It is found in lowland savannas close to dry forests within the Llanos ecoregion. |
Он обитает в низменных саваннах по близости от сухих субтропических лесов в пределах экорегиона Льянос. |
The projected rise in sea levels poses an immediate threat to the survival of small island developing States and lowland areas. |
Прогнозируемый подъем уровня океана несет непосредственную угрозу выживанию малых островных развивающихся государств и низменных районов. |
The results obtained from these sites are being applied in the lowland, plateau and highland areas. |
Результаты, полученные в этих зонах, применяются в низменных, равнинных и горных районах. |
This is largely due to clearing of lowland forest for permanent agriculture and unsustainable logging. |
В основном это объясняется вырубкой низменных лесов для целей постоянного сельского хозяйства и нерациональными лесозаготовками. |
The Iwokrama Forest represents 1.7% of Guyana's land mass, covering almost one million acres (371,000 hectares) of lush, lowland tropical forest. |
Лес Ивокрама - почти миллион акров (371000 гектаров) пышных тропических низменных лесов - занимает 1,7% территории Гайаны. |
The capacity to monitor the availability and variability of freshwater in mountain areas is even more precarious than the generally insufficient situation in most lowland areas. |
Возможность наблюдения за наличием и изменчивостью запасов пресной воды в горных районах вызывают даже еще большую озабоченность по сравнению с общей неблагополучной ситуацией в большинстве низменных районов. |
For instance, there is need to identify ecologically endangered areas where overexploitation of natural resources and rapid population growth create serious problems: forested uplands, coastal fishing areas, small-holder agriculture in lowland areas, arid grazing lands and tropical forests. |
Например, необходимо определить районы, находящиеся в опасности с экологической точки зрения, где чрезмерная эксплуатация природных ресурсов и стремительный рост населения создают серьезные проблемы: это лесистое высокогорье, прибрежные зоны рыболовства, мелкотоварное сельскохозяйственное производство в низменных районах, засушливые пастбищные земли и тропические леса. |
(c) Prepare the planning and programme implementation regarding indigenous peoples' development for those living in the mountainous, plateau, and lowland areas, based on the priorities identified; |
с) подготовке планов и осуществлении программ, относящихся к развитию коренных народов, проживающих в высокогорных, плоскогорных и низменных районах в соответствии с установленными приоритетами; |
Infrastructure development within lowland forest did not help the situation: hundreds of huia were shot around road and rail construction camps. |
Развитие транспортной инфраструктуры в низменных лесах ещё больше усугубило ситуацию: сотни гуй отстреливались около дорог и железнодорожных станций. |
The World Wildlife Fund has divided Borneo into seven ecoregions: five areas of lowland forest; the central Borneo montane rain forests; and the Kinabalu montane alpine meadows. |
Всемирный фонд дикой природы разделил Калимантан на семь экорегионов: пять областей низменных лесов, Борнейские горные дождевые леса и Горные кустарники Кинабалу. |
The solitary tinamou is found in lowland humid tropical forest and montane forests up to 1,200 m (3,900 ft) ASL. |
Тинаму-пустынник обитает в низменных влажных тропических и горных лесах на высоте до 1200 м (3900 футов) над уровнем моря. |
The commercialization of agriculture has typically led to monocultural plantations of export crops on fertile lowland areas; traditional farmers who once occupied those areas have been displaced onto more fragile uplands or natural forests. |
Коммерциализация сельского хозяйства обычно приводит к появлению монокультурных плантаций экспортных культур на плодородных низменных участках; традиционно проживавшие в этих местах фермеры оттесняются на более уязвимые возвышенности или в природные леса. |
They examined lowland and foothill forests with extremely interesting fauna and flora and then made a month-long trip to the mountains near Zuvand Depression, where they collected abundant entomological materials. |
Там они экскурсировали в интереснейших по фауне и флоре низменных и предгорных лесах, а затем совершили месячную экскурсию в горы - в Зувандскую котловину, где сделали очень богатые энтомологические сборы. |
The mean annual contribution of mountainous catchments sections to total discharge in large river basins is disproportionately high, in comparison to its lowland part. |
Средний показатель ежегодного стока горных вод в общий сток крупных речных бассейнов исключительно высок по сравнению с показателем стока из низменных районов. |
Its target is the development of 1,400 hectares of lowland for rice production and 100 hectares of upland for horticultural production. |
Его цель состоит в освоении 1400 га низменных земель для производства риса и 100 га земель в холмистой местности для садоводства. |
It focused mainly on the protection of land rights and the provision of health services, particularly in relation to forest-dwelling indigenous peoples in lowland South America. |
В основном она была направлена на защиту прав на землю и предоставление медицинских услуг, в частности для проживающих в лесах коренных народов низменных районов Южной Америки. |
The operation of big reservoirs built on the interface between the high mountainous part and the lowland part of rivers in the Caucasus and particularly Central Asia causes a significant impact on the hydrological regime and water availability in the lowlands. |
Функционирование крупных водохранилищ, построенных на стыке высокогорной и низменной частей рек Кавказа, и особенно Центральной Азии, оказывает значительное воздействие на гидрологический режим и доступность воды в низменных районах. |
In mountainous coastal areas, it is important to undertake watershed management to avoid forest degradation, soil erosion and the pollution of coastal waters, and to enhance water discharge to meet the needs of lowland coastal communities. |
В горных прибрежных зонах необходимо осуществлять меры по регулированию стока с водосборного бассейна для предотвращения деградации лесов, эрозии почвы и загрязнения прибрежных вод, а также для увеличения стока воды для удовлетворения потребностей общин, расположенных в прибрежных низменных районах. |
Lowland diseases such as malaria are now occurring in the highlands of Papua New Guinea. |
Болезни, типичные для низменных местностей, такие как малярия, сейчас встречаются в высокогорных районах Папуа - Новой Гвинеи. |
The Gambia Lowland Agricultural Development Project is a five year project targeting only the West Coast Region of the Gambia. |
Проект развития сельского хозяйства в низменных районах Гамбии является рассчитанным на пять лет проектом, который осуществляется лишь в одном округе - Западный берег. |
In aran (lowland) part of Republic spring begins in early March. |
Весна в республике начинается в низменных районах и на Апшеронском полуострове в начале марта. |
It inhabits old and stable ponds with moderate plant growth in lowland hill areas. |
Представители обитают близ старых и стабильных прудов с умеренно высокой молодой растительностью на низменных скальных местностях. |
In southern Honduras, government policies played an important role, promoting cattle ranching and plantations of cotton and sugar cane to increase exports, which facilitated the taking over of good lowland areas by large, commercial landowners. |
В южных районах Гондураса важную роль играла политика правительства, которая стимулировала развитие скотоводства и плантационное возделывание хлопка и сахарного тростника в целях наращивания экспорта, что способствовало переходу плодородных низменных участков в руки крупных, коммерческих землевладельцев. |
500 tons of rice seeds (350 tons, upland and 150 tons, lowland); |
500 т семян риса (350 т для посадок в холмистой местности и 150 т для посадок в низменных районах); |
Lowland development: Bid documents circulated for the development of 1,500 hectares of lowland preceded by both topographic and soil surveys of identified sites; |
освоение низменных районов: распространение конкурсных документов в связи с заявкой на освоение 1500 га низменных земель после проведения топографической съемки и почвенного обследования определенных участков; |