| After a few days without activity to return to this article on the Louvre in Paris. | После нескольких дней без активности вернуться к этой статье на Лувр в Париже. |
| She must be escorted to the Louvre for her own safety. | Ради безопасности, её нужно отвезти в Лувр. |
| "By Canova at the Louvre." | Лувр. Севрский фарфор. |
| Within 15 minutes you will find the Louvre and D'Orsay museums, the gardens of the Tuilleries or Luxembourg, the Eiffel tower and the Champs Elysees. | В 15 минутах расположены музеи Лувр и Орсе, Люксембургский сад, сад Тюильри, Эйфелева башня и Елисейские поля. |
| Near the Champs-Elysées, Opera House, Louvre and Orsay Museums and famous Parisian department stores, Hôtel Opal has been entirely renovated in 2007 and will now welcome you in brand new and modern accommodation. | Вблизи отеля расположены Елисейские поля, Оперный театр, музеи Лувр и Орсе, а также знаменитые парижские универмаги. После полной реконструкции, проведённой в 2007 году, отель Opal приглашает своих гостей остановиться в совершенно новых современных номерах. |
| And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre. | А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре. |
| Henry, who had spent the winter in Paris, was awakened that night at the Louvre and by morning had donned his armour. | Генрих IV, который провел зиму в Париже, был разбужен в ту ночь в Лувре вестями о захвате Амьена, и к утру уже надел свои доспехи. |
| No, what about the Louvre? | А что в Лувре? |
| I got touched in the Louvre. | Меня целовали в Лувре. |
| In 1827, Léon de Laborde brought two portraits, supposedly found in Memphis, to Europe, one of which can today be seen at the Louvre, the other in the British Museum. | Благодаря Леону де Лаборде в 1827 году в Европе появились два новых погребальных портрета, якобы найденных в Мемфисе, один из которых хранится сегодня в Лувре, а другой - в Британском музее. |
| The CIFAL headquarters are located in the heart of Paris, facing the Louvre. | Головной офис CIFAL расположен в центре Парижа, напротив Лувра. |
| The "Gilles" from the Louvre. | "Жилль" из Лувра. |
| Well,... only a fraction of the Louvre is on the walls. | Ну,... в залах Лувра выставлена лишь крупица коллекции. |
| The Renaissance Paris Vendome boasts a prime position in the centre of Paris just a 2-minute walk from the Louvre. | Отель Renaissance Paris Vendome имеет превосходное расположение. Он находится в центре Парижа, всего в 2 минутах ходьбы от Лувра. |
| During his reign (1589-1610), Henry IV began his "Grand Design" to remove remnants of the medieval fortress, to increase the Cour Carrée's area, and to create a link between the Palais des Tuileries and the Louvre. | Став королём в 1589 году, Генрих IV, начал реализацию «Большого проекта», в который входило удаление остатков средневековой крепости для увеличения внутреннего двора и соединение дворцов Тюильри и Лувра. |
| You could be nibbling croissants next to the Louvre. | Ты должна грызть круассаны под Лувром. |
| There's no bunker under the Louvre. | Нет никакого бункера под Лувром. |
| In the tunnels, under the Louvre. | В туннелях под Лувром. |
| In 1564, Delorme was commissioned by Queen Catherine de Medicis to build an even more ambitious project; a new royal residence, the Tuileries Palace, near the Louvre. | С 1564 года королева Екатерина Медичи начала строительство нового дворца, Дворца Тюильри, рядом с Лувром. |
| The painting was acquired, along with many other Netherlandish and Flemish works, by the Musée du Louvre in 1794, during the plundering of the estates of aristocrats in the years of the French revolutionary army's occupation of the Southern Netherlands. | Картина была приобретена Лувром вместе со многими другими произведениями нидерландского и фламандского искусства в 1794 году, во времена оккупации Южных Нидерландов французской революционной армией. |
| They never go near the Louvre. | Они близко не подходят к Лувру. |
| What's the best way to get from the Eiffel Tower to the Louvre without seeing any French people? | Как попасть от Эйфелевой башни к Лувру не встретив ни одного француза? |
| Great location very near to the Louvre and at the center of all touristy locations. | Основное преимущество отеля-его непосредственная близость к Лувру и другим достопримечательностям Парижа. |
| The prominent Astor family possessed it for 72 years until the 4th Viscount Astor sold it to the Louvre for $1 million in 1978. | Прославленное семейство Асторов оставалось обладателем реликвии в течение 72 лет, пока четвёртый лорд Астор не продал камень Лувру за один миллион долларов. |
| The scene where the three of them race through the Louvre. | Помнишь сцену, когда они втроем бегут по Лувру? - Смутно. |
| Hotels near Palais Royal Musée du Louvre, France. | Отели вблизи Palais Royal Musée du Louvre, Франция. |
| Welcome to the Hotel Louvre Bons Enfants, a central site from which to visit Paris, the City of Lights. | Добро пожаловать в отель Louvre Bons Enfants, расположенный в центре города. |
| Direct access to: Paris la Défense, Champs Elysées, Concorde, Opéra, Louvre, les Halles, Beaubourg museum, Bastille, DISNEYLAND Paris... | Accиs direct а: Paris la dйfense, Champs Elysйes, Concorde, Opйra, Louvre, les Halles, Beaubourg, Bastille, DISNEYLAND Paris etc... |
| As well as Les Musiciens du Louvre, Minkowski is active in the Mahler Chamber Orchestra, the Berlin Philharmonic, Orchestre de Paris, the Los Angeles Philharmonic, the Mozarteum Salzburg and the Staatskapelle Dresden. | Помимо Les Musiciens du Louvre Минковски работает с разными коллективами, такими как: Mahler Chamber Orchestra, Берлинский филармонический оркестр, Оркестр Парижа, Лос-Анджелесский филармонический оркестр, Моцартеум (Зальцбург) и Staatskapelle (Дрезден). |
| The 60th anniversary of "l'Ecole de la rue du Louvre" will be an opportunity to extend the group's activities and partnerships to Dakar, Geneva, Berlin as well as to Beijing and capitals of South-Eastern Asia. | 60-ая годовщина "Ecole de la rue du Louvre" станет хорошим предлогом для расширения деятельности и партнерства группы на Дакар, Женеву и Берлин, а также с охватом Пекина и столиц Юго-Восточной Азии. |