| I can't get hold of any more liquor. | У меня кончился ликер. |
| With purple liquor destined for Love's eyes. | Лишь пурпурный ликер коснется век его. |
| Never could handle your liquor, Wes. | Ты никогда не переносил ликер, Уэс. |
| Thought you were off the liquor. | Это в тебе ликер говорит. |
| Come on, liquor! Come on, liquor! | Ќе подведи, ликер, не подведи! |
| Well, you know, hauling liquor's one thing, racing cars is another. | Ну, знаешь ли, таскать алкоголь - это одна вещь, а участвовать в гонках - другая. |
| The term sour refers to mixed drinks containing a base liquor (bourbon or some other whiskey), lemon or lime juice, and a sweetener. | Термином «сауэр» обозначают кислые смешанные напитки, содержащие базовый крепкий алкоголь (бурбон или виски), сок лимона или лайма, а также подсластитель. |
| But I can hold my liquor | Но я могу сдерживать свой алкоголь |
| We're out of liquor! | У нас кончается алкоголь! |
| But it says that it's "Liquor and more." | Но там написано Алкоголь и не только. |
| Tell me you were not drinking liquor stolen from an active crime scene. | Скажите, что вы не пьёте спиртное, взятое с места преступления. |
| You got liquor, we got money. | У вас есть спиртное, у нас деньги. |
| Well, you know, I can't find where she keeps her liquor. | Не могу найти, где она держит своё спиртное. |
| We're just not buying any liquor. | Просто спиртное мы больше не покупаем... |
| It's liquor, isn't it? | Это спиртное, да ведь? |
| Well, if it's liquor, there's a problem. | Ну, если там выпивка - то это проблема. |
| I'm all out of liquor, there's no clean glasses - | Но у меня кончилась выпивка, нет чистых стаканов. |
| But the food and liquor? | Но еда и выпивка? |
| You're working for Miranda, you must be in need of hard liquor. | Что ж, раз вы работаете у Миранды, значит, вам нужна выпивка покрепче. |
| You work too hard to be able to stand liquor. | Перетрудились, выпивка в голову и ударила. |
| Then I am off the liquor. | Тогда я не буду пить! |
| Maggie, you're spoiling my liquor... | Мэгги, ты мешаешь мне пить |
| Even after diluting the liquor with water, everyone became intoxicated and wanted more. | Даже после разбавления этого напитка водой, все пьянеют и хотят пить ещё больше. |
| I don't let Dalia have hard liquor on school nights. | Я не разрешаю Далии пить крепкий алкоголь накануне занятий. |
| With your sergeant's pay you can drink fine three-star liquor! | С жалованьем сержанта можно пить прекрасный коньяк! |
| From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle. | Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков. |
| I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. | Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть. |
| The granting of liquor licences is the responsibility of the Licensing Assembly which is composed of the Lieutenant-Governor, Bailiff and Jurats. | Предоставление лицензий на продажу спиртных напитков входит в полномочия лицензионного собрания, которое состоит из вице-губернатора, бейлифа и асессоров. |
| 2.6 Profits of Government-Owned Liquor Boards and Lotteries | 2.6 Прибыль государственных советов по контролю за монополией на продажу спиртных напитков и лотерей |
| From what I recall, speakeasies were built On finding ways around liquor regulation. | Насколько я помню, ночные клубы были построены на поиске путей в обход постановления относительно спиртных напитков. |
| It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. | Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником. |
| Modern and personalised, the rooms feature an elegant atmosphere and a welcome drink (Mandarin liquor). | В современных номерах с индивидуальным оформлением и элегантной атмосферой гостей ожидает приветственный напиток (мандариновый ликёр). |
| It's not like normal liquor, you know. | Это не совсем обычный алкогольный напиток. |
| Well, you say brown liquor Will make you sleep all right | "Ну, ты говоришь, багровый напиток Делает твой сон спокойным" |
| Hard liquor it iS. | Ну, тогда крепкий напиток. |
| He exports, for example, fish products through Ntoroko and imports liquor and foodstuffs from there into Ituri. | Например, он экспортирует рыбопродукты через Нтороко и импортирует из него в Итури спиртные напитки и продукты питания. |
| You and officer Stensland brought the liquor to the station. | Вы и офицер Стенсленд принесли спиртные напитки в участок. |
| And a location courtesy of the New York City Liquor License database. | И местоположение любезно предоставленные Нью-Йоркской базой данных по лицензиям на спиртные напитки |
| Jazz, cabarets, liquor. | Джаз, кабаре, спиртные напитки. |
| That isn't liquor you have in that case, is it? | У вас там в деревянном ящике не спиртные напитки? |
| We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. | Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков. |
| What if they make me put the liquor back? | Да ещё заставят всё бухло вернуть на место! |
| Meg: Where's the liquor, McBrady? | Где бухло, Макбрейди? |
| Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. | А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа. |
| What if they make me put the liquor back? | А что если меня бухло обратно расставлять заставят? |
| He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. | Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. |
| It's not like normal liquor, you know. | Это не совсем обычный алкогольный напиток. |
| Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
| I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. | Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом. |
| Many of those states which have reduced the age of majority still maintain restrictions, such as prohibitions on purchasing liquor, on persons up to the age of 21. | Во многих штатах, снизивших возраст совершеннолетия, продолжают сохраняться некоторые ограничения для лиц, не достигших 21 года, например запрет на покупку алкогольных напитков. |
| We also see an increase in alcoholism aggravated by the selling of home-brewed liquor to earn a little more to support their families - "How can I feed my children if I do not earn a few extra pennies?" | Мы также сталкиваемся с ростом алкоголизма, который усугубляется продажей алкогольных напитков домашнего изготовления в целях извлечения небольшого дополнительного дохода для поддержки семей - «как мне кормить детей, если я не могу заработать небольшое количество денег?» |
| Ensure strict application of the Sale of Liquor Act 1991-92 that prohibits liquor supply or sale to children under the age of 18; and | ё) обеспечить строгое применение Закона о продаже алкогольной продукции 1991/92 года, запрещающего предоставление или продажу алкогольных напитков детям в возрасте до 18 лет; и |
| The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides that, in general, young persons under 18 years of age may not be employed in any premises licensed for the sale of intoxicating liquor. | Закон об алкогольных напитках 1988 года в качестве общего правила запрещает нанимать несовершеннолетних, не достигших 18-летнего возраста, на работу в любые заведения, имеющие лицензию на продажу алкогольных напитков. |
| A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. | Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью. |
| The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. | Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки. |
| The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. | Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора. |
| The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. | Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора. |
| The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. | Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя. |
| Empty liquor bottles, sir. | Пустые бутылки, сэр. |
| I already hide liquor and drink alone in the dark. | Я уже прячу бутылки и пью один в темноте. |
| I came to see for myself that the church was hypocritical: in the foyer of our church the priests regularly raffled bottles of liquor (they called them "baskets of joy"). | Я сам пришёл к осознанию лицемерия церкви: в фойе нашей церкви священники регулярно разыгрывали в лотерею бутылки ликёра, которые они называли «сосудами радости». |
| I've marked the liquor bottles, and we can taste when they're watered down. | Я ПОМЕТИЛА ВСЕ БУТЫЛКИ С ЖИДКОСТЯМИ И МЫ МОЖЕМ ПОПРОБОВАТЬ, ЕСЛИ ОНИ БУДУТ ДОЛИТЫ ВОДОЙ. |
| She bought three bottles of hard liquor. | Она купила три бутылки ликёра! |