Английский - русский
Перевод слова Locket
Вариант перевода Медальон

Примеры в контексте "Locket - Медальон"

Все варианты переводов "Locket":
Примеры: Locket - Медальон
They alerted him every time a locket of that description was listed for sale. Они оповещали его каждый раз, когда медальон похожий на описание выставлялся на продажу.
She was trying to dig up this locket she had buried behind the Central Park Carousel, and I blew off that big interview to go help her. Она пыталась выкопать медальон который когда-то зарыла за каруселью в Центральном Парке. и я сорвал важное собеседование, чтобы помочь ей.
There's, like, a one percent chance that Stella has the locket from when we lived together. Существует лишь один процент вероятности, что медальон оказался у Стеллы с тех времен, когда мы жили вместе.
Look, you were busy, so I... I went to the park to help her look for this locket she buried years ago. Слушай, ты был занят, и я... я отправился в парк, чтобы помочь ей найти медальон, который она спрятала много лет назад.
Then Lily told me the locket actually got stashed in my pencil box, but when I opened it... the locket wasn't there. Потом Лили сказала мне, что медальон на самом деле был припрятан в моем пенале для карандашей, но когда я его открыл... медальона там не было.
That's me ma's locket! Что? Это медальон моей мамы!
Sri Lanka, like a teardrop hovering over the equator, a locket hanging from India's neck, its belly full of rugged mountains. Шри-Ланка, как слеза зависшая над экватором, медальон на шее Индии, её живот, полный труднопроходимых гор.
It was a gold locket... with the initials E. C.B. engraved on it. Это был золотой медальон с инициалами Е. С.В. на крышке.
Herr Schwarz, may I see that locket? Герр Шварц, можно мне посмотреть тот медальон?
Why won't you give Corky the locket? Почему ты не хочешь отдать Корки медальон?
In the meantime, I need you to find the man who stole the abbot's locket. А пока вы его ищите, я должна найти парня, который украл медальон настоятеля.
The short answer is, we're the ones that gave the witch the locket that had you freed. Если коротко, то именно мы дали ведьме медальон, и она тебя освободила.
But, I wouldn't care if you gave me a gold locket if it made my neck green or not. Но, если бы вы подарили мне золотой медальон, мне было бы всё равно.
Could you show me that locket you are wearing around your neck? Не могли бы вы показать мне медальон, который носите на шее?
"Take this locket with my picture inside, as a souvenir of me." "Возьмите этот медальон с моим портретом, на память обо мне".
The-the locket is just gone and you're telling me that doesn't mean anything? Медальон просто только что пропал и ты говоришь мне что это ничего не значит?
She was in trouble, needed to disappear, so he took her photo, put it in a locket, and sent it to her father. У нее были проблемы, надо было исчезнуть, он сделал ее фото, вложил его в медальон, и отослал её отцу.
I mean, if I could make that locket magically appear, I would. То есть, если я мог сделать так чтобы медальон волшебным образом появился, я бы сделал это
Promise me you didn't call the woman who left you at the altar so that you could find that locket. Пообещай, что ты не позвонил женщине, которая бросила тебя у алтаря, чтобы найти этот медальон.
So, please, can I have the locket? Так что, можно мне медальон?
Shouldn't I be with the guy who finds me my locket? Разве я не должна быть с парнем, которым нашел для меня медальон?
"Take this locket with my portrait on it, as a keepsake" "Возьмите этот медальон с моим портретом, на память обо мне".
Wait. You put the locket in the race car pencil box? Подожди, ты положила медальон в пенал в виде машинки?
But if I could find this locket - if it was still here, waiting for me - that would mean that the Universe wanted me to marry Barney. Но если я найду этот медальон... если он всё ещё здесь, ждёт меня... это означало бы, что вселенная хочет, чтобы я вышла за Барни.
Where is my new locket that Lydia brought me from London? Mary, have you seen it? Где мой новый медальон, что Лидия привезла мне из Лондона?