Английский - русский
Перевод слова Magnum
Вариант перевода Магнум

Примеры в контексте "Magnum - Магнум"

Все варианты переводов "Magnum":
Примеры: Magnum - Магнум
Trojan. Ramses. Magnum. Троян, Рамзес, Магнум, шейх.
The belt was carried through on other cartridges derived from the. Velopex, like the. Holland & Holland Magnum of 1912, in some cases to prevent the higher-pressure magnum cartridge from accidentally being chambered in a gun with a chamber of similar size. Поясок был добавлен и в другие патроны которые были созданы на базе патрона. Velopex, таких как. Holland & Holland Magnum 1912 года, чтобы предотвратить использование мощных патронов магнум в каморах похожих размеров.
Sure. I've been working on Magnum for at least eight or nine years. Magnum? Конечно, я шлифовал свой Магнум последние восемь, девять лет.
Now, you've all seen these vests stop a. magnum bullet, haven't you? Вы все видели, что эти жилеты тормозят пули "Магнум 357".
Revolvers: . short, . long, . magnum, ., . short, . special, ., . magnum Револьверы: короткоствольный 22, длинноствольный 22, магнум 22, короткоствольный 32, 38, специальный 38, магнум 357, 44.
The Lapua Magnum is a 250-grain load. Магнум Лапуа это 250 гран.
300 Winchester Magnum bolt action. О, полу-автоматическая винтовка. Винчестер Магнум.
My Magnum has no effect! Мой Магнум здесь не катит!
Weren't they, Magnum? не так ли, Магнум?
Magnum never killed anyone. Магнум никого не убивал.
And Commander McGarrett shares the same Navy SEAL Lineage as Magnum, and... А коммандер МакГарретт служил морским котиком, как и Магнум, и...
The one thing the Renault Magnum can do is a hill-start. Есть одна вещь, которую может сделать Рено Магнум - тронутся в гору.
Anyway... My Magnum may not have worked on them but between your sword and this anti-tank rifle... И пускай мой Магнум здесь отдыхает но с твоим мечом и этим противотанковым ружьём...
The Magnum was a large super-heavy-lift rocket designed by NASA's Marshall Space Flight Center during the mid-1990s. Магнум (англ. Magnum) - сверхтяжёлая ракета-носитель, разработанная НАСА в Центре космических полётов имени Маршалла в середине 1990-х годов.
She also uncorked a 1921 Château D'Prive Magnum, which I will try not to let ruin the evening. А ещё она открыла "Шато Де Приве Магнум" 1921 года, которому я постараюсь не дать испортить этот вечер.
Novak wrote a trilogy, of which the last part was Magnum Crimen (the first two parts were the Magnum Tempus and the Magnum Sacerdos). Он написал трилогию, в которой «Магнум кримен» являлся последней частью (первые 2 части - «Магнум темпус» и «Магнум сакердос»).
I came here, in Czechoslovakia there was no agency like Magnum and no photojournalism. В Чехословакии не было ни агентств, как "Магнум", ни фотожурналистики.
You think I could interest you in 357 Magnum with a six-inch barrel? Магнум 357 калибра с шести-дюймовым стволом тебя не заинтересует случаем?
Bunch of crumpled ones, and a loaded. Magnum. Кучу смятых банкнот и заряженный "Магнум" 22 калибра.
And I hear "Magnum" will blow us all away. И я слышал, что Магнум произведет настоящий фурор.
This evening Mr Sidibé will attend a World AIDS Day event at Musée de l'Homme hosted by the President of France Nicolas Sarkozy which includes a book launch and multimedia exhibition organized by Magnum Photos and the Global Fund. Сегодня вечером г-н Сидибе посетит мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом в Музее человека, которое проводит Президент Франции Николя Саркози, в рамках которого будет объявлено о выпуске книги и пройдет мультимедийная выставка, организованная агентством «Магнум Фотос» и Глобальным фондом.
o) United Nations Population Fund and Magnum Photos "Can We Feed Ourselves?" о) Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения/«Магнум фотос» «Можем ли мы прокормить себя?», продовольственная безопасность
See now, I'll go in my office and I'll get my. Magnum and I'll bring it out here and then you and I can discuss just who's got the right. Я сейчас схожу к себе, возьму свой "Магнум" 57-го калибра и принесу его сюда и тогда мы с тобой обсудим, кто на что имеет право.