Английский - русский
Перевод слова Lifelong

Перевод lifelong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На протяжении всей жизни (примеров 106)
Of course, in order to be effective, such human rights education needs to be provided on a lifelong basis and with a long-term perspective. Разумеется, для того чтобы это обучение было эффективным, оно должно осуществляться на протяжении всей жизни и рассматриваться в долгосрочной перспективе.
A balanced and well-organized programme of activities encourages responsible sporting attitudes and a healthy approach to lifelong recreational and sporting activities. Сбалансированная и хорошо организованная программа занятия спортом вырабатывает серьезное отношение к спорту и укрепляет здоровый подход к активному отдыху и физической подготовке на протяжении всей жизни.
Human rights education for all, education during the whole life (lifelong process) образование в области прав человека для всех, образование на протяжении всей жизни (непрерывный процесс)
Only a few are able to enjoy the right to "lifelong training" which would allow them to join or rejoin the labour market. Из них мало кто может воспользоваться правом на «образование на протяжении всей жизни», позволяющим выйти или вернуться на рынок труда.
Moreover, stunting is thought to have a greater impact than hunger on eventual economic and social outcomes (e.g., loss of gross domestic product (GDP), higher lifelong burden on health systems). Кроме того, считается, что задержка в росте оказывает более серьезное воздействие на итоговые экономические и социальные показатели (например, сокращение валового внутреннего продукта (ВВП) и более тяжелое бремя нагрузки на системы здравоохранения на протяжении всей жизни человека).
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 28)
The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend. Сёстры Изобилия дают пожизненный обет помогать и лечить.
A lifelong Republican, Cochran, as a result of her involvement in politics and the military, would become close friends with General Dwight Eisenhower. Пожизненный республиканец, Кокран, в результате её близости к политике и вооруженным силам, стала близким другом генерала Дуайта Эйзенхауэра.
5.6 The author considers that the lifelong prohibition on standing for election and on being a minister was justified only by a presumption of guilt, in breach of article 14, paragraph 2, of the Covenant. 5.6 Автор считает, что пожизненный запрет баллотироваться на выборах и становиться министром обосновывался только презумпцией вины в нарушение пункта 2 статьи 14 Пакта.
When you get sick with the measles, it confers lifelong immunity from getting measles again... assuming you didn't die. Переболев корью, у вас вырабатывается пожизненный иммунитет, предполагается, что вы не умрете.
August and his successors, being Princeps the senate, simultaneously concentrated in the hands the maximum civil (lifelong national tribunes) and military authority. Август и его преемники, будучи принцепсами сената, одновременно сосредоточивали в своих руках высшую гражданскую (пожизненный народный трибун) и военную власть.
Больше примеров...
Течение всей жизни (примеров 39)
An example of a targeted programme is one in which income transfers are conditional upon children remaining in school and receiving essential health-care services; such an initiative is intended to improve lifelong income-earning capacity and can be an important part of a more equitable welfare state. Примером адресной программы является программа, в которой условием получения трансфертов является то, что дети должны продолжать ходить в школу и пользоваться базовыми услугами здравоохранения; подобная инициатива направлена на повышение способности зарабатывать деньги в течение всей жизни и может стать немаловажной составляющей более справедливого государства благоденствия.
Many customs and practices are progressive, such as the lifelong monogamy of the Tay, Nung, Dao, Khmer, Gia Rai and Ba Na groups; and the common family property of the Ede and H'mong groups. Многие обычаи и практика являются прогрессивными, например единобрачие в течение всей жизни в этнических группах Тай, Нунг, Дао, Кхмер, Жиа-Рай и Ба-На и общая семейная собственность в группах Эде и Хмонг.
Sarah has shared a lifelong close relationship with her younger sister Jane. В течение всей жизни Сара находилась в близких отношениях со своей младшей сестрой Джейн.
During her training she met Julie Mullard (1912 - 1996), a fellow nurse with whom she established a lifelong romantic relationship. Во время обучения она познакомилась с Джулией Мюллард (англ. Julie Mullard), также медсестрой, с которой сохраняла романтические отношения в течение всей жизни.
