Английский - русский
Перевод слова Magdalena
Вариант перевода Магдаленой

Примеры в контексте "Magdalena - Магдаленой"

Примеры: Magdalena - Магдаленой
Francisco survived and went after the Magdalena. Франциско выжил и отправился за Магдаленой .
The report will be presented by María Magdalena Sepúlveda, who replaced the previous mandate-holder Arjun Sengupta as independent expert on 1 May 2008. Доклад будет представлен Марией Магдаленой Сепульведа, которая сменила предыдущего мандатария Эрджуна Сенгупту в качестве независимого эксперта 1 мая 2008 года.
Consequently, the PG JEM withdrew the charges, including those against Magdalena Hernandez and America del Valle. Соответственно, ГПШМ отозвала заявления, в том числе поданные Магдаленой Эрнандес и Америкой дель Валье.
In 1984, the year of the university's 400th anniversary, the Main Library was relocated to the newly restored and modified building designed by Ricardo Magdalena (an architect and designer native to Zaragoza) that had been built to house the Colleges of Medicine and Science. В 1984 году, в год 400-летия университета, Главная библиотека была перенесена в недавно отреставрированное и модифицированное здание, спроектированное Рикардо Магдаленой (архитектором и дизайнером, уроженцем Сарагосы), которое было построено для размещения колледжей медицины и науки.
Her spouse was a former royal councillor in Denmark, having lived in Sweden since 1464, and after his marriage to Magdalena was made royal councillor of Sweden. Её супругом стал бывший королевский советник в Дании, который проживал в Швеции с 1464 года и после своего брака с Магдаленой был назначен королевским советником в Швеции.
The first contract of mutual inheritance with the then reign Duke Jan V was made around 1478, probably on occasion of the marriage between Jan V and Magdalena of Opole, Jan II's sister. Первый договор о взаимном наследовании был заключен с князем Яном V Рациборжским еще в 1478 году, вероятно, по случаю бракосочетания Яна V с Магдаленой Опольской, сестрой Яна Доброго.
She proposes to send herself to the past and by making use of using her similar to princess Magdalena looks helps her escape from the future. Она сама предлагает отправить себя в прошлое и пользуясь сходством с княжной Магдаленой помогает спастись пришельцу из будущего.
The pirate took off with the Magdalena, the bride, and all the riches, leaving Francisco and his crew adrift at Sea in a lifeboat. "Вместе с"Магдаленой" пираты забрали невесту и все богатство, бросив Франциско и его команду дрейфовать в океане в спасательной лодке".
As a consequence Louis William was not raised by his mother, but by his grandfather's second wife Maria Magdalena of Oettingen-Baldern. Как следствие, Людвиг Вильгельм был воспитан не своей матерью, а второй женой своего дедушки, Марией Магдаленой Эттинген-Балдернской.
Without attempting to present an exhaustive analysis of the subject, it should be pointed out, along the lines suggested by Magdalena León, that "empowerment challenges the existing balance of power and seeks to gain more control over the sources of power. Не претендуя на исчерпывающий ответ на этот вопрос, необходимо отметить в этой связи точку зрения, высказанную Магдаленой Леон, относительно того, что «расширение возможностей представляет собой определенный вызов существующим связям, и имеет своей целью установление более широкого контроля над источниками власти.