| You've done a commendable job, Lupin the Third. | Ты проделал превосходную работу. Люпэн Третий. |
| I'm glad that you're here Lupin. | Я рад, что ты здесь Люпэн. |
| Lupin the Third, you will do my bidding. | Люпэн Третий, ты ещё будешь плясать под мою дудку. |
| If that were to happen, I'd be utterly and completely yours, Lupin. | Если это произойдет, я стану целиком и полностью твоя, Люпэн. |
| Hello guys, I am Lupin the Third... and this is a declaration of war. | Всем привет, я Люпэн Третий... и это объявление войны. |
| Lupin may cut you some slack, but I don't trust you. | Люпэн может делать тебе поблажки, но я тебе не верю. |
| I told you we'd meet again soon, Lupin! | Говорил же, что скоро свидимся, Люпэн! |
| I'll move on alright... when Lupin the Third is behind bars! | Вот и двинусь с удовольствием, когда Люпэн Третий окажется за решеткой! |
| What the hell is Lupin doing? | Какого чёрта Люпэн творит? |
| "Lupin was here" | "Люпэн был здесь". |
| You are blind, Lupin. | Ты ослеп, Люпэн. |
| Lupin will make his move. | Люпэн сделает свой ход. |
| It's him. Lupin! | Это он, Люпэн! |
| And, Lupin the Third, grandson of Arsene Lupin, a legend whom every con artist, schemer... and safecracker in this room owes a great debt. | И Люпэн Третий, внук Арсена Люпэна, легенды, перед которой каждый мошенник, интриган и медвежатник в этой комнате в неоплатном долгу. |