Instead of blaming parents for causing autism, Asperger framed it as a lifelong, polygenetic disability that requires compassionate forms of support and accommodations over the course of one's whole life. Вместо того, чтобы возлагать вину за возникновение аутизма на родителей, Аспергер определял его как пожизненный полигенный недуг, к которому необходимо подходить с пониманием и поддержкой в течение всей жизни.
Больше примеров...
На всю жизнь (примеров 76)
In this new adventure story with my team, my lifelong friend and companion of a thousand adventures in the world of dog Zuriñe, without which we could not have all the dogs that we have managed to be champions. В эту новую историю приключений с моей командой, мой друг на всю жизнь и компаньона тысяч приключения в мире собака Zuriñe, без которого мы не смогли бы всех собак, что нам удалось стать чемпионами.
Many find lifelong friends here. Многие находят здесь друзей на всю жизнь.
In current usage, "soulmate" usually refers to a romantic or platonic partner, with the implication of an exclusive lifelong bond. В наше время, под «родственной душой» обычно подразумевается романтический или платонический партнёр, с которым возникает особая связь на всю жизнь.
Returning to journalism, Bogdanovich struck up a lifelong friendship with Orson Welles while interviewing him on the set of Mike Nichols's Catch-22 (1970). Позже Богданович сказал про школу кинопроизводства Кормана: Вернувшись к журналистике, Богданович на всю жизнь подружился с Орсоном Уэллсом, когда брал у него интервью на показе фильма Майка Николса «Уловка-22» (1970).
"Valued lifelong client." "Ценный клиент на всю жизнь".
Больше примеров...
На протяжении всей их жизни (примеров 12)
Ageing issues should be promoted within the context of lifelong health and well-being. Проблемы старения следует решать на основе обеспечения охраны здоровья и благополучия людей на протяжении всей их жизни.
These are frequently the cause of lifelong suffering on the part of girls. Это часто является причиной страданий девушек на протяжении всей их жизни.
Such programmes can also empower young people to adopt healthy behaviours, with lifelong benefits for themselves and for society at large. Кроме того, такие образовательные программы могут помочь молодым людям сделать выбор в пользу здорового образа жизни, что будет приносить пользу им на протяжении всей их жизни и обществу в целом.
Furthermore, poor-quality education, linked in large part to the acute shortage of qualified teachers, jeopardizes the future of young children by increasing the risk of lifelong illiteracy and poverty. Кроме того, низкое качество образования, связанное в основном с острым недостатком квалифицированных учителей, ставит под угрозу будущее детей, увеличивая для них риск нищеты и неграмотности на протяжении всей их жизни.
The need to eliminate discriminatory and traditional practices that thwart the human rights and lifelong opportunities of women and girls, with serious harmful consequences, was broadly addressed. Во многих замечаниях звучали призывы к искоренению жестоких дискриминационных традиций, нарушающих права человека женщин и девочек, ограничивающих их возможности на протяжении всей их жизни и чреватых самыми тяжкими последствиями.
Больше примеров...
На протяжении жизни (примеров 2)
Health-care services models should be transformed from acute emergency care to chronic lifelong care. Модели служб здравоохранения следует переориентировать с неотложной, экстренной помощи на постоянный уход на протяжении жизни.
Thus, women's participation in continuing education and lifelong training courses is closely tied to women's employment. Таким образом, участие женщин в системе образования и профессиональной подготовки на протяжении жизни тесно связано с занятостью женщин.
Больше примеров...
Длиною (примеров 9)
We mourn his untimely death but celebrate today his lifelong contributions to Armenian life. Мы скорбим о его преждевременной кончине, но при этом мы отмечаем сегодня его вклад в развитие Армении, - вклад длиною в целую жизнь.
For Jeff and Junior it's a lifelong fight. Для Джеффа и Джуниора это борьба длиною в жизнь.
Family and friends, we're gathered here... to... to share in the declaration of a lifelong commitment... between this man and this woman. Семья и друзья, мы собрались здесь... дабы поучаствовать в создании союза, длиною в жизнь... между этим мужчиной и этой женщиной.
It'd a lifelong and lonely dafari. Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Learning must be seen as a lifelong experience, as it is a process that is forever incomplete. Учебу следует рассматривать как процесс длиною в жизнь, поскольку она не заканчивается никогда.
Больше примеров...
Непрерывным (примеров 1)
Больше примеров...