| Under Henry II and his successors, the Louvre was gradually transformed from a medieval fortress into a Renaissance palace. | При Генрихе II и его преемниках Лувр постепенно превратился из средневековой крепости в ренессансный дворец. |
| The royal forces withdrew to the Louvre, as all the gates of Paris were closed save the Porte Saint-Honoré. | Королевские войска были переведены в Лувр, так как все ворота Парижа были закрыты, кроме Порт-Сент-Оноре. |
| Louvre level minus one. | Лувр. Первый подвальный этаж. |
| It's not the Louvre. | Это же не Лувр. |
| Over a hundred paintings and other works of art were to go to the Louvre in Paris. | По договору ряд произведений искусства был вывезен из Ватикана: более 100 картин и других произведений искусства должны были отправиться в Лувр, Париж. |
| On returning to France, Henry wanted to order the construction of such facilities at the Louvre and other palaces. | А по приезде во Францию распорядился немедленно построить подобные сооружения в Лувре и других дворцах. |
| The director of the French National Museums... was to hold a press conference at the Louvre this morning. | Сегодня утром, директор Управления музеев Франции Ролан Пикар, должен был провести в Лувре пресс-конференцию. |
| Today, it hangs in the Louvre... and no one man in the world has enough money to buy it. | Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить. |
| No, what about the Louvre? | А что в Лувре? |
| The only real question to ask about art, whether it's in the Louvre or on a freshman's wall at Cal State Fullerton is, "Did it move you?" | Главное, не где висит картина, в Лувре или у первокурсника на стене в Калифорнийском университете это "Вдохновляет ли оно тебя?" |
| The real one was stolen from the Louvre years ago. | Оригинал был похищен из Лувра много лет назад. |
| In 1849 Devéria was appointed director of the Bibliothèque Nationale's department of engravings and assistant curator of the Louvre's Egyptian department. | В 1849 году Девериа был назначен начальником отдела гравюры Национальной библиотеки и помощником хранителя египетского отдела Лувра. |
| That was the French curator of the Louvre. | Это была французская кураторша Лувра. |
| This magnificent 18th-century hotel is nestled between the Louvre Museum and well-known St Honore Street - a privileged location in the heart of Paris. | Фешенебельный отель расположен в центре Парижа, всего в нескольких минутах от Собора Парижской Богоматери, Лувра, района Сен-Жермен-де-Пре и других популярных туристических достопримечательностей. |
| I got super loaded and fell off the Louvre. | Я был в доску и упал с крыши Лувра. |
| You could be nibbling croissants next to the Louvre. | Ты должна грызть круассаны под Лувром. |
| Reminds me of the bunker under the Louvre. | Напоминает мне бункер под Лувром. |
| In the tunnels, under the Louvre. | В туннелях под Лувром. |
| Located in a small street between Opera and the Louvre Museum, the Horset Opéra hotel offers a pleasant retreat in a particularly animated and central district. | Расположенный на маленькой улице между Оперой и Лувром, отель позволяет найти приятное уединение среди такого оживлённого и центрального квартала. Высокий и солидный уровень обслуживания обеспечен. |
| The Hotel is nestled in a quiet street just a few steps away from the Champs Elysées and close to the Louvre Museum and world-famous department stores. | Отель расположен на тихой улочке недалеко от Елисейских полей рядом с Лувром и универмагом Grands Magasins, в центре одного из самых роскошных и оживленных кварталов Парижа. |
| They never go near the Louvre. | Они близко не подходят к Лувру. |
| I was in the zone and I would have gotten her number if you hadn't turned the evening into a guided tour of the Louvre. | И я взял бы у неё телефон, если бы ты не превратил вечер в экскурсию по Лувру. |
| What's the best way to get from the Eiffel Tower to the Louvre without seeing any French people? | Как попасть от Эйфелевой башни к Лувру не встретив ни одного француза? |
| The painting was acquired by Paul Signac around 1900, and then by American collector John Quinn, who donated the painting to the Louvre in 1927. | Около 1900 года картину приобрёл Поль Синьяк, у него её выкупил американский коллекционер Джон Куинн, впоследствии пожертвовавший её Лувру в 1927 году. |
| The prominent Astor family possessed it for 72 years until the 4th Viscount Astor sold it to the Louvre for $1 million in 1978. | Прославленное семейство Асторов оставалось обладателем реликвии в течение 72 лет, пока четвёртый лорд Астор не продал камень Лувру за один миллион долларов. |
| Hotels near Palais Royal Musée du Louvre, France. | Отели вблизи Palais Royal Musée du Louvre, Франция. |
| Direct access to: Paris la Défense, Champs Elysées, Concorde, Opéra, Louvre, les Halles, Beaubourg museum, Bastille, DISNEYLAND Paris... | Accиs direct а: Paris la dйfense, Champs Elysйes, Concorde, Opйra, Louvre, les Halles, Beaubourg, Bastille, DISNEYLAND Paris etc... |
| A bright and lively brasserie with pale yellow walls and dark wood with gold fittings, Brasserie du Louvre has a typical Parisian atmosphere. | В ресторане Brasserie du Louvre с светло-жёлтыми стенами и элементами из тёмного дерева и золота царит типичная парижская атмосфера. |
| Champagne Taittinger was sold in July 2005 by the Taittinger family, along with its subsidiary, Société du Louvre, to the U.S. private investment firm Starwood Capital Group. | В июле 2005 года семья Теттенже продала винодельческий дом Taittinger и группу компаний Société du Louvre американской инвестиционной компании Starwood, занимающейся отельным бизнесом и недвижимостью. |
| Step from the Brasserie du Louvre and immediately opposite is the Comédie Française, the Louvre Museum is so close that exhibits can be observed from the windows in some of the rooms and suites! | Театр Комеди Франсез расположился прямо напротив Brasserie du Louvre, а музей Лувр находится так близко, что из окон некоторых номеров и люксов видны его экспонаты. |