| So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream. | Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела. |
| Our hunch that Karen is following Lourdes may have paid off. | Надежда на то, что Карен следит за Лурдес может увенчаться успехом. |
| Lourdes put out strict orders to keep me away. | Лурдес отдала строгий приказ держаться от неё подальше. |
| This has nothing to do with you, Lourdes. | Это не имеет ничего общего с тобой, Лурдес. |
| Don't let anyone have access to her we don't trust, including Lourdes. | Не пускай к ней никого, мы не может им доверять включая Лурдес. |
| That's what you said to Lourdes right before... | Это то, что ты сказала Лурдес перед тем как... |
| Lourdes, you know Lexi better than anyone. | Лурдес, ты знаешь Лекси лучше чем кто либо. |
| Lourdes will be here end of next week. | Лурдес будет здесь в конце следующей недели. |
| Lourdes, get to the other side now. | Лурдес, нам нужно на другую сторону. |
| Ms. Lourdes M. Perez, National Directorate of Services for External Trade, Panama | Г-жа Лурдес М. Перес, Национальный директорат внешнеторговых услуг, Панама |
| Lourdes Arizpe (Mexico), Professor, Regional Centre for Multidisciplinary Research, National University of Mexico | Лурдес Ариспе (Мексика) , профессор Регионального центра многодисциплинарных исследований Национального университета Мексики |
| Lourdes, get away from my sister! | Лурдес, отойди от моей сестры. |
| When you killed Lourdes, your friend, they weren't controlling you then? | Когда ты убила свою подругу Лурдес, они не котролировали тебя? |
| It does for us what Lourdes does for humpbacks and cripples. | Для нас он как святая дева Лурдес для уродов и калек. |
| And when I turned around, she was standing there in the crib... Looking at me, Lourdes. | А когда я обернулась, она стояла в кроватке... и смотрела на меня, Лурдес. |
| I "bumped into" Lourdes at Starbucks | Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе |
| You think I persuaded Lexi to switch sides and murder Lourdes in cold blood? | Ты думаешь, я убедил Лекси перейти на другую сторону и хладнокровно убить Лурдес? |
| I thought I was helping Lourdes, freeing her from the pain she'd suffer when the attack came. | Я считала, что помогала Лурдес, освобождала её от той боли, от которой она страдала, когда началось вторжение. |
| Do they all know - Lourdes and the rest of them? | Они знают, Лурдес и остальные? |
| I don't know. Lourdes, did you think he was good-looking? | Лурдес, как думаешь, он симпатичный? |
| What your daughter did to Lourdes, how she did it... indicates she's mastering her abilities. | Что твоя дочь сделала с Лурдес, как она сделала это... показывает, что она совершенствует свои способности. |
| Educated at Lourdes Primary School and Immaculata High School, Alexandra Township, Johannesburg | Школьное образование Начальная школа Лурдес и средняя школа, тауншип Александра, Йоханнесбург |
| UNESCO advised the Special Rapporteur that it had established an intersectoral task force to deal with matters concerning indigenous peoples, coordinated by Mme. Lourdes Arizpe, UNESCO Assistant Director-General for Culture. | ЮНЕСКО сообщила Специальному докладчику, что ею была создана межсекторальная целевая группа по рассмотрению вопросов, касающихся коренных народов, деятельность которой координируется г-жой Лурдес Аризпе, Помощником Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам культуры. |
| Delegations wishing to attend are kindly requested to contact Ms. Lourdes Selaya, Department of Political Affairs (e-mail; tel. 1 (212) 963-3995). | Делегациям, желающим принять участие, следует обращаться к г-же Лурдес Селайя, Департамент по политическим вопросам (электронная почта; тел. 1 (212) 963-3995). |
| Regarding the case of Judge Maria Lourdes Afiuni mentioned in my previous report, the Government responded to the urgent appeal sent by several mandate holders on 28 July 2010. | В отношении дела судьи Марии Лурдес Афиуни, которое отражено в моем предыдущем докладе, правительство представило ответ на срочное обращение, направленное несколькими мандатариями 28 июля 2010 года. |