Английский - русский
Перевод слова Majlis
Вариант перевода Меджлис

Примеры в контексте "Majlis - Меджлис"

Примеры: Majlis - Меджлис
On 25 March 1975, he went to the Royal Palace in Riyadh, where King Faisal was holding a meeting, known as a majlis. 25 марта 1975 года он поехал в королевский дворец в Эр-Рияде, где король Фейсал проводил меджлис.
This is important to bear in mind, as a parliamentary (majlis) election is scheduled for March 2008. Это важно иметь в виду, так как выборы в парламент (меджлис) запланированы на март 2008.
The word "majlis" could perhaps be best translated as "salon" or "talking house". Слово "меджлис", возможно, лучше всего переводится... как "салон" или "дом для бесед".
The People's Majlis is elected for a term of five years. Народный Меджлис избирается на пятилетний срок.
The Family Protection Bill introduced in the Majlis (Parliament) in 2007 is pending final approval. Ожидает окончательного утверждения проект закона о защите семьи, внесенный в меджлис (парламент) в 2007 году.
19 The new appointments to the cabinet, the parliament and the 'Speical Majlis' includes more women. 19 Среди вновь назначенных в Кабинет министров, парламент и "специальный меджлис" стало больше женщин.
The Council of State (Majlis al-Dawla) has 83 appointed members including 14 women. Государственный совет Меджлис ад-Даула имеет в своём составе 83 назначенных члена, включая 14 женщин.
Milli Majlis is one chamber body with 125 parliamentarians selected for 5 years term. Милли Меджлис - однопалатный орган с 125 парламентариями, избранными сроком на 5 лет.
In the September 2000 elections, 83 candidates were elected for seats in the Majlis al-Shura, including two women. На выборах в сентябре 2000 года в Меджлис Шура были избраны 83 кандидата, в том числе две женщины.
The upper house is the Council of States (Majlis Welayat). Верхняя палата - это Совет провинций (Меджлис Велаят).
The Majlis shall consider the complaint and give an adequate reply thereto. Меджлис рассматривает жалобу и принимает по ней надлежащее постановление.
The Majlis at present has 270 representatives elected for a term of four years. В настоящее время меджлис состоит из 270 депутатов, избираемых на четырехлетний срок.
In August, the new Majlis passed a bill that would bar the police from entering universities without permission. В августе новый меджлис принял законопроект, запрещающий полицейским входить на территорию университетов без разрешения.
The Majlis of Turkmenistan also decides other questions relating to the functioning of the Constitution and the laws. Меджлис Туркменистана решает и другие вопросы, отнесенные к его ведению Конституцией и законами.
Elections to the People's Majlis (parliament) have been held at regular intervals since the nation's first Constitution was adopted in 1932. Выборы в Народный Меджлис (парламент) проводятся на регулярной основе со времени принятия в 1932 году первой Конституции государства.
The law-making power is vested in the People's Majlis. Народный Меджлис наделен полномочиями в области законотворчества.
Under the current Constitution, the People's Majlis is also conferred with the authority to amend the Constitution. На основании действующей Конституции Народный Меджлис наделен полномочиями по внесению поправок в Конституцию.
Following the ratification of the 2008 Constitution on August 7, the Majlis adopted two pieces of legislation required for the holding of elections. По итогам утверждения 7 августа 2008 года новой Конституции Меджлис принял два законодательных акта, требуемых для проведения выборов.
Executive power is vested in the Office of the President while legislative authority is vested in the People's Majlis (parliament). Исполнительная власть возлагается на Канцелярию Президента, при этом законодательными полномочиями наделяется Народный меджлис (парламент).
A Domestic Violence Bill, drafted in consultation with the UN, will shortly be submitted to the Majlis. В ближайшее время в Меджлис будет представлен законопроект о насилии в семье, разработанный в консультации с ООН.
By executive order, 14 women were appointed to the State Council (Majlis al-Dawla). Указом исполнительной власти 14 женщин были назначены в Государственный совет (Меджлис ад-Даула).
According to article 64 of the Constitution and article 2 of the Electoral Law, religious minorities can also send their own representatives to the Majlis. Согласно статье 64 Конституции и статье 2 Закона о выборах, религиозные меньшинства могут также направлять своих представителей в меджлис.
The Government has taken the initiative to implement the constitutional provisions by submitting a draft bill on "Decentralisation of Administration Units of the Maldives" to the People's Majlis on 10 July 2009. Правительство предприняло инициативу по осуществлению данных конституционных положений посредством внесения в Народный Меджлис 10 июля 2009 года законопроекта "Децентрализация административных подразделений Мальдивских островов".
The Government will re-submit the bill to the People's Majlis for its first session in 2010, after consultation with political parties and other concerned parties. Правительство вновь внесет закон в Народный Меджлис на его первой сессии в 2010 году после консультаций с политическими партиями и другими соответствующими сторонами.
The People's Majlis has the authority to pass laws concerning the administration of the courts, the trial and appellate jurisdiction of the courts and trial procedures. Народный Меджлис правомочен принимать законы, касающиеся управления судами, судопроизводства, апелляционной юрисдикции судов и процедур рассмотрения дел в судах.