Английский - русский
Перевод слова Mainframe

Перевод mainframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральной эвм (примеров 41)
Resources required for the payment of the ICC service contract for mainframe services are now reflected under grants and contributions. Ресурсы, необходимые для расчетов с МВЦ по контракту на обслуживание центральной ЭВМ, в настоящее время проводятся по статье «Субсидии и взносы».
The Fund now relies on ICC to maintain and support its Internet, messaging and networking services, along with mainframe hosting. В настоящее время МВЦ занимается техническим обслуживанием и поддержкой Интернет-услуг, рассылки сообщений и сетей Фонда, а также хостингом центральной ЭВМ.
The database that was accumulated in the mainframe with numerous applications has now been transferred into a self-reliant client-server system. В рамках модернизации систем обработки статистических данных ЮНИДО завершила перевод своих статистических баз данных с центральной ЭВМ МАГАТЭ на клиент-серверную платформу.
But by the divine grant of the Papal Mainframe herself, on this one and only occasion, I can show you the truth. Но по высочайшему указу самой Папской центральной ЭВМ, сейчас и только сейчас, я могу показать вам правду.
Replace Mainframe with integrated HR-IT-system Enable IT-Support in processing to eliminate paper flow Замена системы, основанной на использовании центральной ЭВМ, комплексной кадровой
Больше примеров...
Мэйнфрейм (примеров 17)
Scrambles the mainframe and forces it to reboot. Он повредит мэйнфрейм и заставит его перегрузится.
Second, Victor's mainframe can be hacked and controlled remotely; "Hunter" (of the second Pride) (Victor removed it with an internal firewall) and Ultron are the only two that have successfully hacked Victor thus far. Во-вторых, мэйнфрейм Виктора можно взломать и контролировать дистанционно; «Охотник» (второй «Прайд») (Виктор удалил его с помощью внутреннего межсетевого экрана), а Альтрон - единственные, кто успешно взломал Виктора до сих пор.
You know, this is the mainframe. Вот это всё - мэйнфрейм.
We can't afford mainframe healthcare today to include the uninsured. Финансово мы не можем допустить, чтобы мэйнфрейм обеспечивал и тех, у кого нет полиса.
EBCDIC (Extended Binary Coded Decimal Interchange Code) is an 8- bit character encoding (code page) used on IBM mainframe operating systems, like z/OS, OS/390, VM and VSE, as well as IBM minicomputer operating systems like OS/400 and i5/OS. EBCDIC (англ. Extended Binary Coded Decimal Interchange Code - расширенный двоично-десятичный код обмена информацией; произносится «эб-си-дик») - стандартный восьмибитный код, разработанный корпорацией IBM для использования на мэйнфрейм ах собственного производства и совместимых с ними.
Больше примеров...
Сервер (примеров 27)
The mainframe's got me flagged ever since I put the school on Gumtree. Сервер меня посылает с тех пор, как я выставил школу в облако.
And this virus allows you to spy on our mainframe. И этот вирус позволяет отследить весь наш сервер.
That flash drive will only give me a few minutes of access to the Hub's mainframe to find out what happened to our boys so just go get, okay? Эта флешка даст мне всего лишь несколько минут доступа в центральный сервер Центра, чтобы выяснить, что случилось с нашими мальчиками так что иди, хорошо?
Will, I need you to hack into the security mainframe and buy me a ten-minute shutdown of systems. Вилл, мне нужно, чтобы ты взломала сервер безопасности и выиграла мне десятиминутное отключение операционных систем.
For me to get in, I'd have to bypass the Pentagon's mainframe and go straight into their secure server. Мне придется обойти мэйнфрейм Пентагона и проникнуть прямо на их сервер защиты.
Больше примеров...
Мейнфрейм (примеров 18)
New York's mainframe off-line for two days. Мейнфрейм в Нью-Йорке не работает два дня.
There may be a way to repair the mainframe. Возможно, есть шанс починить мейнфрейм.
But, by the divine grant of the papal mainframe herself, on this one and only occasion, I can show you the truth. Но, по божественному соизволению самой Папской Мейнфрейм, в этот первый и последний раз я могу показать вам истину.
Angela said that Leelah was a hacker known as Mainframe. Энджела сказала, что Лила - хакерша, известная под псевдонимом "Мейнфрейм".
If we bypass their mainframe and direct route to the Homer cluster, we can clock this at around 600 teraflops. Если обойти их мейнфрейм и подключиться к кластеру, мощность будет примерно 600 терафлопов.
Больше примеров...
Главному компьютеру (примеров 15)
Bartholomew helped me access their mainframe. Бартоломью помог мне получить доступ к их главному компьютеру.
You don't have access to the hospital's mainframe. У тебя нет допуска к главному компьютеру больницы.
Those people won't let me anywhere near the mainframe again. Эти люди не позволят мне снова приблизится к главному компьютеру.
But you still have to get access to the mainframe. Но тебе все еще нужно получить доступ к главному компьютеру.
Okay, hopefully I can access the mainframe from here, cross it over to JT off-site so he can narrow down the list of labs. Надеюсь, смогу отсюда получить доступ к главному компьютеру и связать с ним ДжейТи, чтобы он сузил список лабораторий.
