Английский - русский
Перевод слова Mainframe

Перевод mainframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральной эвм (примеров 41)
Resources required for the payment of the ICC service contract for mainframe services are now reflected under grants and contributions. Ресурсы, необходимые для расчетов с МВЦ по контракту на обслуживание центральной ЭВМ, в настоящее время проводятся по статье «Субсидии и взносы».
The Fund now relies on ICC to maintain and support its Internet, messaging and networking services, along with mainframe hosting. В настоящее время МВЦ занимается техническим обслуживанием и поддержкой Интернет-услуг, рассылки сообщений и сетей Фонда, а также хостингом центральной ЭВМ.
The ineffective investment into automated workflows and archiving and additional risk management processes pose a great threat to the capability to act on current requirements i.e. by donors for project reporting or the threat of discontinuation of the mainframe for HR processing. Неэффективное инвестирование в автоматизированные документооборот и архивирование и дополнительные процессы управления рисками серьезно угрожает способности действовать с учетом текущих требований, выдвигаемых донорами к отчетности по проектам, или чревато прекращением использования центральной ЭВМ для обработки данных в области людских ресурсов.
Consequently, it was also decided that the financial statements for the 2000-2001 biennium would also be prepared using the mainframe data, as the system already contained information for the first year of the biennium as well as the information on the support cost. Впоследствии было также принято решение о подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2000 - 2001 годов с использованием данных центральной ЭВМ, поскольку в этой системе уже хранилась информация за первый год двухгодичного периода, а также информация о вспомогательных расходах.
The database that was accumulated in the mainframe with numerous applications has now been transferred into a self-reliant client-server system. В рамках модернизации систем обработки статистических данных ЮНИДО завершила перевод своих статистических баз данных с центральной ЭВМ МАГАТЭ на клиент-серверную платформу.
Больше примеров...
Мэйнфрейм (примеров 17)
Once Victor's mainframe becomes functional again, he cannot be affected by that specific phrase ever again. После того, как мэйнфрейм Виктора снова станет функционален, он больше не сможет затронуть эту конкретную фразу.
Scrambles the mainframe and forces it to reboot. Он повредит мэйнфрейм и заставит его перегрузится.
You know, this is the mainframe. Вот это всё - мэйнфрейм.
For me to get in, I'd have to bypass the Pentagon's mainframe and go straight into their secure server. Мне придется обойти мэйнфрейм Пентагона и проникнуть прямо на их сервер защиты.
We've only got three minutes and 40 seconds left, and I'm not having any luck shutting his mainframe down from here. У нас осталось только три минуты и сорок секунд, а мне не удается выключить мэйнфрейм отсюда.
Больше примеров...
Сервер (примеров 27)
Break into the mainframe, find and destroy everything they have on us. Взломай сервер, найди и уничтожь всё, что у них есть на нас.
Felicity, are you hacking into the Merlyn Global mainframe? Фелисити, ты взламываешь сервер Мэрлин Глобал?
Okay, I understand all that, but what about the software that he uploaded onto our mainframe? Это я понимаю, но что делать с ПО, что он залил нам на сервер?
For me to get in, I'd have to bypass the Pentagon's mainframe and go straight into their secure server. Мне придется обойти мэйнфрейм Пентагона и проникнуть прямо на их сервер защиты.
Hack into the Department of Defense security mainframe... using a Mark-7 Spartan from the Bundesnachrichtendienst... Взломай сервер министерства обороны седьмой версии Спартанца из Буденснахрихтендинста.
Больше примеров...
Мейнфрейм (примеров 18)
2000 IBM ships its first 64-bit z/Architecture mainframe, the zSeries z900. z/Architecture is a 64-bit version of the 32-bit ESA/390 architecture, a descendant of the 32-bit System/360 architecture. 2000 IBM выпустила первый 64-разрядный мейнфрейм с архитектурой z/Architecture: zSeries z900. z/Architecture является 64-разрядным развитием 32-разрядной архитектуры ESA/390, наследника архитектуры System/360.
