Malay politicians have learned how to play this card very effectively. |
Малайские политики научились очень эффективно разыгрывать эту карту. |
These four states, along with Johor, later became known as the Unfederated Malay States. |
Эти четыре государства, наряду с Джохором, позже стали известны как Необъединенные Малайские Султанаты. |
Subsequently, like all other Malay rulers, Raja Syed Putra repudiated the Malayan Union treaty. |
Впоследствии, как и все другие малайские правители, раджа Перлиса Сайед Путра, аннулировал договор о создании Малайского союза. |
In 1935, the Malayan Postal Union was created, which included the Straits Settlements and the Federated Malay States. |
В 1935 году был создан Малайский почтовый союз, в который вошли колония Стрейтс-Сетлментс и Федерированные Малайские Государства. |
They are called nuclear because they are the conceptual core of the Malayo-Polynesian family, including both Malay and Polynesian. |
Они называются ядерными, потому что являются основным ядром малайско-полинезийской языковой семьи, включающей малайские и полинезийские языки. |
He was later transferred to the British Protectorate of the Federated Malay States. |
Затем Клиффорд перевёлся в Федерированные малайские государства, находившие под британским протекторатом. |
Malay kampong houses were built on stilts and raised above the ground (or water, depending on their location). |
Малайские дома (Kampong) строились на сваях и были подняты над землей (или водой, в зависимости от их расположения). |
Consider making small adjustments to the public educational system, for instance with special temporary programmes, in order to allow Malay students to catch up with their Chinese counterparts. |
Рассмотреть возможность внесения в государственную систему образования незначительных корректив, например путем введения специальных временных программ, с тем чтобы малайские учащиеся могли догнать по уровню знаний своих китайских товарищей. |
Another £2,000,000 was paid by the Federated Malay States, while New Zealand donated another £1,000,000. |
2 000000 фунтов внесли Федерированные малайские государства, Новая Зеландия - 1000000 фунтов. |
Many traditional Malay restaurants in the state of Johor offer chicken feet that are cooked together with Malay-style curry and eaten with roti canai. |
Многие традиционные малайские рестораны в штате Джохор предлагают куриные ножки, приготовленные в малайском стиле. |
Malay pilots guided the expedition east via Java and along the Lesser Sundas before steering them north to Banda via Ambon. |
Малайские лоцманы вели экспедицию на восток мимо Явы и вдоль Малых Зондских островов, затем был взят курс на север к островам Банда через Амбон. |
Malay pilots, either recruited or forcibly conscripted, guided them via Java, the Lesser Sundas, and Ambon to the Banda Islands, arriving in early 1512. |
Малайские проводники, которых завербовали или захватили, повели корабли через Яву, Малые Зондские острова и Амбон к островам Банда, куда экспедиция прибыла в 1512 году. |
They have traditionally been classified as Malay, Para-Malay, and Aboriginal Malay, but this reflects geography and ethnicity rather than a proper linguistic classification. |
Они традиционно классифицируются как малайские, пара-малайские, аборигенские малайские, но это больше отражает географию и этническое происхождение, чем собственно присущая лингвистическая классификация. |
Within the Federation, while the Malay states were protectorates of the United Kingdom, Penang and Malacca remained British colonial territories. |
Малайские султанаты стали протекторатами Великобритании, а Пинанг и Малакка оставались британскими колониальными территориями. |
Kingdom of Malaya Remainder of the Malay states. |
Малайские султанаты следует отличать от штатов Малайи. |
The contemporary rooms are furnished with traditional Malay arts and crafts and come with wooden flooring, showing the charms of a Malaysian home. |
Современные номера украшают традиционные малайские произведения искусства и деревянные полы, благодаря чему создается атмосфера уютного малайзийского дома. |
The British colonial administrator Frank Swettenham wrote about latah in his volume of essays Malay Sketches (1895). |
Британский колониальный администратор Фрэнк Светтенхэм (англ.) описал лата в одном из выпусков своей серии эссе «Малайские скетчи» в 1895 году. |
The agreement effectively divided the northern Malay states into two parts. |
Соглашение, в котором не были никак представлены малайцы (Малайзия), разделяло северные малайские государства на две части. |