Английский - русский
Перевод слова Mahmoud
Вариант перевода Махмуда

Примеры в контексте "Mahmoud - Махмуда"

Все варианты переводов "Mahmoud":
Примеры: Mahmoud - Махмуда
Born in 1884 in the family of Major General Mahmoud Magomedovich Shyikhaliyev (Sheikhali or Sheikh-Ali) and landowner Magiparvaz Sheikhaliyeva(maiden name Alkina). Родилась в 1884 году в семье генерал-майора Махмуда Магомедовича Шейх-Али (Шихалиева) и помещицы Магипарваз Шейхалиевой (Алкиной).
For example, the certificate concerning Osman Mahmoud mentions Например, в заключении, касающемся Османа Махмуда, упоминаются
Finally, I salute the efforts of Mr. Mahmoud Mestiri, who has led the Special Mission with distinction for more than two difficult years. И наконец, я приветствую усилия г-на Махмуда Местири, который прекрасно возглавлял Специальную миссию на протяжении более чем двух трудных лет.
During the period under review the Special Mission established in accordance with General Assembly resolution 48/208 continued its work under the leadership of Mr. Mahmoud Mestiri. В течение рассматриваемого периода Специальная миссия, учрежденная в соответствии с резолюцией 48/208 Генеральной Ассамблеи, продолжала работу под руководством г-на Махмуда Местири.
Mahmoud's family declared that it was unlikely that their son had taken his own life. Семья Махмуда заявила, что маловероятно, что их сын покончил жизнь самоубийством.
They assassinated 35-year-old Mahmoud Abu Hannoud and the two brothers, 28-year-old Ma'moun and 34-year-old Ayman Hashaykeh, in Nablus on 23 November 2001. 23 ноября 2001 года в Наблусе они также убили 35-летнего Махмуда Абу Ханнуда и двух братьев: 28-летнего Мамуна и 34-летнего Аймана Хашайкехов.
The Panel resumed its work in February 2002 under the chairmanship of Ambassador Mahmoud Kassem, and presented its interim report in May 2002. Группа возобновила свою работу в феврале 2002 года под председательством посла Махмуда Кассема и представила свой промежуточный доклад в мае 2002 года.
The topic of international assistance and cooperation was addressed in a presentation by the Secretary of State of the National Solidarity Fund of Tunisia, Omar Ben Mahmoud. Вопрос о международной помощи и сотрудничестве был затронут в выступлении Генерального секретаря Тунисского национального фонда солидарности г-на Омара бен Махмуда.
C. The case of Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami С. Дело Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами
See, I told you Mahmoud was bad news! Вот, а я говорил тебе, что от Махмуда одни неприятности.
Don't look at Mahmoud for answers, look at me. Не смотри на Махмуда, смотри на меня.
c. Mahmoud Osman Idris Hamid, from the Port Sudan 10th district, Chairman of the Services Committee of the Legislative Assembly. с) Махмуда Османа Идриса Хамида из десятого округа Порт-Судана, председателя Комитета по сфере услуг законодательного собрания.
By a note verbale dated 28 April 2005, the Permanent Mission of Egypt to the United Nations in New York informed the Secretariat of the Authority of the nomination of Mahmoud Samir Samy, legal counsellor, as a candidate to fill the vacant seat on the Commission. Вербальной нотой от 28 апреля 2005 года Постоянное представительство Египта при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат Органа о выдвижении кандидатуры советника по правовым вопросам Махмуда Самира Сами для избрания на вакантную должность в Комиссии.
Ambassador Mahmoud Mestiri of Tunisia was appointed by the Secretary-General to head the special mission, which began its work on 27 March 1994 in Afghanistan where it met with broad popular support. Генеральный секретарь назначил посла Махмуда Местири из Туниса руководителем специальной миссии, которая приступила к работе в Афганистане 27 марта 1994 года и встретила там широкую поддержку населения.
