Английский - русский
Перевод слова Liquor

Перевод liquor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликер (примеров 70)
The man can't hold his liquor or his narcotics. Человек не может хранить его ликер или наркотики.
No... hard liquor's bad for my ulcers. Нет... моим язвам противопоказан крепкий ликер.
But instead, they are in someone's basement drinking bad malt liquor, debating whether or not they're going to spend their Saturday night in the parking lot of the feed store or in some other dude's basement. Но вместо этого они торчат в чьем-то подвале, распивая дешевый солодовый ликер и обсуждая, сходить ли им в субботу вечером потусоваться на стоянке возле продуктового магазина или лучше пойти в подвал какого-нибудь другого чувака.
They say liquor sells itself. Говорят, ликер сам себя продает.
Liquor never hurt my old man. Ликер мне ещё никогда не вредил.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 107)
Tell him how long I've been stocking your liquor. Скажи ему, как долго я поставляю вам алкоголь.
Max, we don't need a liquor license because... Макс, нам не нужна лицензия на алкоголь, потому что...
Twenty percent of all concessions including liquor, and we split the George RR Martin book sales down the middle. Уступаю 20 процентов, включая алкоголь, и мы поделим выручку от продаж книг Джорджа Мартина пополам.
Liquor is not merely a scourge. Алкоголь - это не просто бич.
You can't be seen buy a liquor. Вам нельзя покупать алкоголь.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 56)
I've heard liquor is to be served there. Я слышал, там будут подавать спиртное, сэр.
For operating without a liquor license for starters. Для начала, за отсутствие лицензии на спиртное.
They poison this liquor, give it to another boy at school that first boy doesn't like. Они отравили спиртное и дали его парню в колледже, который не нравился тому, первому.
I'm sure you can find the liquor. Уверена, Вы найдёте спиртное.
In 1880, a criminal statute was enacted, fining businesses that sold liquor to people under 18 if their parents had told the establishment not to sell to their child. В 1880 году был принят уголовный закон, по которому предприятия, продававшие спиртное лицам до 18 лет вопреки запрету их родителей, несли наказание в виде штрафа.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 23)
And the liquor - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover. И эта выпивка - мои огнестрельные ранения - сущая чепуха по сравнению с этим похмельем.
And all that illegal liquor was flowing down from the hills to the cities by the truckload. А вся незаконная выпивка поставляласьс холмов в города на грузовиках.
(Whispering) I know where they keep the liquor. Я знаю, где тут хранится выпивка.
That liquor is decimating our herd. Эта выпивка уничтожает наше стадо.
You're working for Miranda, you must be in need of hard liquor. Что ж, раз вы работаете у Миранды, значит, вам нужна выпивка покрепче.
Больше примеров...
Пить (примеров 47)
I find I'm less able to hold my liquor these days. В последнее время я не могу много пить.
Turns out he's not so great at holding his liquor. Оказалось, он не очень-то умеет пить.
You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it. Если не умеете пить, лучше не пейте.
Two, drinking liquor and having fun. Вторая, пить ликер и веселиться.
No one forced liquor down your throat, Ella. Никто не принуждал тебя пить, Элла.
Больше примеров...
Спиртных напитков (примеров 33)
Compensation was also recommended for payment to Canada for the benefit of crew members none of whom were part of the conspiracy to smuggle liquor. Рекомендовалось также выплатить Канаде компенсацию в пользу членов команды этого судна, поскольку никто из них не участвовал в незаконных махинациях по контрабанде спиртных напитков.
Under the new Plan of Action to Combat Racism and Racial Discrimination, the Government was preparing legislation to make discrimination a ground for the revocation of liquor licences. В соответствии с новым Планом действий по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией правительство готовит законодательство, в котором дискриминация будет являться одним из оснований для аннулирования лицензий на продажу спиртных напитков.
For example, during the Second World War, treaties of public health, narcotics, labour, the control of liquor in Africa, slavery, the trade in white women, the suppression of obscene publications and the safety of life at sea continued in force. Например, в ходе Второй мировой войны продолжали применяться договоры в сферах здравоохранения, наркотиков, трудовых норм, контроля за продажей спиртных напитков в Африке, рабства, торговли белыми женщинами, запрещения непристойных публикаций и безопасности жизни на море.
