Английский - русский
Перевод слова Locate

Перевод locate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Найти (примеров 247)
Computer, locate crew member Uhura. Компьютер, найти члена команды Ухуру.
Given the gravity of the situation and your history with Saw, we're hoping that he will help us locate your father and return him to the Senate for testimony. Учитывая серьёзность ситуации и ваше знакомство с Со, мы надеемся, что он поможет нам найти вашего отца и доставить его в Сенат для дачи показаний.
Earlier today, before we knew Rackham was still on the island, you seemed confident that we could locate him and his friend in time. Чуть раньше, когда мы еще не знали, что Рэкэм до сих пор на острове, вы были уверены, что нам удастся найти его и его подругу.
We can't locate one of the other girls from Slavi's stable. Мы не можем найти одну девочку из списка Слави.
Flying Officer Man Prasongdi took off in a Hawk III armed with four 50 kg bombs and attempted to attack Japanese transports in Ao Manao harbor, but he could not locate them due to heavy fog and rain. Взлетел только офицер Ман Прасонгди, попытавшийся сбросить четыре 50-килограммовые бомбы на транспорт в гавани Манау, но не смог его найти из-за густого тумана и сильного дождя.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 70)
Override the hacker's jamming signal and locate the van. Заглушить сигнал хакерской атаки, и обнаружить местонахождение фургона.
So, if we could locate each one of them and rule them out. Значит, если мы сможем обнаружить каждого из них, то их можем вычеркнуть.
The court justified the constraint measure stating that the investigation could not locate the author at the place of his residence and that he had failed to notify the court about his new address and change in his employment status. Суд оправдал необходимость применения меры пресечения, указав, что в ходе следствия не удалось обнаружить автора сообщения в месте его проживания и что он не оповестил суд о своем новом адресе и изменении в его трудовой деятельности.
Hypothetically, let's say I can help you locate this property... and tell you who has it, how would that help me? Гипотетически, я могу помочь вам обнаружить похищенное, и назову вам грабителей, как это мне поможет?
With increased manpower, I could locate and destroy these anti-Company agents before any harm is done. С дополнительными людьми в штате я мог бы обнаружить и уничтожить этих агентов врагов Компании, пока они не успели причинить никакого вреда.
Больше примеров...
Обнаружения (примеров 13)
Marine animals use sound to navigate, find food, locate mates, avoid predators and communicate with each other. Морские животные используют звук для ориентации, поиска пищи, обнаружения партнеров, избегания хищников и общения друг с другом.
In the Netherlands, however, sole traders were registered in the same manner as all other businesses so as to be able to identify them and locate information pertaining to them. В Нидерландах же индивидуальные предприниматели обязаны проходить регистрацию в том же порядке, что и другие предприятия, для обеспечения возможности их идентификации и обнаружения относящейся к ним информации.
He pointed out that the OAU request was to look for, locate and then extradite the suspects and that was exactly what the Sudanese authorities had been doing. Он указал на то, что просьба ОАЕ касается поиска, обнаружения и затем выдачи подозреваемых лиц - а это именно то, чем занимаются суданские власти.
(c) In its statement of 19 December 1995, the Central Organ urged the Sudan to take the necessary measures to look for, locate and extradite the suspects and to address the issue within the OAU framework. с) В своем заявлении от 19 декабря 1995 года Центральный орган настоятельно призвал Судан принять необходимые меры для поиска, обнаружения и выдачи подозреваемых лиц и стремиться к решению этого вопроса в рамках ОАЕ.
From 12 to 16 October 2005, following reports from UNHCR and several non-governmental organizations operating in the Territory that a number of sub-Saharan migrants had been stranded in the desert, MINURSO organized ground and air patrols to help locate them. В период с 12 по 16 октября 2005 года, получив от УВКБ и ряда неправительственных организаций, действующих в Территории, сообщение о том, что ряд мигрантов из стран к югу от Сахары заблудились в пустыне, МООНРЗС организовала наземное и воздушное патрулирование с целью их обнаружения.
