| Originally it was the Malay language mainly spoken in the Riau Islands. | Первоначально это был малайский язык, на котором говорили главным образом на островах Риау. |
| We have four official languages - English, Chinese, Malay and Tamil - of which two are also official languages of the United Nations. | В нашей стране четыре официальных языка: английский, китайский, малайский и тамильский, причем два из них являются официальными языками Организации Объединенных Наций. |
| The monsoon winds were an important factor during the days of sailing ships, which brought traders, settlers and colonizers to the Malay Archipelago, particularly from the north, west, and south. | З. Муссонные ветры являлись одним из важных факторов по времена парусных судов, на которых на Малайский архипелаг прибывали торговцы, поселенцы и колонизаторы, в частности с севера, запада и юга. |
| English, French and Malay. | Английский, французский и малайский. |
| There are more than 50,000 speakers of the Sri Lankan Creole Malay language, which is strongly influenced by the Malay language. | Есть более чем 50000 говорящих на ланкийском малайском языке, на который сильно повлиял малайский язык. |
| Many programs benefit specifically Thai women of Malay ethnic origin. | Многие программы идут на пользу и конкретно тайским женщинам малайского этнического происхождения. |
| Compilation, translation from Malay and Indonesian and a foreword by Victor Pogadaev. | Составление, перевод с малайского и индонезийского и предисловие Виктора Погадаева. |
| The palace and compounds were refurbished into the Malay Heritage Centre in 2004. | Дворец и его подворье были отреставрированы в составе Центра малайского наследия в 2004 году. |
| The Istana Kampong Glam and compounds were refurbished as part of the development of the Malay Heritage Centre in 2004. | Истана Кампонг Глам и прилегающая территория подверглись реставрации в рамках развития образованного Центра малайского наследия в 2004 году. |
| Palau is unrelated to Pulau, which is a Malay word meaning "island" found in a number of place names in the region. | «Палау» не следует путать с «Пулау» - словом из малайского языка, означающим «остров», найденным в нескольких географических названиях в регионе. |
| You and the Consul both saw action on Malay Peninsula during the war. | В войну вы с консулом оба поучаствовали в боевых действиях на Малайском полуострове. |
| The given reason was that many Singaporeans could not sing it in Malay and so did not have "strong feelings" or "strong emotions when they sing the national anthem". | Они мотивировали это тем, что многие сингапурцы не могут петь на малайском, а следовательно - не могут иметь «сильных чувств» или «сильных эмоций, когда они исполняют государственный гимн». |
| The languages most frequently spoken at home are English (28.1%), Mandarin Chinese (36.0%), other Chinese dialects (18.2%), Malay (13.2%) and Tamil (3.1%). | Дома население чаще всего разговаривает на английском (28,1%), китайском (36,0%), на диалектах китайского языка (18,2%), малайском (13,2%) и тамильском (3,1%). |
| He began his education at Malay Primary School, Kuala Lumpur, aged nine, before attending St. John's Institution until 1959. | Он начал свое образование вв возрасте 9 лет малайском начальной школе в Куала-Лумпур, затем учился в средней школе Сент-Джонс в Куала-Лумпуре до 1959 года. |
| The period under review has witnessed the conclusion of a number of such agreements, including a Malaysia-Viet Nam commercial agreement for offshore hydrocarbon development in the Malay basin. | За рассматриваемый период был заключен целый ряд таких соглашений, включая коммерческое соглашение между Малайзией и Вьетнамом о морской разработке нефтяных месторождений в Малайском бассейне. |
| The shipwrecked sailors ran short of food and were repeatedly attacked by Malay pirates, but thanks to Maxwell's leadership no lives were lost. | Моряки страдали от нехватки продовольствия и нападений малайских пиратов, но благодаря руководству Максвелла никто из них не погиб. |
| In Malaya, ethnic Chinese fought British and Malay regiments and police, which is roughly comparable to the Tamils' fight against the Sinhalese in Sri Lanka. | В Малайе этнические китайцы воевали против британских и малайских войск и полиции, что можно отчасти сравнить с борьбой тамилов против сингалов в Шри-Ланка. |
| The relations between the two countries can be traced back during the Malay sultanate era and the Ottoman Empire. | Отношения между странами существовали ещё со времён существования малайских султанатов и Османской империи. |
| The Japanese executed all the Malay Sultans on Kalimantan and wiped out the Malay elite in the Pontianak incidents. | На Калимантане японцы казнили всех малайских султанов и уничтожили малайскую элиту в en:Pontianak incidents. |
| There are shortages of all sorts from chestnuts from Malay, teakwood from Siam, | Теперь кругом недостача. От малайских каштанов, и тиковой древесины из Сиама, |
