Английский - русский
Перевод слова Mainframe

Перевод mainframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральной эвм (примеров 41)
Resources required for the payment of the ICC service contract for mainframe services are now reflected under grants and contributions. Ресурсы, необходимые для расчетов с МВЦ по контракту на обслуживание центральной ЭВМ, в настоящее время проводятся по статье «Субсидии и взносы».
18.96 The estimated requirements of $16,000 would provide for the subprogramme's share of the payments to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe, resources that were formerly budgeted under section 29, Jointly financed administrative activities. Development of international trade 18.96 Сметные ассигнования в размере 16000 долл. США предназначаются для покрытия приходящейся на данную подпрограмму доли выплат, причитающихся Международному вычислительному центру для целей эксплуатации и обслуживания центральной ЭВМ; ранее ресурсы на эти цели предусматривались по разделу 29, «Совместно финансируемая административная деятельность».
A.D. The requirements in the amount of $1,469,500 cover the costs of the International Computing Centre mainframe services. A.D. Потребности на сумму в размере 1469500 долл. США обусловлены необходимостью покрытия расходов, связанных с функционированием центральной ЭВМ в Международном вычислительном центре.
But by the divine grant of the Papal Mainframe herself, on this one and only occasion, I can show you the truth. Но по высочайшему указу самой Папской центральной ЭВМ, сейчас и только сейчас, я могу показать вам правду.
Replace Mainframe with integrated HR-IT-system Enable IT-Support in processing to eliminate paper flow Замена системы, основанной на использовании центральной ЭВМ, комплексной кадровой
Больше примеров...
Мэйнфрейм (примеров 17)
Once Victor's mainframe becomes functional again, he cannot be affected by that specific phrase ever again. После того, как мэйнфрейм Виктора снова станет функционален, он больше не сможет затронуть эту конкретную фразу.
Scrambles the mainframe and forces it to reboot. Он повредит мэйнфрейм и заставит его перегрузится.
Second, Victor's mainframe can be hacked and controlled remotely; "Hunter" (of the second Pride) (Victor removed it with an internal firewall) and Ultron are the only two that have successfully hacked Victor thus far. Во-вторых, мэйнфрейм Виктора можно взломать и контролировать дистанционно; «Охотник» (второй «Прайд») (Виктор удалил его с помощью внутреннего межсетевого экрана), а Альтрон - единственные, кто успешно взломал Виктора до сих пор.
For me to get in, I'd have to bypass the Pentagon's mainframe and go straight into their secure server. Мне придется обойти мэйнфрейм Пентагона и проникнуть прямо на их сервер защиты.
We can't afford mainframe healthcare today to include the uninsured. Финансово мы не можем допустить, чтобы мэйнфрейм обеспечивал и тех, у кого нет полиса.
Больше примеров...
Сервер (примеров 27)
Your grandpa's pin should help me locate Cybertek's mainframe. Твои стариковские значки должны помочь мне найти сервер КиберТека.
Last night, the C.I.A. mainframe was hit by a cyber terrorist. Вчера на сервер ЦРУ совершили атаку.
Took about 15 laptops and smashed the mainframe. Примерно 15 ноутбуков и разбитый сервер.
Okay, I understand all that, but what about the software that he uploaded onto our mainframe? Это я понимаю, но что делать с ПО, что он залил нам на сервер?
Mainframe's connected to the computer. Главный сервер подключен к компьютеру.
Больше примеров...
Мейнфрейм (примеров 18)
New York's mainframe off-line for two days. Мейнфрейм в Нью-Йорке не работает два дня.
The mainframe is in Daly City, so, yes, you are going to move to California. Мейнфрейм находится в Дейли-сити, так что да - ты переедешь в Калифорнию.
The mainframe is a standalone in a secure vault. Мейнфрейм автономен и находится в охраняемом хранилище.
Three days ago, they attacked the Mainframe itself. Три дня назад они атаковали сам Мейнфрейм
I was talking about the mainframe. Я говорила про мейнфрейм.
Больше примеров...
Главному компьютеру (примеров 15)
You don't have access to the hospital's mainframe. У тебя нет допуска к главному компьютеру больницы.
Seeking mainframe access for execution of last joke ever. Ищу доступ к главному компьютеру для выполнения самой последней шутки.
