| How can we locate it? | Как мы можем его обнаружить? |
| Any idea how we can locate them? | Есть идеи как их обнаружить? |
| We can't locate Capt Picard's team, Cmdr Riker or Lt Worf. | Мы все еще не можем обнаружить команду Капитана Пикарда и нет никаких следов Коммандера Райкера и Лейтенанта Ворфа. |
| With increased manpower, I could locate and destroy these anti-Company agents before any harm is done. | С дополнительными людьми в штате я мог бы обнаружить и уничтожить этих агентов врагов Компании, пока они не успели причинить никакого вреда. |
| I can locate even a super-wizard-class hacker if they make a call during domination! | Я могу обнаружить даже такого супер-скрытного хакера, если он звонит во время доминирования. |
| In addition, private financial institutions often seek intelligence briefings on terrorist financing to help them locate and freeze assets and to know what types of transaction to look out for. | Кроме того, частные финансовые учреждения нередко просят провести для них брифинги, чтобы получить на них разведывательную информацию, связанную с борьбой с финансированием терроризма и способную помочь им обнаружить и заморозить активы и понять, на какого рода сделки им следует обращать особое внимание. |
| It is a very good system of control. Sometimes "bad" guys and products come in but police forces can usually locate road owners who let "bad" in and stop this. | Иногда появляются "нехорошие" люди и товары, но правоохранительные органы способны обнаружить кто из владельцев этим занимается и пресечь это. |
| This "robotic sniper" system locates potential targets through sensors, transmits information to an operations command centre where a soldier can locate and track the target and shoot to kill. | Эта «роботизированная снайперская» система обнаруживает потенциальные цели с помощью сенсоров, передает информацию в оперативно-командный центр, где солдат может обнаружить, отследить и уничтожить цель. |
| What is needed is a clear signal from the Council and the North Atlantic Council, which says: SFOR must locate, detain, arrest and move to The Hague Radovan Karadzic. | И Совету Безопасности, и Североатлантическому совету необходимо четко заявить: СПС должны обнаружить, задержать, арестовать и передать Радована Караджича в Гаагу. |
| The Board conducted a physical check on a sample and could not locate two minicomputers for a total value of $28,040 nor three microcomputers (total value of $9,561). | Комиссия провела выборочную фактическую проверку, в ходе которой не удалось обнаружить два миникомпьютера общей стоимостью 28040 долл. США и три микрокомпьютера (общей стоимостью 9561 долл. США). |
| Locate and destroy them. | Обнаружить и уничтожить их. |
| Locate and restrain Mr. Spock. | Обнаружить и остановить м-ра Спока. |
| With the damaged UDPixel you can locate and restore pixels in monitors LCD. | С поврежденным UDPixel вы можете обнаружить местонахождение и восстановить пикселы в мониторах LCD. |
| We can't locate them before they detonate. | Мы не успеваем их обнаружить до взрыва. |
| Where UNDP could not locate the supporting documentation, the United Nations formally agreed to accept a portion of the payments. | Применительно к выплатам, в отношении которых ПРООН не удалось обнаружить подтверждающей документации, Организация Объединенных Наций официально согласилась признать часть выплат. |
| The claimant, however, failed to provide any proof that such expenses were incurred, stating that it could not locate the records of the asserted payments. | При этом заявитель никак не подтвердил факт несения таких расходов, сообщив, что ему не удалось обнаружить документацию по указанным платежам. |
| He saytates that after the liberation of Kuwait, he could not locate any paper or electronic version of these manuscripts and he claims compensation for the loss of the manuscripts. | Он указывает, что после освобождения Кувейта ему не удалось обнаружить эти рукописи в бумажном или электронном формате, и он испрашивает компенсацию за потерю этих рукописей. |
| For those payments for which UNDP could not locate the supporting documentation, the United Nations agreed to accept $4.8 million and UNDP agreed to write off the remaining $4.2 million. | Применительно к выплатам, в отношении которых ПРООН не удалось обнаружить подтверждающую документацию, Организация Объединенных Наций согласилась с оплатой суммы в размере 4,8 млн. долл. США, а ПРООН согласилась списать остаток в размере 4,2 млн. долл. США. |
| Can you locate them? | Можете ли Вы обнаружить их местонахождение? |
| According to the discrepancy reports of missions, in the physical verification of non-expendable property in 2007/08, the property control and inspection units could not locate 8,840 items valued at $24.59 million. | Согласно отчетам миссий о выявленных расхождениях, в ходе проверки фактического наличия имущества длительного пользования в 2007/08 году не удалось обнаружить местонахождение 8840 единиц такого имущества общей стоимостью 24,59 млн. долл. США. |