Английский - русский
Перевод слова Liquor

Перевод liquor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликер (примеров 70)
Sometimes the liquor makes me say hateful things. Иногда ликер заставляет меня сказать ужасные вещи.
Somebody can't hold his liquor. Кое-кто не может удержать в себе ликер.
They say liquor sells itself. Говорят, ликер сам себя продает.
A type of Shouchuu (distilled rice liquor) made only in Okinawa. Крепкий рисовый ликер, делают в Окинаве, обычно алкоголь составляет 30%, но бывает и 60%)
Come on, liquor! Come on, liquor! Ќе подведи, ликер, не подведи!
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 107)
We're paying for all of the liquor until 10:00 PM. Мы платим за весь алкоголь до 10 вечера.
Our liquor license was supposed to come today. Наша лицензия на алкоголь придет сегодня.
One the liquor is poured, the walls come down and the secrets come out. Когда алкоголь налит, стены рушатся и секреты выходят наружу.
Liquor is ruining the lives of our children, both born and unborn. Алкоголь губит жизни наших детей, уже рождённых и ещё не родившихся.
You swore off liquor Because the patriarchal and sexist alcohol industry Objectified women through their advertising. Ты зареклась принимать алкоголь потому, что патриархальная и алкогольная индустрия использует женщин в своей рекламе.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 56)
900 million a year in liquor taxes and licenses the government isn't getting. Правительство недополучает 900 миллионов в год на лицензиях и налогах на спиртное.
Well, you know, I can't find where she keeps her liquor. Не могу найти, где она держит своё спиртное.
This is the liquor talking, Sam. Это в тебе спиртное говорит, Сэм.
The morals were looser and the ban... on alcohol had backfired... making the liquor cheaper. Нравы становились распущеннее, а "сухой закон" вышел боком, сделав спиртное дешевле.
I'm sorry for your news, Miss Isringhausen... but if that's your first taste of liquor... Жаль, что у вас такие вести, мисс Изрингхаузен, но если вы впервые пьёте спиртное, то, видимо, расклад у вас по жизни не очень.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 23)
(Whispering) I know where they keep the liquor. Я знаю, где тут хранится выпивка.
Where's the still, where's the liquor and where's the money? Где самогонный аппарат, где выпивка и где деньги?
Liquor is like oxygen to a WASP. Выпивка как воздух для таких, как она.
I'm going to need liquor. Мне срочно нужна выпивка.
Which meant he had to smuggle liquor into the house А это значит, что в доме была контробандная выпивка
Больше примеров...
Пить (примеров 47)
Guess you can't hold your liquor after all. Полагаю, пить ты все-таки не умеешь.
I like a woman who can hold her liquor. Мне нравится женщина, умеющая пить.
Not so you can take with the liquor. Нельзя пить так много, особенно с алкоголем.
The treaty provided that, if the Indians drank or stored intoxicating liquor on the reservation, the payments could be withheld; the United States could also locate additional tribes on the reservation in the future. Договор предусматривал, что если индейцы будут пить или хранить в резервации одурманивающие напитки, то платежи прекращаются, и США могут разместить в будущем в резервации другие племена.
Full of individuals who know how to hold their liquor, or at the very least how to dispose of it in the proper manner! Полон людей, которые знают как пить ликер или по крайней мере как избавиться от него в надлежащей манере!
Больше примеров...
Спиртных напитков (примеров 33)
The Laestadians were against the sale and use of liquor. Лестадианцы были против продажи и употребления спиртных напитков.
In 1922, he was arrested for the first time for demonstrating against the sale of liquor shops. В 1922 г. первый раз был арестован в ходе участия в демонстрации против продажи в магазинах спиртных напитков.
Compensation was also recommended for payment to Canada for the benefit of crew members none of whom were part of the conspiracy to smuggle liquor. Рекомендовалось также выплатить Канаде компенсацию в пользу членов команды этого судна, поскольку никто из них не участвовал в незаконных махинациях по контрабанде спиртных напитков.
