Английский - русский
Перевод слова Liquor

Перевод liquor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликер (примеров 70)
Now he's convinced that the prize captain's been hiding his best liquor. И он был убежден, что капитан прятал там свой лучший ликер.
In 1803-1804, it produced not only raw sugar, but also white sugar, alcohol, and liquor. В 1803-1804 г. на нём вырабатывали не только сахар-сырец, но и белый сахар, спирт, ликер.
Full of individuals who know how to hold their liquor, or at the very least how to dispose of it in the proper manner! Полон людей, которые знают как пить ликер или по крайней мере как избавиться от него в надлежащей манере!
A type of Shouchuu (distilled rice liquor) made only in Okinawa. Крепкий рисовый ликер, делают в Окинаве, обычно алкоголь составляет 30%, но бывает и 60%)
See if you can find out the liquor and match the ingredients to a cocktail. Проверь, какой это ликер, и какой коктейль состоит из таких ингридиентов
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 107)
We used to make liquor in chemistry lab and hide it behind the blackboard. Мы делали алкоголь в химлаборатории и прятали его за доской в классе.
Employees are not allowed to drink diner liquor. Работникам запрещено пить алкоголь за ужином.
I don't allow liquor in the house. Я не держу в доме алкоголь.
And keep in mind that I know about your expired liquor license. И учтите, что я знаю, что у вас просрочена лицензия на алкоголь.
I don't let Dalia have hard liquor on school nights. Я не разрешаю Далии пить крепкий алкоголь накануне занятий.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 56)
Look, the liquor rounds are just over there, so... Слушайте... спиртное находится в другом отделе, так что...
This is the liquor talking, Sam. Это в тебе спиртное говорит, Сэм.
If you're in the market for quality liquor coming in off the beaches at a reasonable price and in good supply, I can get it for you. Если Вам нужно качественное спиртное с доставками по воде по удобоваримым расценкам и в достаточном количестве, я смогу достать его для Вас.
What, you think I should sell liquor? Значит, ты думаешь, мне стоит продавать спиртное?
Mr. Mayor, friends, fellow members of the city council, as you know, in less than two hours liquor will be declared illegal by decree of the distinguished gentlemen of our nation's congress. Мистер мэр, друзья, коллеги горсовета. Вы в курсе: не пройдёт и пары часов как по решению наших достопочтимых конгрессменов спиртное будет объявлено вне закона.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 23)
And the liquor - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover. И эта выпивка - мои огнестрельные ранения - сущая чепуха по сравнению с этим похмельем.
Where's all the stolen liquor? И где же краденая выпивка?
That liquor is decimating our herd. Эта выпивка уничтожает наше стадо.
He likes his liquor, sir. Ему нравится выпивка, сэр.
Which meant he had to smuggle liquor into the house А это значит, что в доме была контробандная выпивка
Больше примеров...
Пить (примеров 47)
Guess you can't hold your liquor after all. Полагаю, пить ты все-таки не умеешь.
Turns out he's not so great at holding his liquor. Оказалось, он не очень-то умеет пить.
Two, drinking liquor and having fun. Вторая, пить ликер и веселиться.
It's not my fault those ladies couldn't hold their liquor. Ну я ж не виноват, что те дамочки пить не умеют.
In my opinion, some people can handle their liquor better than others. А вот мне кажется, что некоторые люди совершенно не умеют пить.
Больше примеров...
Спиртных напитков (примеров 33)
I'm just the front, clean name for the liquor board. Я тут только для вида, чистое имя для Совета по контролю за оборотом спиртных напитков.
I doubt that their cherished omertà has held up any better than their stranglehold on the bootleg liquor trade. Сомневаюсь, что их высокочтимая омерта (закон молчания) помогла больше, чем их контроль рынка контрабандных спиртных напитков.
From what I recall, speakeasies were built On finding ways around liquor regulation. Насколько я помню, ночные клубы были построены на поиске путей в обход постановления относительно спиртных напитков.
A project to provide anti-discrimination training for employers and staff in the industry would be carried out in 2010 in the approximately 250 establishments with liquor licences in Reykjavik. В 2010 году намечается реализация проекта по обучению владельцев и персонала, работающих в данной отрасли, антидискриминационному поведению; проектом будут охвачены примерно 250 заведений Рейкьявика, имеющих лицензию на продажу спиртных напитков.