Больше примеров...
Главный компьютер (примеров 16)
The mainframe is right behind that door. Главный компьютер прямо за этой дверью.
The mainframe is in this building here. Главный компьютер в этом здании.
Sir, I'd like to go back to Earth and input the data I collected into the mainframe. Сэр, я бы хотела отправиться на Землю и ввести собранную за последнюю ночь информацию в главный компьютер.
He's using the mainframe to open each cell door. Он использует главный компьютер, чтобы открыть дверь каждой камеры.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
Больше примеров...
Мейнфреймов (примеров 13)
And I printed out all the directories for every mainframe on the network. И я распечатал каталоги всех мейнфреймов в сети.
Hierarchical structures were widely used in the early mainframe database management systems, such as the Information Management System (IMS) by IBM, and now describe the structure of XML documents. Иерархические структуры широко использовались в ранних системах управления базами данных мейнфреймов, таких как IBM IMS, и теперь описывают структуру XML-документов.
S/390 is the name of the mainframe type computer architecture from IBM. S/390 это название архитектуры мейнфреймов от IBM.
As operating systems began to emerge, having four different mainframe architectures plus the 1400 midline architectures became a major problem for IBM since it meant at least four different programming efforts were required. Когда операционные системы начали появляться, имелось четыре различных архитектуры мейнфреймов, что стало серьёзной проблемой для IBM, так как это требовало, по крайней мере, четырёх различных подходов к программированию.
It runs on devices ranging from embedded SuperH devices to IBM zSeries mainframe computers, and it will even run on a PlayStation 2. Она работает на разных устройствах, от встраиваемых устройств SuperH до мейнфреймов IBM zSeries, и даже на PlayStation 2.
Больше примеров...
Мейнфрейма (примеров 11)
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been deleted from the mainframe. Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма.
The mainframe's having a nervous breakdown. У мейнфрейма нервный срыв.
The D.O.D. Mainframe has dozens of firewalls Laced with info-mines along every data path. У мейнфрейма департамента обороны десятки файерволов покрытых информационными минами вдоль каждого канала данных.
Probably should've waited to schedule the celebration of a working mainframe until the mainframe was actually, you know, working. Наверное, следовало отложить празднование в честь работающего мейнфрейма до момента, когда он действительно заработает.
He uses a wireless technology (which Jenny had introduced in a conference) to enter the real world, a process which causes the mainframe to malfunction. Он использует беспроводную технологию (которую Дженни представила на конференции), чтобы выйти в реальный мир, что приводит к сбою в работе мейнфрейма.
Больше примеров...
Центральный процессор (примеров 13)
Zack must have hacked into White Fire's mainframe and downloaded his file. Зак должно быть взломал центральный процессор Белого Огня и скачал его файлы.
The mainframe is in there. В ней центральный процессор.
The entire security mainframe is down. Упал центральный процессор охраны.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
Now, if we can just find the mainframe, hopefully I can... Теперь, если я смогу найти центральный процессор, надеюсь, я смогу...
Больше примеров...
Мэйнфреймов (примеров 8)
VME was viewed as primarily competing with the System/360 IBM mainframe as a commercial operating system, and adopted the EBCDIC character encoding. VME рассматривалась как, прежде всего, конкурентка с System/ 360 IBM мэйнфреймов в качестве коммерческой операционной системы с EBCDIC кодировкой.
The Dataproducts interface was found on many mainframe systems up through the 1990s, and many printer manufacturers offered the Dataproducts interface as an option. Интерфейс Dataproducts встречался во многих системах мэйнфреймов вплоть до 1990-х годов, многие производители принтеров предлагали его в качестве опции.
Time Sharing Option (TSO) is an interactive time-sharing environment for IBM mainframe operating systems, including OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390, and z/OS. TSO - интерактивное окружение разделения времени, используемое в операционных системах для мэйнфреймов, разработанных IBM, включая OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390 и z/OS.
It is a mathematical model defined in terms of predicate logic and set theory, and implementations of it have been used by mainframe, midrange and microcomputer systems. Это математическая модель, определенная в терминах логики предикатов и теории множеств, а используемые ею системы используются в системах мэйнфреймов, пк и микрокомпьютеров.
~ Mainframe in your head? ~ Мэйнфреймов в вашей голове?
Больше примеров...
Центрального компьютера (примеров 15)
9.31 The estimated amount of $589,200 would provide for the Division's share of the payment to the International Computing Centre (ICC) for the operation and maintenance of the mainframe. 9.31 Сметная сумма в размере 589200 долл. США предназначена для покрытия доли Отдела в расходах на эксплуатацию и обслуживание центрального компьютера в Международном вычислительном центре (МВЦ).
Net-budgeting was successfully implemented for the largest volume of jointly financed activities with other UN entities; programme support income was increased to $570,000; Release 3 of IMIS was successfully implemented and all balances between the mainframe system and IMIS ledgers were fully reconciled. Успешно завершено составление бюджета-нетто для наибольшего объема совместно финансируемой деятельности с другими подразделениями ООН; объем вспомогательных поступлений для программ возрос до 570000 долл. США; успешно завершена 3-я очередь ИМИС, и полностью разрешены все проблемы совместимости между системой центрального компьютера и модулями бухгалтерского учета ИМИС.
