close down. |
Посещаемость китайских, малайских и тамильских школ постоянно падала, школы закрывались. |
The island attracted Chinese and Malay traders in the fifteenth century. |
В пятнадцатом веке этот остров привлек китайских и малайских торговцев. |
Many of the other Malay States came under British control through a series of treaties. |
Многие из других малайских штатов попали под управление Великобритании в результате заключения ряда договоров. |
It comprised the nine Malay States, but not Singapore. |
Она включала девять малайских штатов, за исключением Сингапура. |
The shipwrecked sailors ran short of food and were repeatedly attacked by Malay pirates, but thanks to Maxwell's leadership no lives were lost. |
Моряки страдали от нехватки продовольствия и нападений малайских пиратов, но благодаря руководству Максвелла никто из них не погиб. |
Before the 1900s, the village of Muara was inhabited by a small group of Malay fishermen. |
До 1900-х годов в деревне Муара обитала небольшая община малайских рыбаков. |
Panglima Hitam is a traditional title awarded to proven warriors during the era of the various Malay Sultanates in Perak, Selangor and Johore referring to a warrior skilled in fighting tactics. |
«Panglima Hitam» - традиционное звание, присужденное проверенным воинам в эпоху различных малайских султанатов в Перак, Селангор и Джохор, относящихся к воину, умеющему бороться с тактикой. |
Like the Portuguese, they defended their forts with their own forces, but unlike the Portuguese, Dutch forces employed Swiss and Malay mercenaries. |
Как и португальцы, голландцы защищали свои форты собственными силами, но в отличие от португальцев, они нанимали швейцарских и малайских наёмников. |
In the 12th century, the Bintan island in the Strait of Malacca was known as the "Pirate Island" since the Malay pirates used to loot trading ships sailing in these waters. |
В 12 веке остров Бинтан был известен как «Пиратский остров», так как на нём была стоянка малайских пиратов, которые грабили торговые суда, которые плавали в прибрежных водах. |
A fleet of seven ships, containing more than fifteen hundred European and Malay troops, came from Batavia and arrived at the mouth of the Hooghly River in October 1759, while the Nawab was meeting with Clive in Calcutta. |
Флот из семи кораблей с более полутора тысячами европейских и малайских солдат на борту прибыли из Батавии и вошли в устье реки Хугли в октябре 1759 года, в то время как Наваб встречался с Клайвом в Калькутте. |
Attended by representatives of academia and civil society, the event took place at the District Six Museum in Cape Town, an important site in the struggle against apartheid, and a settlement for freed Malay slaves in the Cape Province of South Africa; |
Лекция, которую посетили представители научных кругов и гражданского общества, состоялась в Музее шестого округа в Кейптауне - месте, имеющим большое значение в истории борьбы против апартеида, и поселении для освобожденных малайских рабов в южноамериканской провинции Кейп; |
Although Malays benefit from affirmative action, this has done more for the Malay and non-Malay upper classes. |
Хотя малайцы получают выгоду от позитивных действий, последние предназначены в большей мере для малайских и немалайских верхних классов. |
From February to June 1818, the coast was surveyed as far as Van Diemen Gulf and there were many meetings with Aboriginals and Malay proas. |
С февраля по июнь 1818 года Кинг исследовал побережье вплоть до залива Ван-Димен, встретив по пути много австралийских и малайских лодок. |
Raja Syed Putra became the doyen of the Malay rulers, giving advice to more junior Rulers especially during the constitutional crisis with the then prime minister Tun Dr Mahathir Mohamad in 1983 and again in 1993. |
Раджа Сайед Путра, будучи самым старшим из малайских правителей, давал советы более младшим правителям особенно во время конституционных кризисов в 1983 и 1993 годах. |
In Malaya, ethnic Chinese fought British and Malay regiments and police, which is roughly comparable to the Tamils' fight against the Sinhalese in Sri Lanka. |
В Малайе этнические китайцы воевали против британских и малайских войск и полиции, что можно отчасти сравнить с борьбой тамилов против сингалов в Шри-Ланка. |
When Malaysia's prime minister, Dr Mahathir Mohamed, recently announced that he intended to resign, Malaysians of Chinese descent joined Mahathir's Malay party loyalists in demanding that he reconsider. |
Когда премьер министр Малайзии, д-р Махатир Мохамед, не так давно объявил о своем намерении уйти в отставку, жители Малайзии китайского происхождения присоединились к требованиям Малайских приверженцев политики Махатира о том, чтобы он пересмотрел свое решение. |
It is speculated to be related to Pan tan i (the Pattani Kingdom), which occupied the same area many centuries later, and has some differences in culture and language to other Malay regions nearby. |
Эта теория находит своё подтверждение в существование Королевства Патани, которое занимает ту же самую область сегодня, и которое так же отличается в культуре и языке от других малайских областей, расположенных поблизости. |