Английский - русский
Перевод слова Lifelong
Вариант перевода На всю жизнь

Примеры в контексте "Lifelong - На всю жизнь"

Примеры: Lifelong - На всю жизнь
War was a major obstacle to development, and children and young people were among the most vulnerable, since they lost access to education, adequate housing and health care and experienced lifelong psychological trauma. Война служит основным препятствием для развития, и дети и молодежь попадают в число наиболее уязвимых групп населения, поскольку они лишаются доступа к образованию, надлежащим жилищным условиям и здравоохранению и получают психологическую травму на всю жизнь.
We'll be lifelong friends. Это будет круто и мы станем друзьями на всю жизнь.
Many find lifelong friends here. Многие находят здесь друзей на всю жизнь.
They leave a lifelong remnant. Они оставляют отпечаток на всю жизнь.
I'm creating lifelong memories. Я создаю воспоминания на всю жизнь.
You got yourself a lifelong partner there. Это партнер на всю жизнь.
Kyle Bishop, my lifelong friend and writing partner, for his unwavering loyalty throughout this entire process. Кайл Бишоп, моего друга на всю жизнь, и партнера, за его недрогнувшую преданность на протяжении всего процесса.
Combined with a lack of access to preventative and curative health services, such conditions increase children's risk of potentially lifelong disabling health conditions and impairments. Вкупе с недостаточным доступом к профилактическому и лечебному медицинскому обслуживанию такие условия повышают опасность того, что дети на всю жизнь останутся инвалидами.
In current usage, "soulmate" usually refers to a romantic or platonic partner, with the implication of an exclusive lifelong bond. В наше время, под «родственной душой» обычно подразумевается романтический или платонический партнёр, с которым возникает особая связь на всю жизнь.
In 1895, shortly after celebrating his twenty-first birthday, Holst met Ralph Vaughan Williams, who became a lifelong friend and had more influence on Holst's music than anybody else. В 1895 году Густав Холст встретил Ральфа-Воана Уильямса, который стал ему другом на всю жизнь и оказал большее влияние на музыку Холста, чем кто-либо ещё.
Returning to journalism, Bogdanovich struck up a lifelong friendship with Orson Welles while interviewing him on the set of Mike Nichols's Catch-22 (1970). Позже Богданович сказал про школу кинопроизводства Кормана: Вернувшись к журналистике, Богданович на всю жизнь подружился с Орсоном Уэллсом, когда брал у него интервью на показе фильма Майка Николса «Уловка-22» (1970).
Lloyd was heading for a degree and career in business until he fell under the tutelage of John Ise, who convinced him to switch to economics, and who was a lifelong hero. Ллойд планировал получить степень и пойти в бизнес, пока не попал под опеку Джона Айса, который убедил его заняться экономикой и стал его героем на всю жизнь.
As a grade scholar, he began a lifelong fascination with astronomy and electronics (he built his own radios, TVs and audio systems including amplifiers and speakers as well as telescopes). В школе началось его ставшее страстью на всю жизнь увлечение астрономией и электроникой (ещё в начальной школе он собрал радио, телевизор, аудио-систему, включая усилитель и колонки, а также телескоп).
Your lifelong best friend is right behind this door. Твой лучший друг на всю жизнь ждёт за этой дверью.
The couple split amicably in 1976 and remained lifelong friends and business partners. Пара рассталась в 1976 году, но они остались друзьями и деловыми партнёрами на всю жизнь.
You are about to make a sacred, lifelong commitment. Ты собираешься на всю жизнь связать себя священными обязательствами.
Homelessness had a severe impact on a child's development and was a step towards lifelong disadvantage. Отсутствие жилья самым жестоким образом сказывается на развитии ребенка и на всю жизнь может обусловить его неблагоприятное положение.
List of lifelong dreams, you're now half as long. Из списка моей мечты на всю жизнь ты выполнил половину.
I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь.
As you know, this is not a one-time's a lifelong therapy. Вы понимаете, что это терапия на всю жизнь.
Look, you don't want to end up like me, a lifelong bachelor. Ты же не хочешь стать таким, как я, холостяком на всю жизнь.
It's a lifelong battle to monitor this disease, but one that can be won, Elmira... If the patient is willing to accept treatment. Это борьба на всю жизнь за контроль над болезнью, но она может быть выиграна Эльмира... если пациент готов принять лечение.
You may beat me, but you're not getting out of here without at least a severe, lifelong limp. Можешь сразиться со мной, но не выйдешь отсюда хотя бы без сильной хромоты на всю жизнь.
Owing to the legal restrictions on abortion in many countries and the stigma associated with it, many such cases go undocumented, leaving women with lifelong risks and complications. Ввиду действующих во многих странах юридических ограничений на аборты и связанных с абортами предубеждений, многие подобные случаи не регистрируются, а женщинам может грозить опасность получить осложнения на всю жизнь.
In 1937, while working in Valencia as the editor of the journal Threshold, Lucía met América Barroso, who would become her lifelong partner. В 1937 году, работая в Валенсии в качестве редактора журнала Threshold, Люсия познакомилась с Америкой Барросо, которая стала её соратницей на всю жизнь.