Больше примеров...
Поиска (примеров 23)
It identified INTERPOL as the main international single point of contact with the shipping industry for information-sharing to boost the international community's ability to identify, locate and prosecute pirates and their organizers and financiers. Она обозначила Интерпол как главный международный единый орган, отвечающий за поддержание связей с предприятиями морского судоходства в целях предоставления информации для более эффективного выявления, поиска и преследования в судебном порядке международным сообществом пиратов и организаторов и спонсоров актов пиратства.
Corderoy asserts that the visits were made in order to "re-establish lines of communication with our client, locate missing files, equipment and personal effects and to safeguard the company's future in Kuwait". "Кордерой" утверждает, что эти командировки были организованы с целью "восстановления каналов связи с нашим клиентом, поиска пропавших досье, техники и личного имущества и поиска мебели компании в Кувейте".
The International Satellite System for Search and Rescue was created to reduce the time required to detect and locate emergencies worldwide. С целью сокращения времени, требуемого для обнаружения и определения места катастрофы в любой точке земного шара, была создана Международная спутниковая система поиска и спасания.
Welcomes the efforts undertaken by Member States, including through international cooperation under the auspices of the International Atomic Energy Agency, to search for, locate and secure unsecured and/or uncontrolled ("orphan") radioactive sources within their State jurisdiction or territory; приветствует усилия, прилагаемые государствами-членами, в том числе в рамках международного сотрудничества под эгидой Международного агентства по атомной энергии, в целях поиска, локализации и перевода в безопасное состояние небезопасных и/или неконтролируемых («бесхозных») радиоактивных источников в пределах их юрисдикции или территории;
A new operative paragraph has been added to commend the efforts of Member States working with relevant international organizations and partnerships to search for, locate and secure non-controlled sources - the so-called orphan sources - and unsecured sources. В постановляющую часть добавлен еще один пункт, в котором воздается должное усилиям государств, сотрудничающих с соответствующими международными организациями и структурами в целях поиска, выявления и перевода в безопасное состояние неконтролируемых - так называемых «бесхозных» - и небезопасных источников.
Больше примеров...
Определить местонахождение (примеров 22)
He thinks it might be able to help him locate Emily. Он думает, это сможет помочь ему определить местонахождение Эмили.
The article was written 12 days ago, a mere 48 hours before Dante Scalice received the packet which helped him locate Handsome Bobby. Статья была написана 12 дней назад, не более чем за 48 часов прежде чем Данте Скалис получил пакет, который помог ему определить местонахождение Красавчика Бобби.
Can you locate the user? Вы можете определить местонахождение пользователя?
Computer, locate the Doctor. Компьютер, определить местонахождение доктора.
Locate those life signs, Private. Рядовой, определить местонахождение выживщих.
Больше примеров...
Отследить (примеров 17)
I take it you can't locate the Grimoire. Я так понимаю, ты не можешь отследить Гримуар.
I think he can help us locate the mayor. Я думаю, он сможет помочь нам отследить мэра.
The best we could do is locate the cell tower where it last pinged, but that only gives us neighborhood. Максимум, что мы можем, это отследить вышку, через которую прошел сигнал, но это лишь укажет нам район.
Once we have that, we can locate him? Мы сможем отследить его, как только получим?
This "robotic sniper" system locates potential targets through sensors, transmits information to an operations command centre where a soldier can locate and track the target and shoot to kill. Эта «роботизированная снайперская» система обнаруживает потенциальные цели с помощью сенсоров, передает информацию в оперативно-командный центр, где солдат может обнаружить, отследить и уничтожить цель.
Больше примеров...
Находить (примеров 17)
Investigators must also locate, obtain and analyse volumes of documents and other materials in order to develop each case thoroughly. Следователям необходимо также находить, получать и анализировать объемистые документы и другие материалы, с тем чтобы тщательно подготовить каждое дело.
Laurie, shoplifting is not part of "locate, justify, hide." Лори, воровать - не значит "Находить, устанавливать, прятать".
