You'll have it by tomorrow lunchtime. |
Вы получите все завтра к обеду. |
I should be back from my clients round about lunchtime. |
Я вернусь со встречи с клиентами ближе к обеду. |
He said there's no particular hurry as long as... Both these windows are done by lunchtime. |
Он сказал, что это не к спеху, лишь бы оба эти окна были заклеены к обеду. |
With a bit of luck, we can apprehend him and convince him to turn on his superiors at Ubient Pharmaceutical by, say, lunchtime. |
С долей удачи мы можем задержать его и можем убедить его пойти против его начальства в Юбиент Фармацевтик, скажем, к обеду. |
Bring him in around lunchtime. |
Пригласи его где-то к обеду. |
But I'm glad, the goal is lunchtime. |
что мы закончим к обеду. |
Give us a bell around lunchtime. |
Позвони ближе к обеду. |
Around lunchtime, we'll be arriving at Busan. |
К обеду мы прибудем в Пусан. а ты отвезешь его домой. |
It took all morning to repair my car with stuff from the butcher's shop, which meant it was lunchtime before we were on our way back to see how James was getting on. |
Всё утро я потратил на починку машины, используя запчасти из лавки мясника, а значит, мы только к обеду выехали, чтобы узнать, как идут дела у Джеймса. |
I'll probably be fired by lunchtime. |
Меня, скорее всего, уволят уже к обеду. |
And be in to work by lunchtime. |
И к обеду будь на работе. |
It'll be worth twice as much by lunchtime. |
К обеду это будет стоить в два раза дороже. |
I guess there's not much you can do about that by lunchtime. |
Полагаю, к обеду ты ничего с этим не сможешь сделать. |
They say they'll be able to give us an official ID by lunchtime. |
Говорят, они смогут дать нам официальное заключение к обеду. |
By lunchtime nobody was even talking about Heidi anymore. |
К обеду никого не было даже больше говорили о Хайди. |
Looks like this one could be done and dusted by lunchtime. |
Похоже, дело закроем и забудем о нём уже к обеду. |
We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over. |
Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали. |
So tell him to sign it and get it over here by lunchtime. |
Скажи, чтобы все подписал и к обеду переслал мне. |
All right, put this in your ear, and I promise you your sinuses will be clear by lunchtime. |
Вот, засунь это себе в ухо и я обещаю, что к обеду всё пройдёт. |
Well, be in to work by lunchtime. |
К обеду чтобы был. |
You need to be there by lunchtime, tomorrow. |
Приезжайте завтра ближе к обеду. |
By 11:00, all your trades have to be gone because by lunchtime, word's going to be out. |
К 11 все пакеты должны уйти, потому что к обеду слухи поползут. |
So... When he reached the water, he dived in through the dept so fast... that he was in Southampton waters by lunchtime. |
И тогда он пришёл к морю, ...нырнул и поплыл так быстро, ...что к обеду уже вынырнул... у яхт-клуба Саутгемптона. |
I said not 15 minutes ago that I felt it was lunchtime. |
Минут пятнадцать назад я сказал, что время выглядит как близкое к обеду. |