Angela said that Leelah was a hacker known as Mainframe. Энджела сказала, что Лила - хакерша, известная под псевдонимом "Мейнфрейм".
I was talking about the mainframe. Я говорила про мейнфрейм.
If we bypass their mainframe and direct route to the Homer cluster, we can clock this at around 600 teraflops. Если обойти их мейнфрейм и подключиться к кластеру, мощность будет примерно 600 терафлопов.
The mainframe is scheduled to be decommissioned upon the successful deployment of the IPAS project. Мейнфрейм планируется вывести из эксплуатации после успешного завершения проекта.
Больше примеров...
Главному компьютеру (примеров 15)
Before the recall, I accessed the mainframe. Перед тем, как нас отозвали, я подключилась к главному компьютеру.
You don't have access to the hospital's mainframe. У тебя нет допуска к главному компьютеру больницы.
Those people won't let me anywhere near the mainframe again. Эти люди не позволят мне снова приблизится к главному компьютеру.
The accused are drugged, wired to a mainframe, then the computer feeds in various hypothetical scenarios and their reactions are laid down on tape. Обвиняемых накачивают наркотиками, подключают к главному компьютеру, затем копьютер выявляет гипнотические сцены и их реакции записываются на плёнку.
Okay, hopefully I can access the mainframe from here, cross it over to JT off-site so he can narrow down the list of labs. Надеюсь, смогу отсюда получить доступ к главному компьютеру и связать с ним ДжейТи, чтобы он сузил список лабораторий.
Больше примеров...
Главный компьютер (примеров 16)
It has a direct link to the Red Star mainframe. В нем есть прямой доступ в главный компьютер "Красной Звезды".
The mainframe is in this building here. Главный компьютер в этом здании.
He's using the mainframe to open each cell door. Он использует главный компьютер, чтобы открыть дверь каждой камеры.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
Last nightbart infiltrated a place that was supposed to housethe mainframe for 33.1. Вчера ночью Барт проник в здание, где находится главный компьютер со всей базой данных 33.1.
Больше примеров...
Мейнфреймов (примеров 13)
And I printed out all the directories for every mainframe on the network. И я распечатал каталоги всех мейнфреймов в сети.
S/390 is the name of the mainframe type computer architecture from IBM. S/390 это название архитектуры мейнфреймов от IBM.
It runs on devices ranging from embedded SuperH devices to IBM zSeries mainframe computers, and it will even run on a PlayStation 2. Она работает на разных устройствах, от встраиваемых устройств SuperH до мейнфреймов IBM zSeries, и даже на PlayStation 2.
The USAS application suite is a series of diverse and relatively complex mainframe applications written for the Unisys 1100-series, 2200-series, and Clearpath IX environments. USAS - пакет прикладного программного обеспечения, включающий в себя разнообразные относительно сложные программы, написанные для мейнфреймов Unisys серий UNIVAC 1100 и 2200 и программной оболочки Clearpath IX. Эти программы предназначались для использования на авиалиниях и перевозках.
Symbolic debuggers have existed since the mainframe era, almost since the first introduction of suitable computer displays on which to display the symbolic debugging information (and even earlier with symbolic dumps on paper). Символические отладчики фактически существовали ещё в мире мейнфреймов практически с тех пор, как появились первые подходящие компьютерные дисплеи, на которых соответствующая информация отображалась (ранее же они существовали в качестве символических дампов на распечатках бумаги).
Больше примеров...
Мейнфрейма (примеров 11)
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been deleted from the mainframe. Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма.
The mainframe's having a nervous breakdown. У мейнфрейма нервный срыв.
Of this total reduction, $3.4 million is attributable directly to efficiency gains related to IPAS, including $0.8 million related to a reduction of ICC technical support and $2.6 million associated with the decommissioning of the mainframe. Из этой суммы 3,4 млн. долл. США относятся непосредственно к экономии за счет повышения эффективности, включая 0,8 млн. долл. США за счет сокращения технической поддержки Международного вычислительного центра и 2,6 млн. долл. США за счет вывода из эксплуатации мейнфрейма.