Under the new Plan of Action to Combat Racism and Racial Discrimination, the Government was preparing legislation to make discrimination a ground for the revocation of liquor licences. В соответствии с новым Планом действий по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией правительство готовит законодательство, в котором дискриминация будет являться одним из оснований для аннулирования лицензий на продажу спиртных напитков.
From what I recall, speakeasies were built On finding ways around liquor regulation. Насколько я помню, ночные клубы были построены на поиске путей в обход постановления относительно спиртных напитков.
Больше примеров...
Напиток (примеров 10)
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР.
It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником.
Well, you say brown liquor Will make you sleep all right "Ну, ты говоришь, багровый напиток Делает твой сон спокойным"
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
The Zhen's feathers were often dipped into liquor to create a poisonous draught that was often used to carry out assassinations. Перья чжэнь часто погружали в напиток для его отравления, полученный яд использовали для выполнения заказных убийств.
Больше примеров...
Спиртные напитки (примеров 12)
He exports, for example, fish products through Ntoroko and imports liquor and foodstuffs from there into Ituri. Например, он экспортирует рыбопродукты через Нтороко и импортирует из него в Итури спиртные напитки и продукты питания.
I want some candy of milk and liquor. Я хочу конфеты молоко конфеты и спиртные напитки.
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу.
She likes disco and liquor. Она любит дискотеки и спиртные напитки.
the wrath of the Red Indian man against the white man for having been given hard liquor. Гитлер называл табак гневом краснокожего индейца по отношению к белому человеку за сильные спиртные напитки.
Больше примеров...
Бухло (примеров 6)
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков.
Where's all the stolen liquor? А где стибренное бухло?
Meg: Where's the liquor, McBrady? Где бухло, Макбрейди?
Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа.
What if they make me put the liquor back? А что если меня бухло обратно расставлять заставят?
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 3)
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити.
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Больше примеров...
Алкогольных напитков (примеров 15)
He states that thousands of Nova Scotians are charged each year with illegal possession of liquor under a flawed legislative scheme. Он утверждает, что недостатки законодательства дают возможность каждый год предъявлять обвинение в незаконном хранении алкогольных напитков тысячам жителей провинции Новая Шотландия.
They provide for 29 distinct liquor licenses granted to manufacturers, wholesalers, retailers, and for the public warehousing and transport of alcoholic drinks. Оно предусматривает 29 различных лицензий на оборот алкоголя, вручаемых производителям, оптовым и розничным торговцам, а также на складское хранение и перевозку алкогольных напитков.
Revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. В закон о рекламе табачных изделий и алкогольных напитков планируется внести изменения, направленные на ужесточение соответствующих требований.
The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides that, in general, young persons under 18 years of age may not be employed in any premises licensed for the sale of intoxicating liquor. Закон об алкогольных напитках 1988 года в качестве общего правила запрещает нанимать несовершеннолетних, не достигших 18-летнего возраста, на работу в любые заведения, имеющие лицензию на продажу алкогольных напитков.
Subsequently, he was charged and tried in the youth court for illegal possession of liquor, contrary to section 78(2) of the Liquor Control Act of Nova Scotia. По этому факту ему было предъявлено обвинение в незаконном хранении алкогольных напитков в нарушение статьи 78(2) Закона Новой
Больше примеров...
Варочного раствора (примеров 5)
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью.
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора.
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя.
Больше примеров...
Бутылки (примеров 17)
Empty liquor bottles, sir. Пустые бутылки, сэр.
Raw squid three bottles of rice liquor four beers, chicken... Кальмар, З бутылки сочжу, 4 пива, цыплята...
And he stole three bottles of good liquor. И он украл три бутылки хорошей выпивки.
Because I, for one, prefer not to have the New York Post going through our garbage cans, counting our liquor bottles again. Потому что лично я предпочитала бы не видеть здесь репортеров из Нью-Йорк Пост, роющихся в нашем мусоре, и снова пересчитывающих наши бутылки из-под алкоголя.
Add the empty liquor bottles wiped clean of prints. Также пустые бутылки из-под ликёра протёрты от отпечатков
Больше примеров...