By keying in a specific product code on an internet search engine, buyers can locate potential suppliers who have used the assigned code in their web pages or in their internet promotions, and can access prices and specifications. Путем ввода конкретного кода товара в механизм поиска по Интернету, покупатели могут находить потенциальных поставщиков, которые использовали соответствующий код на своих веб-страницах или в рекламных объявлениях в Интернете, знакомиться с информацией о ценах и спецификациях.
Locate weapons and explosives and stuff. Находить оружие, взрывчатку и другое.
This internalized form lets an application locate specific data or transform an XML tree into another tree. Такое внутреннее представление позволяет приложениям находить конкретную информацию или трансформировать XML-дерево в другое дерево.
Больше примеров...
Установления местонахождения (примеров 2)
On 9 October 2012, Mexico transmitted information to the Committee concerning the ongoing investigations to search for and locate the persons sought. 9 октября 2012 года Мексика препроводила Комитету информацию о проводимых расследованиях с целью поиска и установления местонахождения разыскиваемых лиц.
For each stage, the Civil Code determines such public announcements as are required to seek and locate the disappeared person. Для каждой стадии в Гражданском кодексе определяются меры гласности, предназначенные для розыска и установления местонахождения исчезнувшего лица.
Больше примеров...
Установить местонахождение (примеров 12)
OIOS recommended that UNHCR should locate the missing vouchers and ensure appropriate training for staff with administrative and finance functions. УСВН рекомендовало УВКБ установить местонахождение пропавших платежных поручений и обеспечить надлежащую учебную подготовку сотрудников, выполняющих административные и финансовые функции.
Another unit picked up the signal in Brooklyn, but they lost it before they could locate the car. Другой патруль засек сигнал в Бруклине, но они потеряли его, не успев установить местонахождение машины.
Why did it approach the Council on the same day the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution issued its statement urging the Sudan to look for, locate and extradite the suspects? Почему она обратилась в Совет в тот же день, когда Механизм ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов опубликовал свое заявление, в котором содержался настоятельный призыв к Судану организовать розыск, установить местонахождение и выдать подозреваемых лиц?
Locate a stolen shipment of Redeye missiles... and kill the arms dealer trying to sell them, Spirodon Skorpio. Установить местонахождение украденной партии ракет и устранить торговца оружием - Спиридона Скорпио.
(b) That the President and related institutions seek and locate the whereabouts of the 13 still missing activists; Ь) президенту и соответствующим органам следует осуществить поиски и установить местонахождение 13 лиц, по-прежнему считающихся пропавшими без вести;
Больше примеров...
Отыскать (примеров 12)
You win the game, and we can bypass any waiting list and locate a donor, immediately. Если вы победите в игре, мы сможем обойти списки ожидания и отыскать донора, немедленно.
The Guardians couldn't locate her records. Хранители не смогли отыскать её записи.
Now, tell me, can you locate him inside you? А теперь, скажи мне, ты можешь отыскать его внутри себя?
I must locate your son. Мы должны отыскать вашего сына.
For example, the recruitment process may not locate personnel with the necessary language skills, specialized experience and familiarity with United Nations practice and procedure. Например, в ходе процесса найма не всегда можно отыскать кандидатов, владеющих необходимыми языками, обладающих специальным опытом и знакомых с практикой и процедурами Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Разместить (примеров 6)
For example, most of the missions in the Middle Eastern region could locate their tier 2 site in Cyprus. Например, основная часть миссий в ближневосточном регионе могла бы разместить свой ресурс второго звена на Кипре.
(b) establish, rationally locate and maintain the reception facilities network, Ь) создать, рационально разместить и поддерживать сеть приемных сооружений,
Even though it's getting very close to flight time I think we can locate the rest of your luggage. Времени мало, но мы сможем разместить ваш багаж дополнительно.
At first, Putnam, Prescott, and their engineer, Captain Richard Gridley, disagreed as to where they should locate their defense. Между Прескоттом, патнамом и их инженером, капитаном Ричардом Гридли, сразу возникли разногласия по поводу того, где лучше разместить позиции для артиллерии и пехоты.
The Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP) would consolidate their expertise and co locate some existing capacities as part of the joint global focal point arrangement. Департамент операций по поддержанию мира и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) намерены объединить имеющийся у них опыт и разместить в одном месте некоторые существующие службы в рамках совместных мер по обеспечению координации в глобальных масштабах.
Больше примеров...
Размещать (примеров 10)
To strengthen this strategy, UNDP/SUM, based on demand, would locate the majority of its technical expertise in the regions. Для укрепления этой стратегии СГМ ПРООН будет размещать с учетом спроса большинство своего технического потенциала в этих регионах.
KIO can also locate handlers for specified MIME types; these handlers can then be embedded within the requesting application using the KParts technology. KIO также может размещать обработчики для определенных типов MIME; эти обработчики затем могут быть встроены в запрашивающее приложение с использованием технологии KParts.
As UNOMIL would monitor and verify cantonment, disarmament, the storage of recovered arms, ammunition and explosives, and demobilization, UNOMIL would also locate teams at cantonment sites and armouries. С учетом того, что МНООНЛ будет осуществлять контроль и наблюдение за размещением, разоружением, хранением изъятого оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и демобилизацией, Миссия будет также размещать группы в пунктах размещения и оружейных складах.
Forces deployed in populated areas must not locate military objectives in or around population centres and must ensure that any use of force is in line with the principles of proportionality and distinction. Развертываемые в населенных пунктах силы не должны размещать в них или вблизи них военные цели и должны обеспечивать, чтобы любое применение силы соответствовало принципам соразмерности и избирательности.
Peripheral areas must be targeted more comprehensively in order to improve the situation in those areas and locate IDPs in more secure areas in urban settings without resorting to eviction. В отдаленных районах следует предпринимать более комплексные целенаправленные меры, с тем чтобы улучшать ситуацию в этих районах и размещать ВПЛ в более безопасных зонах городов, не прибегая к выселению.
Больше примеров...
Разыскать (примеров 2)
Can you locate this place on the map for me? Вы можете разыскать мне это место на карте?
I have a private investigator prepared to board the ship and locate your mother's husband - well, nurse - Частный детектив готовится взойти на корабль и разыскать мужа, то есть сиделку вашей матери-
Больше примеров...
Локализовать (примеров 9)
As such fuses cannot currently locate their targets precisely, conjunction with other sensors appears not to be dispensable. Как таковые, взрыватели не могут сейчас точно локализовать свои цели; комбинация с другими датчиками, пожалуй, необязательна.
Oil well logging would locate leaks and permit a more efficient design of a monitoring programme for the aquifers. Геофизическое исследование нефтяных скважин позволит локализовать утечку и более эффективно разработать программу мониторинга подземных вод.
Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками.
They should locate and isolate the radioactive material so that it will not interfere with the operation of the radiation detection system. Они должны локализовать и изъять радиоактивный материал, с тем чтобы он не создавал помех для системы обнаружения радиации.
What does that mean, "locate and repair"? Что значит, локализовать и законсервировать?
Больше примеров...
Засечь (примеров 9)
All right, well, let's see if we can locate the van. Ладно, посмотрим, удастся ли засечь фургон.
At least they can locate our signal, maybe send a rescue... Они, хотя бы смогут засечь наш сигнал, и может отправят спасателей...
And the drone... can you recover control, locate it? А дрон... вы можете вернуть управление, засечь его?
Can you locate the shuttle? Вы можете засечь шаттл?
So if he can intercept charlie's call he can locate him. Так что, если он может засечь звонок Чарли он может обнаружить его.
Больше примеров...
Определять местоположение (примеров 2)
Operations are provided to create, locate, retrieve and update managed objects. Операции могут создавать, определять местоположение, получать и обновлять управляемые объекты.
Cannot locate individual mines. Не позволяет определять местоположение отдельных мин.
Больше примеров...
Определять местонахождение (примеров 1)
Больше примеров...