I invested 100 grand in finding the treasure of the Magdalena. |
Я вложил 100 штук в поиски сокровищ "Магдалены". |
Who knew the charted course of the Magdalena and slipped it to someone. |
Который знал намеченный курс "Магдалены" и кому-то об этом рассказал. |
And when the world found out about the discovery of the Magdalena, how are we supposed to profit from 400-year-old artifacts we can't sell? |
И когда все узнали бы об обнаружении "Магдалены", каким образом мы получили бы доход от 400-летних артефактов, которые невозможно продать? |
But then he went broke, and he went after the Magdalena again. |
Но затем он обанкротился и снова приступил к поискам "Магдалены". |
I'm here to inform the FDLE that Spain is the rightful owner of any and all artifacts recovered from the Magdalena. |
Я здесь, чтобы уведомить полицию Флориды, что Испания законный собственник всех без исключения артефактов, извлеченных с "Магдалены". |
However, if the Spanish government learned I was sleeping with an investor in the Magdalena salvage efforts, there are some that might perceive that as a conflict of interest. |
Но если в испанском правительстве узнают, что я сплю с тем, кто вкладывает деньги в поиски "Магдалены", некоторые могут воспринять это как конфликт интересов. |