Английский - русский
Перевод слова Lifelong
Вариант перевода На всю жизнь

Примеры в контексте "Lifelong - На всю жизнь"

Примеры: Lifelong - На всю жизнь
In 1767, he began attending Hull Grammar School, at the time headed by a young, dynamic headmaster, Joseph Milner, who was to become a lifelong friend. В 1767 году он начал посещать гимназию, главой которой в то время был молодой, динамичный директор Джозеф Милнер (Joseph Milner), который впоследствии стал другом Уильяма на всю жизнь.
Special attention should be paid to sound basic education, to skill formation and to training, which is a lifelong undertaking that improves the transition from school to work. Особое внимание необходимо уделять обеспечению надежного базового образования, формированию навыков и профессиональной подготовке, что представляет собой рассчитанное на всю жизнь мероприятие, облегчающее переход от периода обучения в школе к периоду трудовой деятельности.
Who knew it would turn out to be a lifelong friendship? Кто знал что это станет дружбой на всю жизнь?
This practice, which still exists, seriously violates the right of the child to her physical integrity and results in adverse lifelong physical and mental health effects. Эта практика, которая до сих пор применяется, грубо нарушает право девочки на ее физическую неприкосновенность и на всю жизнь оставляет физическую и психологическую травму.
She left a lifelong impression. Она осталась у меня в памяти на всю жизнь.
I am a lifelong fan. Я ваша поклонница на всю жизнь.
Okay, so this is like a lifelong prank? шутка длиной на всю жизнь?
"Valued lifelong client." "Ценный клиент на всю жизнь".
Ever since then studying has been a lifelong habit. Это выработало у Акио Кавато привычку постоянного обучения на всю жизнь.
In heavily land-mined regions, UNICEF is supporting landmine awareness programmes to help children and their families protect themselves from injuries and lifelong disabilities. В регионах, где остро стоит проблема минной опасности, ЮНИСЕФ поддерживает программы информирования о такой опасности, призванные помочь детям и их близким избежать ранений, в результате которых они могут остаться инвалидами на всю жизнь.
At the art society Miró also met Joan Prats, who became one of his lifelong friends and eventually helped Miró to build his foundation. В Художественном обществе Миро также встретился с Жоаном Пратсом, ставшим ему другом на всю жизнь и помогшем Миро основать свой фонд.
During her time in London, she danced with the Tiller Girls and met Cecil Beaton, who became a lifelong friend. Проживая в Лондоне, Диана танцевала со знаменитой труппой «Tiller Girls», а также познакомилась с Сесилом Битоном, который на всю жизнь стал её верным другом.
And the most important thing in my life also happened in this time. I met an incredible girl who became my lifelong best friend, and my associate in everything that I have done till now, my wife, Lélia Wanick Salgado. Я встретил потрясающую девушку, которая стала моим лучшим другом на всю жизнь, союзником во всех моих начинаниях - мою жену, Лелию Ваник Сальгадо.
Heard of football, Judgie, it's a contest where big muscle-bound behemoths bash their heads into each other, causing lifelong damage, sometimes death - we love it, we cheer, we spend wads of money to support it. Вы слышали о футболе, судьюшка? Это соревнование, где большие мускулистые бегемоты врезаются друг в друга головами, причиняя этим ущерб на всю жизнь, иногда смерть... мы это любим, мы это приветствуем, тратим кучу денег на поддержку этого.
At that time the academy was dominated by painters rather than musicians; Massenet enjoyed his time there, and made lifelong friendships with, among others, the sculptor Alexandre Falguière and the painter Carolus-Duran, but the musical benefit he derived was largely self-taught. Все это время в академии учились в основном художники, а не музыканты; Массне нравилось это время, тогда он нашёл друзей на всю жизнь, среди которых были скульптор Александр Фалгир и художник Карл-Дюран, но в плане музыки Массне в основном занимался самообразованием.
On this trip he encountered the Mehta sisters, Pupul and Nandini, who became lifelong associates and confidants. В этой поездке он встретил сестёр Пупул и Нандини Мехта (англ. Pupul, Nandini Mehta), которые стали ему друзьями и соратницами на всю жизнь.
This is a lifelong condition. Это на всю жизнь.
On 28 August 1844, Marx met the German socialist Friedrich Engels at the Café de la Régence, beginning a lifelong friendship. 28 августа 1844 года Маркс познакомился с немецким социалистом Фридрихом Энгельсом в Кафе де ля Режанс; они стали друзьями на всю жизнь.
I met an incredible girl who became my lifelong best friend, and my associate in everything that I have done till now, my wife, Lélia Wanick Salgado. Я встретил потрясающую девушку, которая стала моим лучшим другом на всю жизнь, союзником во всех моих начинаниях - мою жену, Лелию Ваник Сальгадо.
From 1803 to 1808, he visited the great museums of Paris and then, for several years, those of Italy, where he met Washington Irving in Rome and Coleridge, his lifelong friend. С 1803 по 1808 год он посетил многие музеи Парижа и Италии, где встретился с Вашингтоном Ирвингом и Сэмюэлем Кольриджем, которые стали его друзьями на всю жизнь.
Courant became a close colleague and lifelong friend of Friedrichs. Курант стал близким коллегой Фридрихса и другом на всю жизнь.
Jaffe became a lifelong mentor and role model for Shearmur. Джаффе стал наставником и образцом для подражания для Шермур на всю жизнь.
In 1935 he was introduced to the Durrell family, including Gerald Durrell and Lawrence Durrell, who remained lifelong friends. Примерно в это время, в 1936 году, Стефанидес был представлен семье Дарреллов, в том числе Джеральду и Лоренсу Дарреллам, для которых стал другом на всю жизнь.
Homelessness among children severely impacted those children's development and risked placing them on a path to lifelong disadvantage. Безнадзорность и бездомность среди детей серьезно сказываются на развитии этих детей и создают риск того, что они на всю жизнь останутся в ущербном положении.
In its resolution 49/184, the Assembly had outlined the basics of the notion of human rights learning or education, stating that it should involve a comprehensive lifelong process. В своей резолюции 49/184 Ассамблея кратко изложила принципы образования и обучения в области прав человека, отметив, что речь следует вести о постоянном процессе, рассчитанном на всю жизнь человека.