How can we locate it? |
Как мы можем его обнаружить? |
Any idea how we can locate them? |
Есть идеи как их обнаружить? |
We can't locate Capt Picard's team, Cmdr Riker or Lt Worf. |
Мы все еще не можем обнаружить команду Капитана Пикарда и нет никаких следов Коммандера Райкера и Лейтенанта Ворфа. |
With increased manpower, I could locate and destroy these anti-Company agents before any harm is done. |
С дополнительными людьми в штате я мог бы обнаружить и уничтожить этих агентов врагов Компании, пока они не успели причинить никакого вреда. |
I can locate even a super-wizard-class hacker if they make a call during domination! |
Я могу обнаружить даже такого супер-скрытного хакера, если он звонит во время доминирования. |
In addition, private financial institutions often seek intelligence briefings on terrorist financing to help them locate and freeze assets and to know what types of transaction to look out for. |
Кроме того, частные финансовые учреждения нередко просят провести для них брифинги, чтобы получить на них разведывательную информацию, связанную с борьбой с финансированием терроризма и способную помочь им обнаружить и заморозить активы и понять, на какого рода сделки им следует обращать особое внимание. |
It is a very good system of control. Sometimes "bad" guys and products come in but police forces can usually locate road owners who let "bad" in and stop this. |
Иногда появляются "нехорошие" люди и товары, но правоохранительные органы способны обнаружить кто из владельцев этим занимается и пресечь это. |
This "robotic sniper" system locates potential targets through sensors, transmits information to an operations command centre where a soldier can locate and track the target and shoot to kill. |
Эта «роботизированная снайперская» система обнаруживает потенциальные цели с помощью сенсоров, передает информацию в оперативно-командный центр, где солдат может обнаружить, отследить и уничтожить цель. |
What is needed is a clear signal from the Council and the North Atlantic Council, which says: SFOR must locate, detain, arrest and move to The Hague Radovan Karadzic. |
И Совету Безопасности, и Североатлантическому совету необходимо четко заявить: СПС должны обнаружить, задержать, арестовать и передать Радована Караджича в Гаагу. |
The Board conducted a physical check on a sample and could not locate two minicomputers for a total value of $28,040 nor three microcomputers (total value of $9,561). |
Комиссия провела выборочную фактическую проверку, в ходе которой не удалось обнаружить два миникомпьютера общей стоимостью 28040 долл. США и три микрокомпьютера (общей стоимостью 9561 долл. США). |
Locate and destroy them. |
Обнаружить и уничтожить их. |
Locate and restrain Mr. Spock. |
Обнаружить и остановить м-ра Спока. |
With the damaged UDPixel you can locate and restore pixels in monitors LCD. |
С поврежденным UDPixel вы можете обнаружить местонахождение и восстановить пикселы в мониторах LCD. |
We can't locate them before they detonate. |
Мы не успеваем их обнаружить до взрыва. |
Where UNDP could not locate the supporting documentation, the United Nations formally agreed to accept a portion of the payments. |
Применительно к выплатам, в отношении которых ПРООН не удалось обнаружить подтверждающей документации, Организация Объединенных Наций официально согласилась признать часть выплат. |
The claimant, however, failed to provide any proof that such expenses were incurred, stating that it could not locate the records of the asserted payments. |
При этом заявитель никак не подтвердил факт несения таких расходов, сообщив, что ему не удалось обнаружить документацию по указанным платежам. |
He saytates that after the liberation of Kuwait, he could not locate any paper or electronic version of these manuscripts and he claims compensation for the loss of the manuscripts. |
Он указывает, что после освобождения Кувейта ему не удалось обнаружить эти рукописи в бумажном или электронном формате, и он испрашивает компенсацию за потерю этих рукописей. |
For those payments for which UNDP could not locate the supporting documentation, the United Nations agreed to accept $4.8 million and UNDP agreed to write off the remaining $4.2 million. |
Применительно к выплатам, в отношении которых ПРООН не удалось обнаружить подтверждающую документацию, Организация Объединенных Наций согласилась с оплатой суммы в размере 4,8 млн. долл. США, а ПРООН согласилась списать остаток в размере 4,2 млн. долл. США. |
Can you locate them? |
Можете ли Вы обнаружить их местонахождение? |
According to the discrepancy reports of missions, in the physical verification of non-expendable property in 2007/08, the property control and inspection units could not locate 8,840 items valued at $24.59 million. |
Согласно отчетам миссий о выявленных расхождениях, в ходе проверки фактического наличия имущества длительного пользования в 2007/08 году не удалось обнаружить местонахождение 8840 единиц такого имущества общей стоимостью 24,59 млн. долл. США. |