Okay, hopefully I can access the mainframe from here, cross it over to JT off-site so he can narrow down the list of labs. Надеюсь, смогу отсюда получить доступ к главному компьютеру и связать с ним ДжейТи, чтобы он сузил список лабораторий.
I've got a Warp Star wired into the mainframe. Я подсоединил Закручивающую Звезду к главному компьютеру.
We get in there, I can get to the mainframe, find the software Hellinger's men had me install, and use it to destroy them. Если сумеем пройти этот КПП, я смогу попасть к главному компьютеру, найти код, который я установил для людей Хеллинджера, и использовать его для того, чтобы уничтожить их.
Больше примеров...
Главный компьютер (примеров 16)
Someone's hacking the mainframe from the outside. Кто-то влез в главный компьютер.
I executed everyone in this control room, I enabled Wesker to hack the mainframe... Я убила всех, в этой комнате, я дала возможность Вескеру проникнуть в главный компьютер.
That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds. Импульс вызовит поломку схем, что отключит ее главный компьютер на 30 секунд.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
If that little thingamabob is all that, like you say it is, why don't you just use that to destroy Saber's mainframe? Если эта штуковина вся такая страшная, может, она сможет разрушить главный компьютер Сейбра?
Больше примеров...
Мейнфреймов (примеров 13)
We lease our mainframe space and our network during off hours to third-party businesses who need a larger, more powerful network. Мы сдадим свободные ресурсы наших мейнфреймов и сетей в нерабочее время в аренду тем компаниям, которым нужна большая, более мощная сеть.
By the late 1970s, it supported several thousand graphics terminals distributed worldwide, running on nearly a dozen different networked mainframe computers. К концу 1970-х система насчитывала несколько тысяч терминалов по всему миру и более десятка мейнфреймов, соединённых общей компьютерной сетью.
As operating systems began to emerge, having four different mainframe architectures plus the 1400 midline architectures became a major problem for IBM since it meant at least four different programming efforts were required. Когда операционные системы начали появляться, имелось четыре различных архитектуры мейнфреймов, что стало серьёзной проблемой для IBM, так как это требовало, по крайней мере, четырёх различных подходов к программированию.
Hercules was the first mainframe emulator to incorporate 64-bit z/Architecture support. Hercules стал первым эмулятором 64-битных мейнфреймов z/Architecture.
Symbolic debuggers have existed since the mainframe era, almost since the first introduction of suitable computer displays on which to display the symbolic debugging information (and even earlier with symbolic dumps on paper). Символические отладчики фактически существовали ещё в мире мейнфреймов практически с тех пор, как появились первые подходящие компьютерные дисплеи, на которых соответствующая информация отображалась (ранее же они существовали в качестве символических дампов на распечатках бумаги).
Больше примеров...
Мейнфрейма (примеров 11)
Attention all Chapels and Choirs of the Papal Mainframe. Внимание все часовни и хоры из Папского мейнфрейма
With the introduction of MVS in 1974, IBM made it a standard component of their top-end mainframe operating system. С появлением MVS в 1974 году TSO становится стандартной частью операционной системы мейнфрейма и выносится на верхний уровень.
The D.O.D. Mainframe has dozens of firewalls Laced with info-mines along every data path. У мейнфрейма департамента обороны десятки файерволов покрытых информационными минами вдоль каждого канала данных.
He uses a wireless technology (which Jenny had introduced in a conference) to enter the real world, a process which causes the mainframe to malfunction. Он использует беспроводную технологию (которую Дженни представила на конференции), чтобы выйти в реальный мир, что приводит к сбою в работе мейнфрейма.
Using your existing mainframe for time-sharing, there's no cost to you. А использование для системы разделения времени мейнфрейма, который у вас уже есть, не будет стоить вам ни цента.
Больше примеров...
Центральный процессор (примеров 13)
But we accessed everything through the company mainframe, which I can't touch as long as the Grayson servers are offline. Но мы получили доступ ко всему через центральный процессор компании, к которому у меня нет доступа. до тех пор, пока серверы Грейсонов отключены.
