| And Wellington didn't mind a bunch of teenagers breaking into his galley and drinking all his liquor? | И Веллингтон не возражал против кучи подростков, которые торчали в его камбузе и пили его спиртное? |
| United Parcel Service (UPS) and Federal Express will ship wine to a person's home, but will only deliver beer or hard liquor to a licensed business. | United Parcel Service (сокр. UPS) и Federal Express могут доставить вино на дом гражданам, но пиво или крепкое спиртное доставляют только лицензированным предприятиям. |
| Sadly, being as we are not officially in business due to some license that gives me the right to take money in exchange for liquor, I can't sell you squat. | К сожалению, поскольку мы официально не работаем, вследствие некой лицензии, которая дает мне право брать деньги в обмен на спиртное, я ничего не могу тебе продать. |
| So they steal the liquor from the gas station, they go on a binge, and then they come to a meeting? | Итак, они украли спиртное на заправке, поехали напиваться, а потом пошли на встречу? |
| I got a liquor license. | У меня есть лицензия на спиртное. |
| He gets pure government liquor. | Он получает чистое, правительственное спиртное. |
| But still, liquor. | И всё же - спиртное. |
| I want to order some liquor. | Хочу заказать у вас спиртное. |
| I'm sure you can find the liquor. | Уверена, Вы найдёте спиртное. |
| And your jewelry and liquor? | Твои драгоценности, спиртное? |
| It's liquor, isn't it? | Это спиртное, да ведь? |
| No. I sell liquor with my brother. | Мы с братом продаём спиртное. |
| I can't hold liquor at all. | Я совсем не выношу спиртное. |
| "Her liquor"? | "Её спиртное"? |
| We're just not buying any liquor. | Просто мы спиртное не покупаем. |
| He cut a deal with rothstein to import his liquor through Philly. | Он в доле с Родштейном. Доставляют спиртное через Филадельфию. |
| She'll know what type of liquor you are carrying by the rattle of the bottle. | А по звяканью бутылок знает, какое ты взял с собой спиртное. |
| After serving on the frontlines in Europe during World War I, Ball started his career as a bootlegger, providing illegal liquor to those who could pay. | После фронтовой службы в Европе во время Первой мировой войны, Джо стал незаконно продавать спиртное людям, которые хорошо платили. |
| The morals were looser and the ban... on alcohol had backfired... making the liquor cheaper. | Нравы становились распущеннее, а "сухой закон" вышел боком, сделав спиртное дешевле. |
| I'm sorry for your news, Miss Isringhausen... but if that's your first taste of liquor... | Жаль, что у вас такие вести, мисс Изрингхаузен, но если вы впервые пьёте спиртное, то, видимо, расклад у вас по жизни не очень. |
| Mr. Mayor, friends, fellow members of the city council, as you know, in less than two hours liquor will be declared illegal by decree of the distinguished gentlemen of our nation's congress. | Мистер мэр, друзья, коллеги горсовета. Вы в курсе: не пройдёт и пары часов как по решению наших достопочтимых конгрессменов спиртное будет объявлено вне закона. |
| In 1880, a criminal statute was enacted, fining businesses that sold liquor to people under 18 if their parents had told the establishment not to sell to their child. | В 1880 году был принят уголовный закон, по которому предприятия, продававшие спиртное лицам до 18 лет вопреки запрету их родителей, несли наказание в виде штрафа. |
| This is the cabinet where they keep the liquor. | Я покажу пятна их, наверное, отчистили... в этом шкафчике они держат спиртное. |
| I don't trust myself with liquor in the house. | Я за себя не ручаюсь, когда в доме есть спиртное. |
| I could lose my liquor license, I'm sorry. | Я могу потерять свою лицензию на спиртное. |