| He graduated from 6th grade of his local Malay school. | Окончил 6 классов малайской школы. |
| An anthology of Malay virtual poetry. | Антология малайской виртуальной поэзии. |
| The chalets are designed according to Malay countryside architecture, blending in with their natural surroundings. | Шале, построенные в традициях малайской деревенской архитектуры, гармонично сочетаются с окружающей их природой. |
| If that supporting branch were cut away... this fallen tree would make a perfect Malay deadfall. | Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой. |
| The goal of the organization is to promote the Malay language and Malay literature in the world, to develop contacts and cooperation between the writers of Nusantara countries (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, South Thailand). | Цель организации - продвижение малайского языка и малайской литературы в мире, развитие контактов и сотрудничества между литераторами стран Нусантары (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур, юг Таиланда). |
| He was later transferred to the British Protectorate of the Federated Malay States. | Затем Клиффорд перевёлся в Федерированные малайские государства, находившие под британским протекторатом. |
| Consider making small adjustments to the public educational system, for instance with special temporary programmes, in order to allow Malay students to catch up with their Chinese counterparts. | Рассмотреть возможность внесения в государственную систему образования незначительных корректив, например путем введения специальных временных программ, с тем чтобы малайские учащиеся могли догнать по уровню знаний своих китайских товарищей. |
| Another £2,000,000 was paid by the Federated Malay States, while New Zealand donated another £1,000,000. | 2 000000 фунтов внесли Федерированные малайские государства, Новая Зеландия - 1000000 фунтов. |
| Many traditional Malay restaurants in the state of Johor offer chicken feet that are cooked together with Malay-style curry and eaten with roti canai. | Многие традиционные малайские рестораны в штате Джохор предлагают куриные ножки, приготовленные в малайском стиле. |
| Malay pilots guided the expedition east via Java and along the Lesser Sundas before steering them north to Banda via Ambon. | Малайские лоцманы вели экспедицию на восток мимо Явы и вдоль Малых Зондских островов, затем был взят курс на север к островам Банда через Амбон. |
| Singapore, located on a 602 sq. km sandbar without natural resources, had a multi-ethnic population (Chinese, 75 per cent; Malay, 14 per cent; and Indian, 11 per cent) of 2 million in the late 1950s. | Сингапур, расположенный на отмели площадью в 602 кв. км и лишенный природных ресурсов, является многонациональной страной (китайцы - 75%, малайцы - 14% и индийцы - 11%), численность населения которой в конце 50-х годов составляла 2 млн. человек. |
| The ethnic composition remains largely the same as the last census in 2000, with 75.2% Chinese, 13.6% Malay, 8.8% Indian, and 2.4% comprising other ethnic groups. | А. Этнический состав населения остается в основном неизменным со времени проведения в 2000 году последней переписи населения: 75,2 процента населения составляют китайцы, 13,6 процента - малайцы, 8,8 процента - индийцы и 2,4 процента - представители других этнических групп. |
| The first Malays are believed to have arrived and settled in the Islands in 1826 "when Alexander Hare, an English adventurer brought his Malay harem and slaves there." | Считается, что первые малайцы прибыли и обосновались на островах в 1826 году, «когда английский авантюрист Александр Хэр привёз туда свой малайский гарем и рабов». |
| Main race structure: Malay 54.5 per cent, Chinese 25.0 per cent, indigenous 11.8 percent, Indian 7.5 per cent, others 1.2 per cent. | Расовая структура населения: малайцы - 54,5%, китайцы - 25,0%, коренные народы - 11,8%, индийцы - 7,5%, прочие - 1,2%1. Малайцы и другие коренные народы собирательно именуются бумипутра. |
| Lately, he has begun to admit that the "Malay first" policies he has promoted since 1969 have failed to produce the skilled Malay elite essential to a modern knowledge economy. | Впоследствии он начал признавать, что политике «Первым делом малайцы», которую он поддерживал с 1969 г., не удалось произвести квалифицированную малайскую элиту, необходимую для современной экономики. |
| However, the Committee shares the concerns of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance at several policies which may have marginalized certain minority ethnic groups, including the Malay. | Однако Комитет разделяет обеспокоенности Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в отношении ряда мер политики, которые могут предполагать маргинализацию некоторых групп этнических меньшинств, включая малайцев. |
| The museum exhibits material pertaining to the written history of Melaka, the writings of Munsyi Abdullah and local Malay folklore. | Материалы музейных экспонатов принадлежат к исторической письменности Малакки, произведения Мунсуи Абдуллы и народного творчества малайцев. |
