| In works other than Castle of Cagliostro and the series episodes directed by Miyazaki and Takahata, Lupin III is portrayed as a scheming and lecherous thief, sometimes supported by his former enemies Jigen and Goemon. | В других работах, помимо созданных режиссёрами Миядзаки и Такахатой «Замка Калиостро» и эпизодов сериала, Люпен III изображается как коварный и развратный вор, иногда действующий при поддержке своих бывших врагов Дзигэна и Гоэмона. |
| I WAS ARSENE LUPIN, DID YOU, OLD MAN? | Арсен Люпен, а, старина? |
| ARSENE LUPIN, IN THE NAME OF THE LAW, I ARREST YOU! | Арсен Люпен, именем закона, я вас арестую! |
| BUT ARSENE LUPIN, DOES HE KNOW IT? | Но знает ли об этом Арсен Люпен? |
| Don't think you can escape me, Lupin! | Ты нужен мне живым, Люпен! |
| Lupin, you're looking for the bride, aren't you? | Люпен, вообще-то ты ищешь одну невесту, я права? |
| Lupin! I still had one ace up my sleeve to play! | Люпен - у меня всегда найдётся козырной туз в рукаве! |
| THIS IS A SECRET, BUT I'VE BEEN THREATENED BY THIS ARSENE LUPIN, AND CHARMERACE INSISTS ON COMING DOWN TO PROTECT ME. | Это секрет, но мне угрожал этот Арсен Люпен, и Шамерас настоял, чтобы поехать меня защищать. |
| LUPIN COULD HAVE GOT TO LOOK SO MUCH LIKE YOU, AND THAT'S WITH YOUR HELP. | Люпен мог выглядеть точь в точь, как ты, и ты ему помогал. |
| YOU SEE, IF HE REALLY IS GUERCHARD AND ARSENE LUPIN IS TRYING TO ROB THIS HOUSE, WE REALLY NEED HIM HERE, DON'T WE? | Если он и вправду Герчард, и Арсен Люпен пытается ограбить этот дом, мы просто обязаны задержать его здесь, не так ли? |
| So Lupin can Kill? | Так значит, Люпен умеет убивать? |
| Lupin, is this the secret of the castle? | Фальшивые деньги? Люпен! |
| YOU HEAR THAT, ARSENE LUPIN? | Ты слышишь, Арсен Люпен? |
| I WANT ARSENE LUPIN HERE AS A PRISONER | Мне нужен Арсен Люпен. |
| THAT YOU'RE ARSENE LUPIN? | Что вы Арсен Люпен? |
| BUT HOW ABOUT ARSENE LUPIN? | Но как же Арсен Люпен? |
| I'M ARSENE LUPIN. | Я - Арсен Люпен. |
| No, but Madame Lupin is in poor health. | Но мадам Люпен очень плохо. |
| Farewell, Mr Lupin. | Прощайте, месье Люпен. |
| His name is Arsene Lupin. | Стойте! Его зовут Арсен Люпен. |
| Hands up, Arsene Lupin! | Руки вверх, Арсен Люпен! |
| What's wrong, Lupin? | В чем дело, Люпен? |
| Cut it out, it's Lupin. | Нет! Это Люпен! |
| So Lupin got in after all. | Значит, Люпен в замке. |
| How's the wound, Lupin? | Люпен, как твои раны? |