| In Paris at my Louvre palace. | Оно состоится в Париже, в моем дворце в Лувре. |
| You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre. | Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу. |
| My dear, these are the people who stole it from me at the Louvre. | Дорогой, вот те люди, которые украли его у меня в Лувре. |
| And I thought it might be like the Louvre. | И я думал что там должно быть как в Лувре. |
| When I was nine, my parents took me to Paris, and they accidentally left me at the Louvre. | Когда мне было девять, родители взяли меня в Париж, а потом нечаянно забыли в Лувре. |
| I take the curators at the Louvre aren't on vervain. | Ставлю на то, что кураторы в Лувре не принимают вербены. |
| What happened at the Louvre... that's Lazarus one, your plan. | То, что произошло в Лувре... это был Лазарь один, твой план. |
| Vacate your rooms in the Louvre immediately. | Освободите ваши комнаты в Лувре немедленно. |
| And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre. | А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре. |
| On returning to France, Henry wanted to order the construction of such facilities at the Louvre and other palaces. | А по приезде во Францию распорядился немедленно построить подобные сооружения в Лувре и других дворцах. |
| In 19... did not have the personal exhibition in Vienna, in Louvre. | В 19... году у меня не было персональной выставки в Вене, в Лувре. |
| The original is now in the Louvre. | Оригинал в настоящее время находится в Лувре. |
| Now these works in Louvre, and not only there. | Сейчас эти работы в Лувре, и не только там. |
| A Persian carpet kept at the Louvre. | Персидский ковёр, сохранённый в Лувре. |
| Educated in Switzerland, Maria Gabriella also took courses in a school associated with the Louvre in Paris. | Получив образование в Швейцарии, Мария Габриэлла также посещала школу при Лувре в Париже. |
| The setting, I tell you, is like in the Louvre... | Обстановка, я вам скажу, как в Лувре... |
| On display in the Louvre, Paris. | Экспонируется в Лувре, в Париже. |
| Lazzell extended her stay in France and attended lectures at the Louvre concerning Flemish paintings, Dutch art and the Italian Renaissance. | В продолжение пребывания в Париже Лейзел посещала лекции по фламандской живописи, голландскому искусству и итальянское Возрождение в Лувре. |
| We have that image from a statue in the Louvre. | Можно увидеть ее в образе статуи в Лувре. |
| Voil what I saw in the Louvre. | Так вот, что я увидел в Лувре. |
| I've been to the Louvre, Dr. Snob. | Я бывала в Лувре, доктор Сноб. |
| You told me so yourself this morning at the Louvre. | Ты сама сказала так утром, в Лувре. |
| That's like digging up Lassie and putting her in the Louvre. | Это все равно что раскопать Лесси и выставить ее в Лувре. |
| I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article. | Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник. |
| After three years in Rome, Blondel returned to Paris and became a regular exhibitor at the Louvre salon exhibitions. | После трёхлетнего прибывания в Риме Блондель вернулся в Париж и стал постоянным участником выставок в Лувре. |