As indicated in paragraph 29.97, the United Nations ceased to operate its mainframe facility in New York and started using the Centre's facilities in Geneva as at April 1997. Как указывается в пункте 29.97, Организация Объединенных Наций с апреля 1997 года перестала использовать свой центральный процессор в Нью-Йорке и перешла на использование оборудования, имеющегося в Центре в Женеве.
The entire security mainframe is down. Упал центральный процессор охраны.
Now, if we can just find the mainframe, hopefully I can... Теперь, если я смогу найти центральный процессор, надеюсь, я смогу...
With this new service, the Library's major databases, previously available internally within the Integrated Library Management System and externally, through the mainframe, are now installed on a Web platform. Эта новая услуга позволила перевести на веб - платформу основную базу данных Библиотеки, внутренний доступ к которой ранее осуществлялся через Интегрированную систему библиотечного управления, а внешний - через центральный процессор.
Больше примеров...
Мэйнфреймов (примеров 8)
VME was viewed as primarily competing with the System/360 IBM mainframe as a commercial operating system, and adopted the EBCDIC character encoding. VME рассматривалась как, прежде всего, конкурентка с System/ 360 IBM мэйнфреймов в качестве коммерческой операционной системы с EBCDIC кодировкой.
After nearly a decade gaining broad experience in a variety of technical and leadership roles, he transitioned to mainframe development, including the IBM System/360 Model 91 and its successors. После почти десяти лет получения значительного опыта на различных технических и руководящих должностях он перешёл к разработке мэйнфреймов, в том числе IBM System/360 Model 91 и их преемников.
Time Sharing Option (TSO) is an interactive time-sharing environment for IBM mainframe operating systems, including OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390, and z/OS. TSO - интерактивное окружение разделения времени, используемое в операционных системах для мэйнфреймов, разработанных IBM, включая OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390 и z/OS.
~ Mainframe in your head? ~ Мэйнфреймов в вашей голове?
Users' groups started in the early days of mainframe computers, as a way to share sometimes hard-won knowledge and useful software, usually written by end users independently of the vendor-supplied programming efforts. Группы пользователей появились в первые дни мэйнфреймов, в качестве способа обмена знаниями (иногда полученными с большим трудом) и полезным программным обеспечением, как правило, написанным конечными пользователями, независимо от поставщиков ПО.
Больше примеров...
Центрального компьютера (примеров 15)
In the light of the above considerations, the CEO/Secretary indicated that during the biennium 2000-2001, the relationship with ICC would be reviewed in the context of a study of the future viability of continued use of mainframe computing. В свете приведенных выше соображений ГАС/Секретарь указал, что в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов взаимоотношения с МВЦ будут рассматриваться в контексте исследования будущей целесообразности дальнейшего использования центрального компьютера.
Net-budgeting was successfully implemented for the largest volume of jointly financed activities with other UN entities; programme support income was increased to $570,000; Release 3 of IMIS was successfully implemented and all balances between the mainframe system and IMIS ledgers were fully reconciled. Успешно завершено составление бюджета-нетто для наибольшего объема совместно финансируемой деятельности с другими подразделениями ООН; объем вспомогательных поступлений для программ возрос до 570000 долл. США; успешно завершена 3-я очередь ИМИС, и полностью разрешены все проблемы совместимости между системой центрального компьютера и модулями бухгалтерского учета ИМИС.
Earlier today, you accessed some highly classified files from the DEO mainframe. Сегодня ты пытался получить доступ к особо секретным файлам центрального компьютера ДЭО.
As a result, the Fund undertook a study of the continued viability of mainframe computing, which confirmed that (a) the mainframe remained the best platform and (b) an independent mainframe-based system could be purchased and operated from the Fund offices. В свете этого Фонд провел исследование целесообразности дальнейшего использования для расчетов центрального компьютера, и оно подтвердило, что а) центральный компьютер по-прежнему является оптимальной платформой и Ь) можно приобрести автономную систему, основанную на использовании центрального компьютера, и управлять ею из помещений Фонда.
In 1996, the United Nations relocated its mainframe operations to ICC at Geneva. В 1996 году Организация Объединенных Наций передала обслуживание своих операций, связанных с использованием центрального компьютера, МВЦ в Женеве.
Больше примеров...
