See if you can locate those missing girls. | Посмотрите, можно ли найти пропавших девочек. |
Computer, locate crew member Uhura. | Компьютер, найти члена команды Ухуру. |
I want you to help me locate one. | Я хочу, чтобы ты помог мне найти одного. |
Give me the number there so that I can locate you. | Дай мне номер там, где ты находишься, чтобы найти тебя. |
Computer, locate Kes. | Компьютер, найти Кес. |
Override the hacker's jamming signal and locate the van. | Заглушить сигнал хакерской атаки, и обнаружить местонахождение фургона. |
Lanser argues that the unnamed woman was able to find "a space of text on which she can locate whatever self-projection". | Лансер утверждает, что Джейн смогла найти «пространство текста, на котором она способна обнаружить любое самопрогнозирование». |
The Office strongly believes that the remaining accused, namely, Ratko Mladić, Radovan Karadžić, Stojan Župljanin and Goran Hadžić, are within reach of the authorities in Serbia and that Serbia can locate and arrest them. | Канцелярия твердо убеждена в том, что оставшиеся обвиняемые, а именно: Ратко Младич, Радован Караджич, Стоян Жуплянин и Горан Гаджич, находятся в пределах досягаемости властей в Сербии и что Сербия способна обнаружить и арестовать их. |
There's no way they can locate Bo? | Они не смогут обнаружить Бо? |
The claimant, however, failed to provide any proof that such expenses were incurred, stating that it could not locate the records of the asserted payments. | При этом заявитель никак не подтвердил факт несения таких расходов, сообщив, что ему не удалось обнаружить документацию по указанным платежам. |
Both the central government in Sarajevo and the authorities of Republika Srpska must intensify their efforts to break these networks and locate and arrest the fugitives. | Как центральное правительство в Сараево, так и власти Республики Сербской должны активизировать свои усилия в целях ликвидации этих сетей, а также обнаружения и ареста лиц, скрывающихся от правосудия. |
The International Satellite System for Search and Rescue was created to reduce the time required to detect and locate emergencies worldwide. | С целью сокращения времени, требуемого для обнаружения и определения места катастрофы в любой точке земного шара, была создана Международная спутниковая система поиска и спасания. |
They should locate and isolate the radioactive material so that it will not interfere with the operation of the radiation detection system. | Они должны локализовать и изъять радиоактивный материал, с тем чтобы он не создавал помех для системы обнаружения радиации. |
An international network of seismic stations would add significantly to confidence in the ability to detect and locate the source of underground nuclear explosions, whenever conducted. | Наличие международной сети сейсмических станций значительно укрепило бы уверенность в возможности обнаружения источника и установления места проведения любых подземных ядерных взрывов. |
The IMS stations will transmit data by a state of the art global communications system to the IDC in Vienna, where the data will be processed, analysed and used to detect, locate and characterize events. | Через современную систему глобальной связи станции МСМ будут передавать данные в МЦД в Вене, где эти данные будут обрабатываться, анализироваться и использоваться для обнаружения, определения местонахождения и описания явлений. |
Use our user-friendly on-line search to quickly locate competent service shops nearby. | Воспользуйтесь несложным онлайновым инструментом для быстрого поиска ближайших специализированных сервисных центров. |
You can use this name to quickly locate the table in the Navigator. | Вы можете использовать это имя для быстрого поиска таблицы в навигаторе. |
He pointed out that the OAU request was to look for, locate and then extradite the suspects and that was exactly what the Sudanese authorities had been doing. | Он указал на то, что просьба ОАЕ касается поиска, обнаружения и затем выдачи подозреваемых лиц - а это именно то, чем занимаются суданские власти. |
Convenient browsing tools, keyword and phrase search tools will help to quickly locate necessary information. | Быстрое нахождение нужной информации будет обеспечиваться удобной системой поиска по темам и ключевым словам. |
Spain participates in the COSPAS-SARSAT search and rescue programme, the purpose of which is to help locate victims of accidents by the use of polar-orbiting satellites. | Испания участвует в программе поиска и спасения КОСПАС-САРСАТ, которая с помощью спутников на полярной орбите призвана содействовать обнаружению местоположения лиц, попавших в чрезвычайную ситуацию. |
He thinks it might be able to help him locate Emily. | Он думает, это сможет помочь ему определить местонахождение Эмили. |
(b) At UNMIK, the Property Control and Inventory Unit could not locate 481 items of non-expendable property valued at $1.01 million. | Ь) в МООНК Группа контроля за имуществом и инвентарного учета не смогла определить местонахождение 481 предмета имущества длительного пользования стоимостью 1,01 млн. долл. США. |
Locate Burner vehicle beacons. | Определить местонахождение маяков автомобилей бёрнеров. |
See if you can locate Lieutenant Shitzu and doctor Kunstler. | Сможете ли Вы определить местонахождение Лейтенанта Шитзу и доктор Кюнстлер? |
locate my neural pathways. | чтобы определить местонахождение моих нервных троп. |
