In works other than Castle of Cagliostro and the series episodes directed by Miyazaki and Takahata, Lupin III is portrayed as a scheming and lecherous thief, sometimes supported by his former enemies Jigen and Goemon. |
В других работах, помимо созданных режиссёрами Миядзаки и Такахатой «Замка Калиостро» и эпизодов сериала, Люпен III изображается как коварный и развратный вор, иногда действующий при поддержке своих бывших врагов Дзигэна и Гоэмона. |
I WAS ARSENE LUPIN, DID YOU, OLD MAN? |
Арсен Люпен, а, старина? |
ARSENE LUPIN, IN THE NAME OF THE LAW, I ARREST YOU! |
Арсен Люпен, именем закона, я вас арестую! |
BUT ARSENE LUPIN, DOES HE KNOW IT? |
Но знает ли об этом Арсен Люпен? |
Don't think you can escape me, Lupin! |
Ты нужен мне живым, Люпен! |
Lupin, you're looking for the bride, aren't you? |
Люпен, вообще-то ты ищешь одну невесту, я права? |
Lupin! I still had one ace up my sleeve to play! |
Люпен - у меня всегда найдётся козырной туз в рукаве! |
THIS IS A SECRET, BUT I'VE BEEN THREATENED BY THIS ARSENE LUPIN, AND CHARMERACE INSISTS ON COMING DOWN TO PROTECT ME. |
Это секрет, но мне угрожал этот Арсен Люпен, и Шамерас настоял, чтобы поехать меня защищать. |
LUPIN COULD HAVE GOT TO LOOK SO MUCH LIKE YOU, AND THAT'S WITH YOUR HELP. |
Люпен мог выглядеть точь в точь, как ты, и ты ему помогал. |
YOU SEE, IF HE REALLY IS GUERCHARD AND ARSENE LUPIN IS TRYING TO ROB THIS HOUSE, WE REALLY NEED HIM HERE, DON'T WE? |
Если он и вправду Герчард, и Арсен Люпен пытается ограбить этот дом, мы просто обязаны задержать его здесь, не так ли? |
So Lupin can Kill? |
Так значит, Люпен умеет убивать? |
Lupin, is this the secret of the castle? |
Фальшивые деньги? Люпен! |
YOU HEAR THAT, ARSENE LUPIN? |
Ты слышишь, Арсен Люпен? |
I WANT ARSENE LUPIN HERE AS A PRISONER |
Мне нужен Арсен Люпен. |
THAT YOU'RE ARSENE LUPIN? |
Что вы Арсен Люпен? |
BUT HOW ABOUT ARSENE LUPIN? |
Но как же Арсен Люпен? |
I'M ARSENE LUPIN. |
Я - Арсен Люпен. |
No, but Madame Lupin is in poor health. |
Но мадам Люпен очень плохо. |
Farewell, Mr Lupin. |
Прощайте, месье Люпен. |
His name is Arsene Lupin. |
Стойте! Его зовут Арсен Люпен. |
Hands up, Arsene Lupin! |
Руки вверх, Арсен Люпен! |
What's wrong, Lupin? |
В чем дело, Люпен? |
Cut it out, it's Lupin. |
Нет! Это Люпен! |
So Lupin got in after all. |
Значит, Люпен в замке. |
How's the wound, Lupin? |
Люпен, как твои раны? |