Well, once we found out the liquor license was fake, We could either wait for Jack to call A.B.C. To take us down Or we could take control and call the police Как только мы узнали, что разрешение на продажу спиртных напитков было поддельным, мы либо могли ждать, пока Джек вызовет А.В.С., чтобы прикрыть нас, или могли взять контроль в свои руки и вызвать полицию, чтобы испортить вечеринку, которую никто никогда не забудет.
New York State Liquor Authority. Департамент контроля спиртных напитков Нью-Йорка.
Больше примеров...
Напиток (примеров 10)
It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником.
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! Мальтийский напиток 40 унций рая
Modern and personalised, the rooms feature an elegant atmosphere and a welcome drink (Mandarin liquor). В современных номерах с индивидуальным оформлением и элегантной атмосферой гостей ожидает приветственный напиток (мандариновый ликёр).
Hard liquor it iS. Ну, тогда крепкий напиток.
The Zhen's feathers were often dipped into liquor to create a poisonous draught that was often used to carry out assassinations. Перья чжэнь часто погружали в напиток для его отравления, полученный яд использовали для выполнения заказных убийств.
Больше примеров...
Спиртные напитки (примеров 12)
You and officer Stensland brought the liquor to the station. Вы и офицер Стенсленд принесли спиртные напитки в участок.
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу.
Jazz, cabarets, liquor. Джаз, кабаре, спиртные напитки.
the wrath of the Red Indian man against the white man for having been given hard liquor. Гитлер называл табак гневом краснокожего индейца по отношению к белому человеку за сильные спиртные напитки.
That isn't liquor you have in that case, is it? У вас там в деревянном ящике не спиртные напитки?
Больше примеров...
Бухло (примеров 6)
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков.
Where's all the stolen liquor? А где стибренное бухло?
Meg: Where's the liquor, McBrady? Где бухло, Макбрейди?
Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа.
What if they make me put the liquor back? А что если меня бухло обратно расставлять заставят?
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 3)
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити.
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Больше примеров...
Алкогольных напитков (примеров 15)
He states that thousands of Nova Scotians are charged each year with illegal possession of liquor under a flawed legislative scheme. Он утверждает, что недостатки законодательства дают возможность каждый год предъявлять обвинение в незаконном хранении алкогольных напитков тысячам жителей провинции Новая Шотландия.
Well, you have the liquor license. Зато у тебя есть разрешение на продажу алкогольных напитков.
The Summary Court deals with the most simple criminal cases (or sits when the Senior Magistrate is not in the Falkland Islands) and JPs can also act as the Licensing Justices regarding liquor licensing. Суд суммарной юрисдикции занимается простейшими уголовными делами (или слушает дела в отсутствие на Фолклендских островах старшего магистрата); кроме того, мировые судьи могут выполнять функции судей по вопросам лицензирования продажи алкогольных напитков.
Revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. В закон о рекламе табачных изделий и алкогольных напитков планируется внести изменения, направленные на ужесточение соответствующих требований.
The confusing and inconsistent use of the term "malt liquor" has to do with the vagaries of American alcoholic beverage regulations, which can vary from state to state. Непонятное и непоследовательное использование термина «солодовый ликёр» - в значительной степени следствие различий в законодательстве относительно алкогольных напитков в различных штатах США.
Больше примеров...
Варочного раствора (примеров 5)
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью.
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора.
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя.
Больше примеров...
Бутылки (примеров 17)
You may enter Panama with 200 cigarettes and 3 bottles of liquor tax free. Вы можете ввезти в Панаму 200 сигарет и 3 бутылки ликера, беспошлинно.
I already hide liquor and drink alone in the dark. Я уже прячу бутылки и пью один в темноте.
The average bar tab last night was $21,000 for four bottles of liquor. Средняя сумма вчера была 21 тысяча долларов за 4 бутылки ликера.
I've marked the liquor bottles, and we can taste when they're watered down. Я ПОМЕТИЛА ВСЕ БУТЫЛКИ С ЖИДКОСТЯМИ И МЫ МОЖЕМ ПОПРОБОВАТЬ, ЕСЛИ ОНИ БУДУТ ДОЛИТЫ ВОДОЙ.
She bought three bottles of hard liquor. Она купила три бутылки ликёра!
Больше примеров...