Battery went dead before police could locate her. | Батарея разрядилась до того как полиция с могла отследить сигнал. |
I take it you can't locate the Grimoire. | Я так понимаю, ты не можешь отследить Гримуар. |
I think he can help us locate the mayor. | Я думаю, он сможет помочь нам отследить мэра. |
Alert HPD, and call Catherine after that, see if she can locate it via satellite. | Предупреди полицию и после этого позвони Кэтрин, может она сможет через спутник его отследить. |
If someone knew that number, they could locate the phone. | Если кто-нибудь знал тот номер, они могли отследить телефон. |
Investigators must also locate, obtain and analyse volumes of documents and other materials in order to develop each case thoroughly. | Следователям необходимо также находить, получать и анализировать объемистые документы и другие материалы, с тем чтобы тщательно подготовить каждое дело. |
Accessibility of information refers to the ease with which users can learn of its existence, locate it and import it into their own working environment. | Под доступностью информации понимается та легкость, с которой потребители могут узнавать о ее существовании, находить ее и привносить ее в свою собственную рабочую среду. |
Locate weapons and explosives and stuff. | Находить оружие, взрывчатку и другое. |
With the Google Toolbar Find bar, you can search for words as you type and quickly locate and highlight key terms across different pages. | С помощью панели "Поиск" на Панели инструментов Google можно искать слова по мере их ввода, быстро находить и выделять ключевые термины на разных страницах. |
Like the two previous Mega Man X games, the player can locate power-ups such as "Heart Tanks" for extending the maximum life energy and "Sub-Tanks" for storing energy for later use. | Как и в двух предыдущих частях игры, Икс может находить бонусы, такие как "Сердце-Баки" для продления максимальной шкалы жизни и аккумуляторы для хранения энергии для последующего использования. |
On 9 October 2012, Mexico transmitted information to the Committee concerning the ongoing investigations to search for and locate the persons sought. | 9 октября 2012 года Мексика препроводила Комитету информацию о проводимых расследованиях с целью поиска и установления местонахождения разыскиваемых лиц. |
For each stage, the Civil Code determines such public announcements as are required to seek and locate the disappeared person. | Для каждой стадии в Гражданском кодексе определяются меры гласности, предназначенные для розыска и установления местонахождения исчезнувшего лица. |
Another unit picked up the signal in Brooklyn, but they lost it before they could locate the car. | Другой патруль засек сигнал в Бруклине, но они потеряли его, не успев установить местонахождение машины. |
However, the Commission has found it difficult to identify and locate the leadership of the former Rwandan government forces and militia, who appear to play a coordinating role. | Однако Комиссии было трудно выявить и установить местонахождение руководителей бывших правительственных сил и военизированных группировок Руанды, которые, по-видимому, играют координирующую роль. |
Why did it approach the Council on the same day the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution issued its statement urging the Sudan to look for, locate and extradite the suspects? | Почему она обратилась в Совет в тот же день, когда Механизм ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов опубликовал свое заявление, в котором содержался настоятельный призыв к Судану организовать розыск, установить местонахождение и выдать подозреваемых лиц? |
She finds it surprising that the State party was unable to identify and locate the suspects involved in the incident given that they are agents of the State and affirms that the authorities knew she was living in France at the time. | участник не имеет возможности выявить и установить местонахождение причастных к данному делу подозреваемых лиц, учитывая, что они являются государственными служащими, и подтверждает, что властям было известно о том, что в то время она проживала во Франции. |
It's imperative that we locate this husbandry material. | Мы обязаны установить местонахождение этого сельскохозяйственного материала. |
Samaritan can't locate her anywhere in the city. | Самаритянин не может отыскать ее во всем городе. |
The Guardians couldn't locate her records. | Хранители не смогли отыскать её записи. |
Now, tell me, can you locate him inside you? | А теперь, скажи мне, ты можешь отыскать его внутри себя? |
The web site provides the public with information related to peacekeeping operations and a tool to easily locate related information | Веб-сайт обеспечивает доступ широкой общественности к информации, касающейся операций по поддержанию мира, и позволяет легко отыскать связанную с этим информацию |
Chief, can you get Ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? | Шеф, вы можете вызвать экспертов по баллистике, и приказать им вынуть пулю из кирпичной стены, а вторую отыскать в мусорном контейнере? |
For example, most of the missions in the Middle Eastern region could locate their tier 2 site in Cyprus. | Например, основная часть миссий в ближневосточном регионе могла бы разместить свой ресурс второго звена на Кипре. |
The treaty provided that, if the Indians drank or stored intoxicating liquor on the reservation, the payments could be withheld; the United States could also locate additional tribes on the reservation in the future. | Договор предусматривал, что если индейцы будут пить или хранить в резервации одурманивающие напитки, то платежи прекращаются, и США могут разместить в будущем в резервации другие племена. |
