| Thanks so much for returning the ring, my dear Lupin. | Весьма благодарен за столь скорое возвращение кольца, дружок Люпен. |
| Lupin! I still had one ace up my sleeve to play! | Люпен - у меня всегда найдётся козырной туз в рукаве! |
| THAT YOU'RE ARSENE LUPIN? | Что вы Арсен Люпен? |
| How's the wound, Lupin? | Люпен, как твои раны? |
| I was hoping to stay a little longer, but now Lupin's come. | Я надеялась задержаться подольше, но сюда явился Люпен. |
| If you marry me, I'll spare Lupin's life. | Станешь моей женой - отпущу Люпена. |
| If you don't spare Lupin and Fujiko, I'll throw it into the lake. | Отпустите Люпена и Фудзико, или я его выкину. |
| YOU CAN ALWAYS CAPTURE EVERY OTHER CROOK IN PARIS, BUT EACH TIME YOU GO AFTER ARSENE LUPIN, YOU FAIL. | Вы способны изловить любого другого мошенника в Париже, но Арсена Люпена вы каждый раз упускаете. |
| Lupin III is a gentleman thief and announces his intentions to steal valuable objects by sending a calling card to the owners of the desired items. | Люпена III можно назвать благородным разбойником, так как он объявляет о своих намерениях украсть что-либо, посылая визитную карточку владельцам желаемых предметов. |
| If you're after Lupin, your superiors won't mind your going in there, right? | Если ты преследуешь Люпена, твоё начальство "даёт добро", не спрашивая куда ты идёшь, верно? |
| You've done a commendable job, Lupin the Third. | Ты проделал превосходную работу. Люпэн Третий. |
| Lupin the Third, you will do my bidding. | Люпэн Третий, ты ещё будешь плясать под мою дудку. |
| I'll move on alright... when Lupin the Third is behind bars! | Вот и двинусь с удовольствием, когда Люпэн Третий окажется за решеткой! |
| "Lupin was here" | "Люпэн был здесь". |
| It's him. Lupin! | Это он, Люпэн! |
| Wait, Lupin sounds like a werewolf. | Подожди, Люпин - это и есть оборотень. |
| But he found this wild plant called the Lupin bush. | Но он нашёл дикое растение, которое называется люпин. |
| And the geese love the Lupin bush. | И гуси любят Люпин. |
| As the group departs, the full moon rises and Lupin transforms into a werewolf. | Но тут восходит полная луна, и профессор Люпин превращается в оборотня. |
| And the geese love the Lupin bush. | И гуси любят Люпин. |