He had been investigating bars all over town seeking to put liquor sales to a halt, thus limiting the income the Vanetti family can receive through the sale of Lawless Heaven. Он обыскивал бары по всему городу, чтобы пресечь продажу спиртных напитков, тем самым ограничивая доход семьи Ванетти.
Больше примеров...
Напиток (примеров 10)
However, my policy is to only drink with boys who can hold their liquor better than I can. Но у меня есть правило: не ходить с мужчинами, которые могут держать свой напиток лучше меня.
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР.
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! Мальтийский напиток 40 унций рая
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Hard liquor it iS. Ну, тогда крепкий напиток.
Больше примеров...
Спиртные напитки (примеров 12)
He exports, for example, fish products through Ntoroko and imports liquor and foodstuffs from there into Ituri. Например, он экспортирует рыбопродукты через Нтороко и импортирует из него в Итури спиртные напитки и продукты питания.
I want some candy of milk and liquor. Я хочу конфеты молоко конфеты и спиртные напитки.
She likes disco and liquor. Она любит дискотеки и спиртные напитки.
the wrath of the Red Indian man against the white man for having been given hard liquor. Гитлер называл табак гневом краснокожего индейца по отношению к белому человеку за сильные спиртные напитки.
Water is cut off, but liquor makes do. "Вода перекрыта, её заменяют спиртные напитки."
Больше примеров...
Бухло (примеров 6)
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков.
What if they make me put the liquor back? Да ещё заставят всё бухло вернуть на место!
Meg: Where's the liquor, McBrady? Где бухло, Макбрейди?
Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа.
What if they make me put the liquor back? А что если меня бухло обратно расставлять заставят?
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 3)
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити.
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Больше примеров...
Алкогольных напитков (примеров 15)
He states that thousands of Nova Scotians are charged each year with illegal possession of liquor under a flawed legislative scheme. Он утверждает, что недостатки законодательства дают возможность каждый год предъявлять обвинение в незаконном хранении алкогольных напитков тысячам жителей провинции Новая Шотландия.
They provide for 29 distinct liquor licenses granted to manufacturers, wholesalers, retailers, and for the public warehousing and transport of alcoholic drinks. Оно предусматривает 29 различных лицензий на оборот алкоголя, вручаемых производителям, оптовым и розничным торговцам, а также на складское хранение и перевозку алкогольных напитков.
The confusing and inconsistent use of the term "malt liquor" has to do with the vagaries of American alcoholic beverage regulations, which can vary from state to state. Непонятное и непоследовательное использование термина «солодовый ликёр» - в значительной степени следствие различий в законодательстве относительно алкогольных напитков в различных штатах США.
New controls on the sale and supply of alcohol have been introduced via the Intoxicating Liquor Act 2008. Посредством Закона 2008 года о спиртных напитках, вызывающих состояние интоксикации, были введены новые меры по контролю за продажей и поставкой алкогольных напитков.
Ensure strict application of the Sale of Liquor Act 1991-92 that prohibits liquor supply or sale to children under the age of 18; and ё) обеспечить строгое применение Закона о продаже алкогольной продукции 1991/92 года, запрещающего предоставление или продажу алкогольных напитков детям в возрасте до 18 лет; и
Больше примеров...
Варочного раствора (примеров 5)
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью.
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора.
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя.
Больше примеров...
Бутылки (примеров 17)
Tiny food, tiny liquor bottles, tiny pillows tiny bathroom, tiny sink, tiny soap. Маленькие порции еда, маленькие бутылки, маленькие подушки маленький туалет, маленькая раковина, маленькое мыло.
I filled the liquor bottles with water... Я наполнил бутылки водой...
And he stole three bottles of good liquor. И он украл три бутылки хорошей выпивки.
The average bar tab last night was $21,000 for four bottles of liquor. Средняя сумма вчера была 21 тысяча долларов за 4 бутылки ликера.
I caught her going through my garbage, and she said she needed liquor bottles. Я застала её роющейся в моём мусоре, и она сказала, что ей нужны бутылки от ликёра.
Больше примеров...