Don't worry, we'll work something out so you just talk about it like you did with Lloyd. |
Не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем, как вы только что говорили в беседе с Ллойдом. |
Where were we going that night, Lloyd and I? |
Куда мы с Ллойдом пошли в тот вечер? |
My brother thinking he's Frank Lloyd Whatever. |
Мой брат считает себя каким-то Френком Ллойдом |
Did you really come here with Lloyd Dobler? |
Ты и вправду приехала с Ллойдом Доблером? |
Lieutenant Flynn, Shampagne said she communicated with Lloyd by texts? |
Лейтенант Флинн, Шампань сказала, что общалась с Ллойдом посредством смс? |
(RUG) is an international company set up in 1977 by Andrew Lloyd Webber. |
(RUG) - британская компания, основанная в 1977 году композитором Эндрю Ллойдом Уэббером. |
First one was betraying your oath and sleeping with Lloyd in the first place. |
Первая ошибка - нарушение данной клятвы и то, что вы завели отношения с Ллойдом. |
In the futures I saw, you're supposed to be with Lloyd. |
В вариантах будущего, которые я видел, предполагается, что ты с Ллойдом. |
Along with Dr. Lloyd simcoe took responsibility... |
вместе с доктором Ллойдом Симко взял на себя ответственность... |
There's the Frank Lloyd Wright house. |
Это дом, построенный архитектором Фрэнком Ллойдом Райтом |
In 2003, the California Air Resources Board (CARB), headed by Democrat Alan Lloyd, finally caved to industry pressure and drastically scaled back the ZEV mandate. |
California Air Resources Board CARB, возглавляемая Аланом Ллойдом, пала под давлением автоконцернов и отозвала мандат о ZEV. |
So, you know, I was just talking to Lloyd, and I was telling him that I think we need a vegetable garden on the roof. |
Итак, как ты знаешь, я только что разговаривала с Ллойдом, и я сказала ему, что думаю мы должны сделать огород на крыше. |
For its part, Eritrea still insists that dialogue is not possible before the completion of the demarcation process, and has so far refused to meet with my Special Envoy, Lloyd Axworthy. |
Со своей стороны, Эритрея по-прежнему настаивает на том, что диалог невозможен до завершения процесса демаркации, и пока отказывается встретиться с моим Специальным посланником Ллойдом Эксуорси. |
Between 1917 and 1924, Alcock, with Charles Harford Lloyd, juggled the post of Director of the Madrigal Society, to assist the ageing Sir Frederick Bridge, who had been appointed to the role in 1888. |
Между 1917 и 1924 годами Алкок, вместе с Чарльзом Харфордом Ллойдом, попеременно занимал пост председателя Общества Мадригалов, став приемником сэра Фредерика Бриджа, который был назначен на эту должность в 1888 году. |
In August 1925, Lovecraft's Aunt Lillian sent him an anecdote about the house at 140 Prospect Street, built in 1801 by Colonel Thomas Lloyd Halsey in Providence, Rhode Island. |
В августе 1925 года тетя Лавкрафта - Лиллиан, прислала ему анекдот о доме на Проспект-стрит 140, построенном в 1801 году полковником Томасом Ллойдом Холси в Провиденсе, штат Род-Айленд. |
by Jim Lloyd, another colleague, these females have figured out how to target the males of other firefly species. |
Джимом Ллойдом, другим моим коллегой, эти самки определили, как привлекать самцов других видов светлячков. |
The meetings which the Special Rapporteur had with Mr. Tony Lloyd, Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs, and with senior officials of his Office, were of particular interest. |
Особый интерес вызвали встречи, которые Специальный докладчик провел с г-ном Тони Ллойдом, государственным министром иностранных дел и по делам Содружества, а также с высокопоставленными должностными лицами его министерства. |
The Special Representative paid a brief visit to Sierra Leone on 29 and 30 April 2000, jointly with the Minister for Foreign Affairs of Canada, Lloyd Axworthy, immediately after the Accra conference on war-affected children. |
Специальный представитель совместно с министром иностранных дел Канады Ллойдом Эксуорси 29 - 30 апреля 2000 года нанес краткий визит в Сьерра-Леоне сразу же после проведения Аккрской конференции по вопросу о детях, затронутых войной. |
I had a thing for Lloyd Dobler in "Say Anything." |
У меня такое было с Ллойдом Доблером из "Ничего не говори". |
In 1998, he and Troma's President Lloyd Kaufman co-wrote All I Need to Know about Filmmaking I Learned from The Toxic Avenger, about his experiences with Kaufman while working at Troma. |
В 1998 году он в со-авторстве с президентом Troma Ллойдом Кауфманом написал книгу «Всё, что мне нужно знать о создании фильмов, я узнал от Токсичного мстителя», которая рассказывала об его с Кауфманом опытах, пока они работали в Troma. |
He directed the bipartisan National Commission on Federal Election Reform, created after the 2000 election and chaired by former presidents Jimmy Carter and Gerald Ford, along with Lloyd Cutler and Bob Michel. |
Он руководил созданной после выборов 2000 года двухпартийной Национальной комиссией по реформе федеральных выборов под председательством экс-президентов Джимми Картера и Джеральда Форда, наряду с Ллойдом Катлером и Бобом Мишелем. |
Council members reiterated their concern at the lack of progress in the peace process, urged Ethiopia to reaffirm its acceptance of the Boundary Commission's decision and called on Eritrea to carry out a dialogue and cooperate with the Special Envoy of the Secretary-General, Lloyd Axworthy. |
Члены Совета вновь высказали свою обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в мирном процессе, призвали Эфиопию подтвердить свое согласие с решением Комиссии по установлению границы и призвали Эритрею вступить в диалог и сотрудничать со Специальным посланником Генерального секретаря Ллойдом Эксуорси. |
Equally, despite the Council's call on Eritrea to cooperate with my Special Envoy, Lloyd Axworthy, and despite my clarifications with regard to his mandate, Eritrea has made it clear that it will not engage in any further diplomatic exchanges with him. |
В равной степени, несмотря на призыв Совета к Эритрее сотрудничать с моим Специальным посланником Ллойдом Эксуорси и мои разъяснения относительно его мандата, Эритрея заявила, что она не будет участвовать в каких-либо новых дипломатических обменах с ним. |
Mrs. Florrick, did your husband ever make a deal with Lloyd Garber to have his son released in trade for political contributions? No. |
Миссис Флоррик, ваш муж заключал когда-нибудь сделку с Ллойдом Гарьером, чтобы выпустить его сына в обмен на взносы на политические цели? |
Another similar, kind of, copyright issue with the well-known musical, often performed in schools, by Lloyd Webber and Tim Rice, |
Другая подобная, в каком-то роде, проблема с авторскими правами известного мюзикла, часто идущего в школах, написанного Ллойдом Уэббером и Тимом Райсом, |