He uses a wireless technology (which Jenny had introduced in a conference) to enter the real world, a process which causes the mainframe to malfunction. Он использует беспроводную технологию (которую Дженни представила на конференции), чтобы выйти в реальный мир, что приводит к сбою в работе мейнфрейма.
Using your existing mainframe for time-sharing, there's no cost to you. А использование для системы разделения времени мейнфрейма, который у вас уже есть, не будет стоить вам ни цента.
Больше примеров...
Центральный процессор (примеров 13)
Not if I can't patch it through the dropship mainframe. Нет, если мне не удастся наладить его через центральный процессор.
The mainframe is in there. В ней центральный процессор.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
The Committee notes that amounts are included under each section for the LAN mainframe. Комитет отмечает, что по каждому разделу предусматриваются ассигнования на центральный процессор, обслуживающий ЛВС.
Now, if we can just find the mainframe, hopefully I can... Теперь, если я смогу найти центральный процессор, надеюсь, я смогу...
Больше примеров...
Мэйнфреймов (примеров 8)
VME was viewed as primarily competing with the System/360 IBM mainframe as a commercial operating system, and adopted the EBCDIC character encoding. VME рассматривалась как, прежде всего, конкурентка с System/ 360 IBM мэйнфреймов в качестве коммерческой операционной системы с EBCDIC кодировкой.
After nearly a decade gaining broad experience in a variety of technical and leadership roles, he transitioned to mainframe development, including the IBM System/360 Model 91 and its successors. После почти десяти лет получения значительного опыта на различных технических и руководящих должностях он перешёл к разработке мэйнфреймов, в том числе IBM System/360 Model 91 и их преемников.
Time Sharing Option (TSO) is an interactive time-sharing environment for IBM mainframe operating systems, including OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390, and z/OS. TSO - интерактивное окружение разделения времени, используемое в операционных системах для мэйнфреймов, разработанных IBM, включая OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390 и z/OS.
It is a mathematical model defined in terms of predicate logic and set theory, and implementations of it have been used by mainframe, midrange and microcomputer systems. Это математическая модель, определенная в терминах логики предикатов и теории множеств, а используемые ею системы используются в системах мэйнфреймов, пк и микрокомпьютеров.
~ Mainframe in your head? ~ Мэйнфреймов в вашей голове?
Больше примеров...
Центрального компьютера (примеров 15)
9.31 The estimated amount of $589,200 would provide for the Division's share of the payment to the International Computing Centre (ICC) for the operation and maintenance of the mainframe. 9.31 Сметная сумма в размере 589200 долл. США предназначена для покрытия доли Отдела в расходах на эксплуатацию и обслуживание центрального компьютера в Международном вычислительном центре (МВЦ).
Because of the Fund's extensive transaction activity and its centralized processing orientation, mainframe computing provided a sound and viable platform. Поскольку Фонд осуществляет большое число операций и ориентируется на централизованную обработку данных, использование центрального компьютера является надежной и эффективной основой работы.
The migration of mainframe applications is expected to continue until the end of the year, with remaining applications being migrated to the new International Computing Centre (ICC) mainframe, which is Y2K-compliant. Ожидается, что перевод прикладных программ центрального компьютера будет продолжен до конца года, при этом остающиеся прикладные программы переводятся на центральный компьютер нового Международного вычислительного центра (МВЦ), который отвечает требованиям проблемы 2000 года.
After weighing the options, the Fund decided to convert its mainframe systems to the ICC Geneva-based mainframe and to evaluate that arrangement after a two-year period. Проанализировав все варианты, Фонд принял решение подключить свои системы, основанные на использовании центрального компьютера, к расположенному в Женеве центральному компьютеру МВЦ и по истечении двух лет произвести оценку этого шага.
