B and B. Like the liquor. | Би энд Би, как ликер. |
Well, I'm sorry, sir, but we're not allowed to serve liquor to anyone... | Простите, сэр, мы не можем подавать ликер каждому... |
You don't tip on the tax or the liquor! | Вы не даете чаевые на налоги или ликер! |
The liquor's just a chaser. | Ликер - это лишь часть. |
I'm just having desserts and liquor. | Я буду десерт и ликер. |
Well, you know, hauling liquor's one thing, racing cars is another. | Ну, знаешь ли, таскать алкоголь - это одна вещь, а участвовать в гонках - другая. |
If fights break out in bars, people blame liquor. | Если начинаются драки в барах, люди обвинят в этом алкоголь. |
Know that I could expedite a liquor license for any stadium we build. | Знайте, что я могу ускорить получение лицензии на алкоголь для стадиона, который мы построим. |
We buy liquor from you, you buy something from us. | Мы покупаем твой алкоголь, ты покупаешь что-нибудь у нас. |
Don't tell me your margins are such that you can afford to buy liquor that never gets drunk. | Не думаю, что ваша прибыль настолько велика, что вы можете позволить себе переводить понапрасну дорогой алкоголь. |
Tell me you were not drinking liquor stolen from an active crime scene. | Скажите, что вы не пьёте спиртное, взятое с места преступления. |
There are also excise taxes on liquor, cigarettes and liquid fuels. | Существуют также акцизные налоги на спиртное, сигареты и жидкое топливо. |
"Her liquor"? | "Её спиртное"? |
We're just not buying any liquor. | Просто мы спиртное не покупаем. |
Liquor, mustn't think of liquor... | Спиртное, не думать о спиртном... |
(Whispering) I know where they keep the liquor. | Я знаю, где тут хранится выпивка. |
I'm all out of liquor, there's no clean glasses - | Но у меня кончилась выпивка, нет чистых стаканов. |
That liquor is decimating our herd. | Эта выпивка уничтожает наше стадо. |
Which is why we're out of liquor. | Поэтому выпивка и закончилась. |
You work too hard to be able to stand liquor. | Перетрудились, выпивка в голову и ударила. |
Not so you can take with the liquor. | Нельзя пить так много, особенно с алкоголем. |
It's a known fact mulattos can't hold their liquor. | Известный факт, мулаты пить не умеют. |
I don't let Dalia have hard liquor on school nights. | Я не разрешаю Далии пить крепкий алкоголь накануне занятий. |
Once there was no liquor to drink, men shared chores more, household violence declined, families had better food as their incomes were properly used and children were spared gratuitous exposure to alcohol and violence. | Когда пить стало нечего, мужчины стали больше заниматься домашним трудом, насилие в быту пошло на убыль, семьи стали лучше питаться, поскольку их доход использовался должным образом, а дети были избавлены от ненужного воздействия алкоголя и насилия. |
Full of individuals who know how to hold their liquor, or at the very least how to dispose of it in the proper manner! | Полон людей, которые знают как пить ликер или по крайней мере как избавиться от него в надлежащей манере! |
In the past five years, there had been noted increases in the sale of hard liquor and beer. | За последние пять лет заметно увеличилась продажа спиртных напитков и пива. |
Compensation was also recommended for payment to Canada for the benefit of crew members none of whom were part of the conspiracy to smuggle liquor. | Рекомендовалось также выплатить Канаде компенсацию в пользу членов команды этого судна, поскольку никто из них не участвовал в незаконных махинациях по контрабанде спиртных напитков. |
The minimum drinking age has been lowered from 20 to 18 years of age by the Sale of Liquor Amendment Act 1999, with effect from 1 December 1999. | Минимальный возраст употребления спиртных напитков был снижен с 20 до 18 лет после принятия Закона о внесении изменений в Закон о продаже спиртных напитков 1999 года, который вступил в силу 1 декабря 1999 года. |
The granting of liquor licences is the responsibility of the Licensing Assembly which is composed of the Lieutenant-Governor, Bailiff and Jurats. | Предоставление лицензий на продажу спиртных напитков входит в полномочия лицензионного собрания, которое состоит из вице-губернатора, бейлифа и асессоров. |
A project to provide anti-discrimination training for employers and staff in the industry would be carried out in 2010 in the approximately 250 establishments with liquor licences in Reykjavik. | В 2010 году намечается реализация проекта по обучению владельцев и персонала, работающих в данной отрасли, антидискриминационному поведению; проектом будут охвачены примерно 250 заведений Рейкьявика, имеющих лицензию на продажу спиртных напитков. |
It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. | Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником. |