| This campaign to denigrate Mr. Anwar cost Mahathir's party, the United Malay National Organization (UMNO), much support among ethnic Malays. | Эта кампания, целью которой являлось оклеветать г. Анвара, стоила партии Махатира, Объединенной Малайской Национальной Организации (ОМНО), большой поддержки среди этнических малайцев. |
| The British, who did not depose the Malay rulers as they did the Singhalese king in Kandy, made sure that the native position of the Malays was constitutionally secure from the start. | Британы, не свергавшие малайских правителей, как они сделали это с сингальским королем в Канди, позаботились о том, чтобы статус малайцев как коренных жителей был с самого начала закреплен в законе. |
| Linguistically, most Malays in Singapore speak the Johore-Riau dialect of Malay that is similar to that spoken in the southern part of west Malaysian peninsular and the Riau islands of Indonesia. | С лингвистической точки зрения большинство сингапурских малайцев говорит на говоре Джохор-Риау, распространенном на западе полуострова Малакка. |
| Malay folk music is played by accomplished musicians at special feats and celebrations. | Малайская музыка исполняется опытными музыкантами на особых праздниках. |
| According to Blumenbach, there are five races, all belonging to a single species: Caucasian, Mongolian, Ethiopian, American, and Malay. | А Блюмнбах выделял пять рас, которые имеют общее происхождение: европеоидная, монголоидная, эфиопская, американская и малайская. |
| He felt that the Malay version of the national anthem would appeal to all races... it can be easily understood. | По его словам, малайская версия государственного гимна связывает все нации, «его можно будет легко понять и одновременно легко запомнить... |
| As of 2009, the Indonesian Wikipedia had three times the number of active editors and articles the Malay Wikipedia had. | По состоянию на 2009 год, индонезийская Википедия имела в три раза больше активных редакторов и статей, нежели малайская. |
| Following a Malay legend, a prince from Sumatra has met a lion here, which is considered a good sign, and decided to build a city in this place. | Каз рассказывает малайская легенда, в этом месте на своём пути принц Суматры встретил льва, что считается хорошим знаком, и решил выстроить здесь город. |
| Papers presented at the 11th European Colloquium on Indonesian and Malay Studies. | Доклады участников 11-го Европейского коллоквиума по индонезийским и малайским исследованиям. |
| The population of approximately 6,000 speak a language related closely to Malay but influenced by Thai. | Почти шеститысячный народ говорит на языке, тесно связанном с малайским, но подвергнувшемся сильному влиянию тайского. |
| In particular, tensions have grown between the Malay majority and the country's large Chinese minority, which has been quicker to benefit from Malaysia's economic opening to the world. | В частности, растет напряженность между малайским большинством и крупным китайским меньшинством, которое извлекло большую выгоду из «открытия» экономики Малайзии миру. |
| Brunei Darussalam is an old Malay Kingdom. | Бруней-Даруссалам является древним малайским королевством. |
| Despite the similarities between Malay and Indonesian, the Malay Wikipedia and Indonesian Wikipedia were started separately by two different user groups. | Несмотря на сходство между малайским и индонезийским языками, малайский и индонезийский разделы Википедии были начаты раздельно двумя различными группами участников. |
| Summing up his philosophy when composing the anthem, Zubir cited the Malay proverb "Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung" ("You should hold up the sky of the land where you live"). | Подытоживая свою философию при написании гимна, Саид цитировал малайскую пословицу: «Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung» («Надо держать небо над землёй, на которой живёте»). |
| His diction, using both Malay and Javanese words and expanding on traditional structures, was influenced by the need for rhythm and metre, as well as symbolism related to particular terms. | Его стиль, включавший малайскую и яванскую лексику с расширением традиционной структуры индонезийских стихотворений, сформировался из стремления к привнесению в произведения ритма и метра, а также элементов символизма, связанных с конкретными обстоятельствами в произведении. |
| For the first time, in 1930, 24 girls were admitted to a government girls' school. In 1937, 42 girls were allowed to study with boys in a government Malay school. Twenty years later, the all-girls English school was opened. | Путь к улучшению положения женщин отмечен несколькими знаменательными датами: в 1930 году 24 девочки были приняты в первую государственную женскую школу; в 1937 году 42 девочки поступили в малайскую государственную школу совместного обучения; и 20 лет спустя была открыта английская школа для девочек. |