In 1996, the United Nations relocated its mainframe operations to ICC at Geneva. В 1996 году Организация Объединенных Наций передала обслуживание своих операций, связанных с использованием центрального компьютера, МВЦ в Женеве.
Больше примеров...
Большой эвм (примеров 28)
Standard telephone line/modem mainframe access software a Программное обеспечение для доступа к большой ЭВМ а
Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет
Historic project expenditures which previously resided only in the mainframe have been fully incorporated into IMIS in order to allow full reporting using IMIS data. Данные по расходам по проектам, которые ранее хранились лишь в большой ЭВМ, полностью включены в ИМИС, с тем чтобы с ее помощью можно было готовить всю отчетность.
In June 1996, the Fund was informed that the United Nations would shift all mainframe processing to ICC in Geneva by the end of 1996. В июне 1996 года Фонд был уведомлен о том, что к концу 1996 года Организация Объединенных Наций переведет всю обработку данных, требующую большой ЭВМ, в МВЦ в Женеве.
Regarding terminology and reference, the main part of its UNTERM system was migrated from a mainframe to a PC-based platform and selected glossaries were made available on the Intranet. Что касается работы терминологическо-справочной службы, то основная часть ее системы ЮНТЕРМ была перенесена с большой ЭВМ на созданную на базе персональных компьютеров платформу, и выборочные глоссарии были помещены в сети Интранет.
Больше примеров...
Центрального процессора (примеров 24)
All mainframe software will be tested on this new platform to ascertain its functioning in the new environment. Все программное обеспечение центрального процессора будет опробовано на этой новой платформе для проверки ее готовности к работе в новых условиях.
Shadow paging is similar to the old master-new master batch processing technique used in mainframe database systems. Механизм теневых страниц «old master-new master», использован в системах базы данных центрального процессора.
The implementation of Releases 3 and 4 of the Integrated Management Information System (IMIS) during the biennium will supersede the mainframe and application support provided by UNIDO. Внедрение третьей и четвертой очередей Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в течение двухгодичного периода позволит отказаться от использования центрального процессора и поддержки прикладных программ, обеспечиваемых ЮНИДО.
The Committee was provided with the tabulation shown below and with a copy of the Memorandum of Understanding between ICC and the United Nations covering mainframe services provided by ICC to Headquarters, as well as access to its mainframe through Headquarters by offices away from Headquarters. Комитету была представлена приводимая ниже таблица с экземпляром меморандума о взаимопонимании между МВЦ и Организацией Объединенных Наций, охватывающего услуги центрального процессора, предоставляемые МВЦ Центральным учреждениям, а также доступ к его центральной ЭВМ через Центральные учреждения для отделений, расположенных вне Центральных учреждений.
IMIS Releases 3 and 4 are scheduled for implementation during the biennium, replacing current reliance on the mainframe and application support provided by UNIDO. Третью и четвертую очереди ИМИС планируется ввести в эксплуатацию в течение данного двухгодичного периода с отказом от услуг ЮНИДО, основанных на использовании центрального процессора и прикладных программ.
Больше примеров...
Систему (примеров 33)
I'm in the mainframe now. Я вхожу в их систему.
Just before midnight, local time, they'll shut down the mainframe in each zone for 30 seconds. Перед самой полуночью по местному времени они собираются отключитыосновную систему в каждой зоне на 30 секунд.
Best I can tell, he screwed with the mainframe, tanked the whole system. Похоже, он повредил сервера и вывел из строя систему.
They were able to access our defense mainframe via's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our airspace. Через этот спутник они получили доступ к главному компьютеру... и отключили систему нашей противоракетной обороны.
It was, however, necessary to run the old mainframe system in parallel through 2001 to ensure that complete financial information was available for the preparation of the financial statements for the biennium and other required reports. Вместе с тем пришлось параллельно ис-пользовать до конца 2001 года прежнюю компью-терную систему, с тем чтобы обеспечить наличие полной финансовой информации для подготовки финансовых ведомостей за двухгодичный период и других требуемых докладов.
Больше примеров...