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! | Мальтийский напиток 40 унций рая |
Modern and personalised, the rooms feature an elegant atmosphere and a welcome drink (Mandarin liquor). | В современных номерах с индивидуальным оформлением и элегантной атмосферой гостей ожидает приветственный напиток (мандариновый ликёр). |
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
Hard liquor it iS. | Ну, тогда крепкий напиток. |
I want some candy of milk and liquor. | Я хочу конфеты молоко конфеты и спиртные напитки. |
And a location courtesy of the New York City Liquor License database. | И местоположение любезно предоставленные Нью-Йоркской базой данных по лицензиям на спиртные напитки |
She likes disco and liquor. | Она любит дискотеки и спиртные напитки. |
the wrath of the Red Indian man against the white man for having been given hard liquor. | Гитлер называл табак гневом краснокожего индейца по отношению к белому человеку за сильные спиртные напитки. |
That isn't liquor you have in that case, is it? | У вас там в деревянном ящике не спиртные напитки? |
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. | Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков. |
Where's all the stolen liquor? | А где стибренное бухло? |
Meg: Where's the liquor, McBrady? | Где бухло, Макбрейди? |
Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. | А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа. |
What if they make me put the liquor back? | А что если меня бухло обратно расставлять заставят? |
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. | Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. |
It's not like normal liquor, you know. | Это не совсем обычный алкогольный напиток. |
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. | Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом. |
Many of those states which have reduced the age of majority still maintain restrictions, such as prohibitions on purchasing liquor, on persons up to the age of 21. | Во многих штатах, снизивших возраст совершеннолетия, продолжают сохраняться некоторые ограничения для лиц, не достигших 21 года, например запрет на покупку алкогольных напитков. |
The Summary Court deals with the most simple criminal cases (or sits when the Senior Magistrate is not in the Falkland Islands) and JPs can also act as the Licensing Justices regarding liquor licensing. | Суд суммарной юрисдикции занимается простейшими уголовными делами (или слушает дела в отсутствие на Фолклендских островах старшего магистрата); кроме того, мировые судьи могут выполнять функции судей по вопросам лицензирования продажи алкогольных напитков. |
New controls on the sale and supply of alcohol have been introduced via the Intoxicating Liquor Act 2008. | Посредством Закона 2008 года о спиртных напитках, вызывающих состояние интоксикации, были введены новые меры по контролю за продажей и поставкой алкогольных напитков. |
The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides that, in general, young persons under 18 years of age may not be employed in any premises licensed for the sale of intoxicating liquor. | Закон об алкогольных напитках 1988 года в качестве общего правила запрещает нанимать несовершеннолетних, не достигших 18-летнего возраста, на работу в любые заведения, имеющие лицензию на продажу алкогольных напитков. |
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. | Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью. |
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. | Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки. |
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. | Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора. |
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. | Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора. |
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. | Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя. |
There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet. | Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран. |
And he stole three bottles of good liquor. | И он украл три бутылки хорошей выпивки. |
You may enter Panama with 200 cigarettes and 3 bottles of liquor tax free. | Вы можете ввезти в Панаму 200 сигарет и 3 бутылки ликера, беспошлинно. |
I already hide liquor and drink alone in the dark. | Я уже прячу бутылки и пью один в темноте. |
I came to see for myself that the church was hypocritical: in the foyer of our church the priests regularly raffled bottles of liquor (they called them "baskets of joy"). | Я сам пришёл к осознанию лицемерия церкви: в фойе нашей церкви священники регулярно разыгрывали в лотерею бутылки ликёра, которые они называли «сосудами радости». |