Большой эвм (примеров 28)
However, the mainframe payroll system continued to be used for UNDP, UNICEF and, until June 2001, for ESCWA. Однако система начисления заработной платы на большой ЭВМ по-прежнему использовалась для ПРООН, ЮНИСЕФ и ЭСКЗА (до июня 2001 года).
The result is a mix of cohesive but clumsy legacy systems on a mainframe and many applications on personal computers, but with few links between them. В результате происходит смешение взаимосвязанных, но примитивных "унаследованных" систем, установленных на большой ЭВМ, и многих прикладных систем, установленных на персональных компьютерах, но практически не связанных между собой.
With the completion of the implementation of Release 4 at Headquarters, the previous mainframe payroll system was discontinued at Headquarters as of February 2001, after a month's parallel as a contingency measure. После полного внедрения четвертой очереди в Центральных учреждениях и параллельной работы в качестве подстраховки в течение одного месяца с февраля 2001 года было прекращено использование нынешней системы начисления заработной платы на большой ЭВМ.
The resources are required to reimburse UNIDO for mainframe applications and the implementation of a disaster recovery plan for off-site storage of archival backup, which is of an ongoing nature and is in compliance with OIOS audit recommendations; Ресурсы, испрашиваемые в связи с выплатой ЮНИДО возмещения за пользование прикладными программами на большой ЭВМ и реализацию плана послеаварийного восстановления баз данных с автономным хранением архивных копий, которая представляет собой непрерывный процесс и осуществляется в соответствии с рекомендациями ревизоров УСВН;
As these systems will be replaced by IMIS, the provision requested for mainframe support would be reduced by $99,800 and would be continued only for reporting from the legacy systems for audit and payroll purposes; Поскольку эти системы будут заменены ИМИС, испрашиваемые ассигнования на обеспечение использования большой ЭВМ сократятся на 99800 долл. США и будут предназначены лишь для покрытия расходов в связи с дальнейшим использованием устаревших систем генерирования отчетности для целей ревизии и начисления заработной платы;
Больше примеров...
Центрального процессора (примеров 24)
She must've pulled herself from the mainframe before I had time to hit the kill switch. Должно быть она вытащила себя из центрального процессора до того, как у меня появилось время нажать на рычаг.
Among other tasks there will be a continuation of a system of monthly monitoring of charges billed by the International Computing Centre (ICC) for mainframe usage. Что касается других видов работ, то сохранится система ежемесячной проверки счетов, выставленных Международным вычислительным центром (МВЦ) за эксплуатацию его центрального процессора.
For the remainder of the biennium 1996-1997, the Fund's mainframe needs will be met by ICC as part of its service to the United Nations, at no additional cost to the Fund. В течение оставшейся части двухгодичного периода 1996-1997 годов потребности Фонда в операциях с использованием центрального процессора будут удовлетворяться МВЦ в рамках тех услуг, которые он оказывает Организации Объединенных Наций, без дополнительных расходов для Фонда.
The objective of the study was to evaluate alternatives for mainframe processing service for New York-based mainframe applications and its scope encompassed all mainframe-related services managed by the Electronic Services Division of the United Nations Secretariat. Цель исследования заключалась в том, чтобы изучить альтернативные варианты обслуживания на центральном процессоре операций, осуществляемых в настоящее время на базе Нью-Йорка, и рамки этого исследования охватывали все требующие центрального процессора услуги, оказываемые Отделом электронных служб Организации Объединенных Наций.
IMIS Releases 3 and 4 are scheduled for implementation during the biennium, replacing current reliance on the mainframe and application support provided by UNIDO. Третью и четвертую очереди ИМИС планируется ввести в эксплуатацию в течение данного двухгодичного периода с отказом от услуг ЮНИДО, основанных на использовании центрального процессора и прикладных программ.
Больше примеров...
Систему (примеров 33)
We're accessing his car's operational mainframe. Мы взломаем операционную систему его машины.
What about the software that he uploaded onto our mainframe? Как насчёт вируса, что он загрузил в нашу систему?
He's locked us out of the mainframe. Он заблокировал нашу систему.
For mainframe access (pension, salaries), yet another separate user ID and password, based also on role, was required. Для входа в основную систему (пенсии, оклады) также требуются отдельное имя пользователя и пароль, которые зависят от функции пользователя.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
Больше примеров...