In pursuance of this resolution, the Secretary-General appointed Ambassador Mahmoud Mestiri (Tunisia) to head the United Nations special mission to Afghanistan, which began its work on 27 March 1994. В осуществление этой резолюции Генеральный секретарь назначил посла Махмуда Местири (Тунис) руководителем специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, которая приступила к работе 27 марта 1994 года.
I therefore intend to keep the special mission in existence, and I have asked its Head, Mr. Mahmoud Mestiri, to return to Afghanistan in the middle of December to resume this work. Соответственно, я намерен продлить мандат специальной миссии и просил ее руководителя, г-на Махмуда Местири, в середине декабря возвратиться в Афганистан для продолжения этой работы.
We are appreciative of the personal efforts of His Excellency the Secretary-General of the United Nations and the special mission under the leadership of His Excellency Mahmoud Mestiri. Мы признательны за личные усилия Его Превосходительству Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, а также специальной миссии под руководством Его Превосходительства г-на Махмуда Местири.
It is a well-known fact that after the first visit of Ambassador Mahmoud Mestiri to Afghanistan, the Security Council had no doubt about the foreign interference in the internal affairs of Afghanistan. Хорошо известен тот факт, что после первого визита посла Махмуда Местири в Афганистан у Совета Безопасности не было сомнений относительно иностранного вмешательства во внутренние дела Афганистана.
The mission had begun its work in Afghanistan in March 1994 under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri and had met with a wide spectrum of Afghan leaders. Эта миссия начала свою работу там в марте 1994 года, действуя под руководством посла Махмуда Местири, и встретилась с весьма представительной группой видных афганских деятелей.
My Government is pleased to take note of the Secretary-General's report to the General Assembly on the progress made by the United Nations special mission to Afghanistan under the able guidance of Ambassador Mahmoud Mestiri. Мое правительство с удовлетворением отмечает доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее о прогрессе, достигнутом специальной миссией Организации Объединенных Наций в Афганистане под умелым руководством посла Махмуда Местири.
The Council received a very detailed and very interesting briefing from Ambassador Mahmoud Kassem, the Chairman of the International Commission of Inquiry on the arms flow to Rwanda, this morning. Сегодня утром Совет получил весьма подробную и интересную информацию от посла Махмуда Кассема, Председателя Международной комиссии по проведению расследования в отношении потоков оружия в Руанду.
At the same meeting, upon the proposal of the President, the Conference designated Mr. Mohamed Mahmoud Ould El-Ghaouth (Mauritania) as Chairman of the Committee of the Whole. На этом же заседании Конференция по предложению Председателя назначила г-на Мохамеда Махмуда Ульд эль-Гаута (Мавритания) Председателем Комитета полного состава.
The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Egypt, on behalf of Mohammad Fathi 'Abd al-'Azim and Mahmoud Mostaga Sulayman, who were reportedly sentenced to death by an Emergency Supreme State Security Court in Cairo. Специальный докладчик направил правительству Египта призыв к незамедлительным действиям в отношении Мухамеда Фатси Абд аль-Азима и Махмуда Мостаги Сулеймана, которые были приговорены к смертной казни Чрезвычайным верховным судом государственной безопасности в Каире.
With respect to Mahmoud Hussein Muhammad Ahmad, the Office of the Attorney-General had re-examined his complaint and upheld the decision of the El-Minya Public Prosecutor to close the case. Что касается Махмуда Хуссейна Мухаммада Ахмада, то Генеральный прокурор повторно рассмотрел его жалобу и утвердил решение прокурора Эль-Миньи о закрытии дела.
The Security Council commends the Special Representative of the Secretary General, Mr. Youssef Mahmoud, for his leadership and MINURCAT personnel for their dedication, as well as the commitment of troop contributing countries to the Mission. Совет Безопасности высоко ценит руководящую роль Специального представителя Генерального секретаря г-на Юсуфа Махмуда и самоотверженность персонала МИНУРКАТ, а также верность стран, предоставляющих войска, их обязательствам перед Миссией.