Even though it's getting very close to flight time I think we can locate the rest of your luggage. | Времени мало, но мы сможем разместить ваш багаж дополнительно. |
At first, Putnam, Prescott, and their engineer, Captain Richard Gridley, disagreed as to where they should locate their defense. | Между Прескоттом, патнамом и их инженером, капитаном Ричардом Гридли, сразу возникли разногласия по поводу того, где лучше разместить позиции для артиллерии и пехоты. |
The Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP) would consolidate their expertise and co locate some existing capacities as part of the joint global focal point arrangement. | Департамент операций по поддержанию мира и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) намерены объединить имеющийся у них опыт и разместить в одном месте некоторые существующие службы в рамках совместных мер по обеспечению координации в глобальных масштабах. |
To maintain a restructuring programme successfully, Governments should strengthen the capability of units responsible for this task and locate them where they can initiate and monitor reform measures. | В целях успешной реализации программы структурной перестройки правительствам следует укреплять потенциал подразделений, отвечающих за решение этой задачи, и размещать их там, где они могут инициировать осуществление мероприятий по реформе и контролировать этот процесс. |
Forces deployed in populated areas must not locate military objectives in or around population centres and must ensure that any use of force is in line with the principles of proportionality and distinction. | Развертываемые в населенных пунктах силы не должны размещать в них или вблизи них военные цели и должны обеспечивать, чтобы любое применение силы соответствовало принципам соразмерности и избирательности. |
On this basis, the host country should locate a number of embassies in one area, thereby facilitating security and control and the provision of measures that will guarantee security protection for the embassies. | С учетом этого страна пребывания должна размещать в пределах одного района несколько посольств, что способствовало бы усилению охраны и контроля и принятию мер, гарантирующих надежную защиту посольств. |
Referring to the Eastern Europe and Central Asia region, one delegation stated that the funds and programmes should locate their regional offices in one country as was the case in the Latin America and the Caribbean region. | Со ссылкой на регион Восточной Европы и Центральной Азии одна делегация отметила, что фондам и программам следует размещать свои региональные отделения в одной стране, как это происходит в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна. |
For example, textile manufacturers may locate facilities in countries with special trade privileges to otherwise closed third-country markets. | Например, производители текстильной продукции могут размещать свои предприятия в странах, где имеются специальные торговые преимущества для выхода на рынки третьих стран, доступ к которым в противном случае был бы закрыт. |
Can you locate this place on the map for me? | Вы можете разыскать мне это место на карте? |
I have a private investigator prepared to board the ship and locate your mother's husband - well, nurse - | Частный детектив готовится взойти на корабль и разыскать мужа, то есть сиделку вашей матери- |
As such fuses cannot currently locate their targets precisely, conjunction with other sensors appears not to be dispensable. | Как таковые, взрыватели не могут сейчас точно локализовать свои цели; комбинация с другими датчиками, пожалуй, необязательна. |
Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. | Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками. |
They should locate and isolate the radioactive material so that it will not interfere with the operation of the radiation detection system. | Они должны локализовать и изъять радиоактивный материал, с тем чтобы он не создавал помех для системы обнаружения радиации. |
What does that mean, "locate and repair"? | Что значит, локализовать и законсервировать? |
When the full-scale testing begins in January it is expected that the centre will receive 10 times more data and define and locate 10 times more seismic events. | Когда в январе начнется полномасштабное испытание, Центр, как ожидается, будет получать в 10 раз больше данных и будет определять и локализовать в 10 раз больше сейсмических явлений. |
All right, well, let's see if we can locate the van. | Ладно, посмотрим, удастся ли засечь фургон. |
At least they can locate our signal, maybe send a rescue... | Они, хотя бы смогут засечь наш сигнал, и может отправят спасателей... |
And the drone... can you recover control, locate it? | А дрон... вы можете вернуть управление, засечь его? |
So even though I can't locate his computer, we can still send his computer an executable. | И хотя я не могу засечь его компьютер, мы можем послать ему команду. |
Can you locate the shuttle? | Вы можете засечь шаттл? |
Operations are provided to create, locate, retrieve and update managed objects. | Операции могут создавать, определять местоположение, получать и обновлять управляемые объекты. |
Cannot locate individual mines. | Не позволяет определять местоположение отдельных мин. |