| Lourdes? She goes since I was born. | В Лурд? Она туда ездит с самого моего рождения. |
| I thought you meant Lourdes or something. | Я думал, что ты имела в виду Лурд или что-то вроде того. |
| In a few weeks time, I shall be leading a pilgrimage to Lourdes. | Через несколько дней я сопровождаю группу паломников в Лурд. |
| He organized pilgrimages to Marian shrines in Loreto and Lourdes at the 50th anniversary of the apparition. | Он организовал паломничество по случаю 50-летия явления Девы Марии в Лорето и Лурд во Франции. |
| I will soon be escorting a pilgrimage to Lourdes. | Через несколько дней я сопровождаю группу паломников в Лурд. |
| It does for us what Lourdes does for humpbacks and cripples. | Это делает для нас тоже самое, что Лурд делает для горбов и калек. |
| I always thought if you hadn't been off on the pilgrimage to Lourdes for the duration, he'd never have got away with it. | Я всегда думала, что если бы вы в то время не отправились паломником в Лурд, это никогда не сошло бы ему с рук. |
| Do you know, we could get Father Quinn to Lourdes and hope for a miracle! | Знаешь, можно отвезти отца Куинна в Лурд и надеется на чудо. |
| And was Lourdes Jo's idea? | Лурд был идеей Джо? |
| Beats a trip to Lourdes. | Лучше даже, чем паломничество в Лурд. |
| I took the train to Lourdes. | Села на поезд в Лурд. |
| And say "Lourdes". | И сказать "Лурд". |
| I used to think reason had won the war against superstition but it's quite shaking to witness the faithful droves trooping through Lourdes. | Я думал, что здравый смысл одержал победу над суевериями но зрелище праведной толпы, марширующей через Лурд, достаточно потрясает. |
| Miss Murdoch, Father Crichton and myself have agreed that a pilgrimage to Lourdes, the renowned sacred home of healing, would be the appropriate venue for the trip, as well as a brief stop at Euro Disney. | Мисс Мёрдок, отец Крайтон и я, договорились, что паломничество на источник в Лурд, известное святое целительное место, станет хорошей целью поездки, наряду с короткой остановкой в Евродиснейленде. |
| And my Mom's gone to Lourdes. | У Петры сегодня дежурство, а у моей мамы ежегодное паломничество в Лурд. |
| This center is the new lourdes. | Этот центр - новый "Лурд". |
| If that happens, I'll ask for a transfer to Lourdes. | Если она выиграет, попрошу, чтобы меня перевели монахом в Лурд. |
| You went to Las Vegas, whilst that poor child was supposed to be in Lourdes. | Ты поехал в Лас-Вегас, хотя то бедное дитя нужно было отвезти в Лурд. |
| At Lourdes in southern France, the assault on the senses appeals to us not to think, not to doubt, not to probe. | В местечке Лурд в южной Франции, атака на чувства призывает нас не думать, не сомневаться, не проверять. |
| And you'll learn to say Lourdes. | И сказать "Лурд". |
| Yes, I came to Lourdes and whilst I was in Lourdes I was in St Bernadette's hospital. | Да, я поехала в Лурд и там остановилась в госпитале Св. |
| In 1896, they were able to travel to Belgium, the Netherlands and Italy, where he received a commission to copy the frescoes at the Monastery of the Madonna of Lourdes in Verona. | В 1896 году художник вновь посещает Бельгию и Нидерланды, а затем едет в Италию, где от получает заказ на копирование фресок в веронском монастыре Сантуарио делла Мадонна ди Лурд. |