| The Japanese executed all the Malay Sultans on Kalimantan and wiped out the Malay elite in the Pontianak incidents. | На Калимантане японцы казнили всех малайских султанов и уничтожили малайскую элиту в en:Pontianak incidents. |
| Lately, he has begun to admit that the "Malay first" policies he has promoted since 1969 have failed to produce the skilled Malay elite essential to a modern knowledge economy. | Впоследствии он начал признавать, что политике «Первым делом малайцы», которую он поддерживал с 1969 г., не удалось произвести квалифицированную малайскую элиту, необходимую для современной экономики. |
| Its design is a combination of the Palladian style, which was then popular in England, with traditional Malay motifs. | Архитектурный стиль дворца стал комбинацией из популярного в Англии палладианства с традиционными малайскими мотивами. |
| By the middle of the fourteenth century, organized communities could be seen throughout Catanduanes - a consequence of the rapid development of Southeastern Luzon initiated by the Malay settlers. | К середине четырнадцатого века организованные общины были расселены уже по всей территории нынешней провинции Катандуанес, как следствие бурного развития Юго-Восточной части Лусона, инициированное малайскими поселенцами. |
| Centuries ago, the area that would be the South Cotabato was sparsely inhabited by Malay pioneers which later evolved into various ethnic groupings that still exist in the province today. | Сотни веков назад эта территория была освоена малайскими первопроходцами, которые затем сформировали различные этнические группы, населяющие провинцию сегодня. |
| On March 20, 2009, it was further confirmed that the series would indeed be simulcast with Japanese audio and English subtitles with Malay subtitles for Malaysia; being the first of its kind. | 20 марта 2009 года была официально выпущена версия аниме для Малайзии с оригинальной озвучиванием и английскими, малайскими субтитрами, которая стала первой в своём роде. |
| The Urak Lawoi are sometimes classified with the Moken, but they are linguistically and ethnologically distinct, being much more closely related to the Malay people. | Урак-лавой иногда классифицируются как мокен, но они отличаются лингвистически и этнологически, мокен гораздо более тесно связаны с малайцами. |
| Furthermore, the Semai seem to be more closely related to the Javanese than to their Malay neighbours on the peninsula. | Также семаи имеют более близкое родство с яванцами, чем со своими соседями на полуострове, малайцами. |
| The dead guy was Malay Chinese. | Убитые оба были малайцами. |
| The Malay population are known for the Jipin or Zapin dance, performed by six men and women, accompanied by instruments that include the gambus dan biola, dombak and rebana. | Джипин и Запин - танцы, исполняемые малайцами, группами по шесть мужчин и женщин, под аккомпанемент таких инструментов как гамбус, биола, домбак и ребана. |
| On 1 June 1983, MAREJ was put under RMAF High Command (Malay: Markas Besar Udara - MABES). | 1 июня 1983 года MAREJ был переведен под командование ВБС Малайзии (малайск. |
| "Intruders photo in Sabah" (in Malay). | Intruders photo in Sabah (малайск.) (недоступная ссылка). |
| A mukim is further divided into villages (Malay: kampung or kampong). | Далее мукимы делиться на поселения (деревни, малайск. кампонги). |
| It literally means 'water village' (Malay: Kampung Air). | Буквально означает «деревни на воде» (малайск. |
| For example, there were at least 763 Baweans in Singapore in 1849, most of whom lived in the area known as Malay: Kampung Boyan (Bawean village). | Так, в Сингапуре в 1849 году было зарегистрировано не менее 763 бавеанцев, большинство из которых проживало в районе, получившем впоследствии название Кампунг-Бойян (малайск. |
| It sold 17,000 copies in two months and was translated into Malay. | В течение двух месяцев было продано 17000 экземпляров, книгу также перевели на малайский язык. |
| They include Malay, the national language of Brunei, Indonesia, and Malaysia; Minangkabau in central Sumatra; and Iban in northern Borneo. | Она включает в себя малайский язык, национальный язык Малайзии, Индонезии и Брунея, также минангкабау в центре острова Суматра и ибанский язык на севере острова Калимантан. |
| Traveling by a Persian boat out of Guangzhou, he arrived in Srivijaya (today's Palembang of Sumatra) after 22 days, where he spent the next six months learning Sanskrit grammar and Malay language. | В 671 году он отправился из Гуанчжоу на персидском торговом корабле, через 22 дня он прибыл в Палембанг (Шривиджая), где он провёл шесть месяцев, изучая санскрит и малайский язык. |
| There are more than 50,000 speakers of the Sri Lankan Creole Malay language, which is strongly influenced by the Malay language. | Есть более чем 50000 говорящих на ланкийском малайском языке, на который сильно повлиял малайский язык. |
| It also promoted the Malay language above others. | Было объявлено также, что малайский язык должен занимать более важные позиции, нежели другие. |