Earlier today, you accessed some highly classified files from the DEO mainframe. Сегодня ты пытался получить доступ к особо секретным файлам центрального компьютера ДЭО.
Because of the Fund's extensive transaction activity and its centralized processing orientation, mainframe computing provided a sound and viable platform. Поскольку Фонд осуществляет большое число операций и ориентируется на централизованную обработку данных, использование центрального компьютера является надежной и эффективной основой работы.
Administration replied that in the future, UNDCP will not require any mainframe support services because of the introduction of IMIS at UNOV. Администрация ответила, что в будущем ЮНДКП не потребуется какое-либо вспомогательное обслуживание с использованием центрального компьютера вследствие создания в ЮНОВ Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
Больше примеров...
Большой эвм (примеров 28)
Based on the results of this analysis, proposals for re-engineering the Section's workflow will be developed during 1995 in preparation for the mainframe system conversion during 1996-1997. По результатам этого анализа в 1995 году будут разработаны предложения об изменении рабочего процесса в Секции для подготовки к конверсии системы большой ЭВМ в 1996-1997 годах.
The result is a mix of cohesive but clumsy legacy systems on a mainframe and many applications on personal computers, but with few links between them. В результате происходит смешение взаимосвязанных, но примитивных "унаследованных" систем, установленных на большой ЭВМ, и многих прикладных систем, установленных на персональных компьютерах, но практически не связанных между собой.
With the completion of the implementation of Release 4 at Headquarters, the previous mainframe payroll system was discontinued at Headquarters as of February 2001, after a month's parallel as a contingency measure. После полного внедрения четвертой очереди в Центральных учреждениях и параллельной работы в качестве подстраховки в течение одного месяца с февраля 2001 года было прекращено использование нынешней системы начисления заработной платы на большой ЭВМ.
Accordingly, the Secretariat is not actively promoting mainframe services and is prepared to work with representatives from the missions to assist them in the use of newer technology to obtain data. С учетом этого Секретариат не занимается активно расширением услуг, оказываемых на базе большой ЭВМ, и готов сотрудничать с представителями представительств и миссий для оказания им помощи в использовании более современной технологии получения информации.
Regarding terminology and reference, the main part of its UNTERM system was migrated from a mainframe to a PC-based platform and selected glossaries were made available on the Intranet. Что касается работы терминологическо-справочной службы, то основная часть ее системы ЮНТЕРМ была перенесена с большой ЭВМ на созданную на базе персональных компьютеров платформу, и выборочные глоссарии были помещены в сети Интранет.
Больше примеров...
Центрального процессора (примеров 24)
The Budget Information System, which is currently on a mainframe platform, is being migrated to a local area network-based environment that is accessible to all client departments, as well as to the Programme Planning and Budget Division. Система бюджетной информации, размещенная в настоящее время на платформе центрального процессора, переводится на систему, базирующуюся в локальной вычислительной сети, которая доступна для всех обслуживаемых департаментов, а также для Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам.
Skye managed to extract some files From the building's mainframe. Скай удалось добыть некоторые документы из центрального процессора здания.
Among other tasks there will be a continuation of a system of monthly monitoring of charges billed by the International Computing Centre (ICC) for mainframe usage. Что касается других видов работ, то сохранится система ежемесячной проверки счетов, выставленных Международным вычислительным центром (МВЦ) за эксплуатацию его центрального процессора.
The implementation of Releases 3 and 4 of the Integrated Management Information System (IMIS) during the biennium will supersede the mainframe and application support provided by UNIDO. Внедрение третьей и четвертой очередей Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в течение двухгодичного периода позволит отказаться от использования центрального процессора и поддержки прикладных программ, обеспечиваемых ЮНИДО.
The objective of the study was to evaluate alternatives for mainframe processing service for New York-based mainframe applications and its scope encompassed all mainframe-related services managed by the Electronic Services Division of the United Nations Secretariat. Цель исследования заключалась в том, чтобы изучить альтернативные варианты обслуживания на центральном процессоре операций, осуществляемых в настоящее время на базе Нью-Йорка, и рамки этого исследования охватывали все требующие центрального процессора услуги, оказываемые Отделом электронных служб Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Систему (примеров 33)
TIM: Someone's entered my mainframe and is playing you remotely. Кто-то вошел в мою систему и играет с вами удаленно.
I'm in the mainframe now. Я вхожу в их систему.
Just before midnight, local time, they'll shut down the mainframe in each zone for 30 seconds. Перед самой полуночью по местному времени они собираются отключитыосновную систему в каждой зоне на 30 секунд.
For mainframe access (pension, salaries), yet another separate user ID and password, based also on role, was required. Для входа в основную систему (пенсии, оклады) также требуются отдельное имя пользователя и пароль, которые зависят от функции пользователя.
They were able to access our defense mainframe via's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our airspace. Через этот спутник они получили доступ к главному компьютеру... и отключили систему нашей противоракетной обороны.
Больше примеров...