You always keep a machete in your room? |
Вы всегда храните мачете у себя в комнате? |
This is where someone machete'd another person in half, so I would just avoid that spot. |
В этом месте кого-то разрубили пополам мачете, так что не стоит туда соваться. |
What's with the machete and fishnet? |
А что здесь делают мачете и сеть? |
The author made an unsworn statement, saying he and the deceased had an argument about drugs and that Mr. Campbell started beating him with a machete. |
Автор сделал заявление без присяги о том, что он и умерший поссорились на почве наркотиков и что г-н Кэмпбелл начал наносить ему удары мачете. |
Most of the bodies were so badly burned that they could not be identified; others bore signs of machete wounds. |
Большинство тел были так сильно обожжены, что их невозможно было опознать; на других были следы ран, нанесенных мачете. |
What is the machete? What pupa stage are you in now? |
Что это за мачете? На каком этапе развития вы сейчас находитесь? |
They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper. |
Они убивают мачете, из ружья, из калаша, граником. |
She kicks up the sword and she kills him with his own machete and she's like... |
Она подбрасывает мачете ногой и убивает его, а она такая... |
Quick, hang me my machete, we can still save his legs! |
Быстрее, дай мне мой мачете, мы ещё можем спасти его ноги! |
Dad, I've got an extra machete if you need one. |
Пап, у меня есть еще один мачете - если тебе нужно |
However, we will all have noted in a recent civil war that the machete is as effective a weapon for killing civilians as any of the modern weapons available today. |
Однако, как мы все отметили в ходе недавней гражданской войны, мачете является столь же эффективным оружием применительно к гражданскому населению, как любой вид современного оружия в сегодняшнем арсенале. |
That is why we were disturbed to hear the statement of one delegation in the plenary Assembly on agenda item 92, in which he compared a machete, a farmer's tool, to a land-mine, a tool of war and destruction. |
Вот почему мы были крайне обеспокоены заявлением, сделанным одной делегацией на пленарном заседании Ассамблеи по пункту 92 повестки дня, в котором мачете, орудие фермера, сравнили с противопехотной миной, орудием войны и разрушения. |
So you're a hundred percent sure that what your neighbour was carrying was a machete. |
Вы абсолютно уверены, что ваш сосед нёс именно мачете? |
Furthermore, the judge failed to direct the jury that they should consider the possibility that Mrs. Peart had removed her son's machete from his hand. |
Более того, судья не проинструктировал присяжных относительно необходимости рассмотрения вопроса о том, что г-жа Пирт могла вынуть мачете из руки своего сына. |
You wiped the machete clean, grabbed the torch... then made your way back to the old storage barn and carried on with your work as if nothing had happened. |
Вы протёрли мачете, забрали фонарик... вернулись к старому сараю и продолжили работу, как ни в чём не бывало. |
She claimed that she had witnessed the incident, that there had been no confrontation and that her son had never removed his own machete from his bag. |
Она утверждала, что являлась свидетельницей происшедшего, что никакой схватки не было и что ее сын не доставал мачете из своей сумки. |
Now remember the guy last year who we caught running around with a mask and a plastic machete, who forced that old lady into cardiac arrest? |
Помните, как мы в прошлом году задержали парня, который бегал кругами, в маске и с игрушечным мачете, и который напугал старушку до остановки сердца? |
say that the dead man, who has not been identified, had been walking through the streets with a machete while the other... |
Скажи, что мертвец, которого не опознали, ходил по улицам с мачете, в то время, как другие... |
The author gave him his service revolver and Mr. Millwood's machete, explaining that he had pursued Mr. Millwood and warned him to drop the machete and that he shot Mr. Millwood when he resisted. |
Автор передал ему свой служебный револьвер и мачете г-на Милвуда, объяснив, что он преследовал г-на Милвуда и предупреждал, чтобы тот бросил мачете, и что он выстрелил в г-на Милвуда, когда тот оказал сопротивление. |
The report's findings are particularly harsh: murders, including one followed by beheading, machete attacks, homes set on fire and cattle slaughtered. More than 300 persons have had to flee to escape persecution and reprisals. |
По результатам расследования выявлены крайне серьезные факты: совершение убийств, в том числе обезглавливание после одного из них нападения с применением мачете; поджег домов; забой скота; вынужденное бегство более чем 300 лиц, пытавшихся скрыться от гонений или репрессий. |
The kind where they hacked off his hands and feet with a machete... |
В том смысле, что они отрубили ему руки и ноги своими мачете |
Hundreds of thousands of human beings have perished now that weapons of every kind - from state-of-the-art conventional arms to the humble machete - have been taken up to settle conflicts. |
Сотни тысяч людей погибли в результате того, что в целях урегулирования конфликтов стало использоваться оружие всех видов - от современных обычных вооружений до простейшего мачете. |
There is evidence to indicate that many suffered injuries from machete, stampede and weapons fire, but the exact proportions cannot be determined. |
Имеются данные, подтверждающие, что многие люди получили ранения в результате применения мачете, во время панического бегства и в результате пулевых ранений, однако точное число жертв определить не удалось. |
This morning he told us that in early April at Drodro people were burned alive, that there were machete attacks in hospitals and that there are 20 mass-grave sites. |
Сегодня он рассказал нам, что в начале апреля в Дродро людей заживо сжигали, что были нападения на больницы с применением мачете и что обнаружены 20 массовых захоронений. |
"we're going to gut it with a machete." |
"Мы выпотрошим здесь все взмахами мачете" |