In February 2010, a joint technical assessment mission by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support was dispatched to Libreville to initiate discussions on the matter. |
В феврале 2010 года совместная техническая миссия по оценке Департамента по политическим вопросам и Департамента полевой поддержки была направлена в Либревиль для начала переговоров по этому вопросу. |
Subsequently, in October 2010, the Department of Political Affairs led an interdepartmental planning mission to Libreville, the selected location of the Office, to assess and plan for the start-up technical and substantive needs of the Office. |
Впоследствии, в октябре 2010 года, Департамент по политическим вопросам возглавил междепартаментскую миссию по планированию, направленную в Либревиль, выбранный в качестве места базирования Отделения, для оценки и планирования технических и оперативно-функциональных потребностей Отделения на начальном этапе развертывания. |
Third Summit of African First Ladies for Peace and Humanitarian Issues, Libreville, Gabon, May 2001. |
третью Встречу на высшем уровне супруг руководителей африканских стран по вопросам мира и гуманитарным вопросам, Либревиль, Габон (май 2001 года). |
This multisectoral mission travelled to Cotonou, then to Abuja to meet with ECOWAS representatives, and next to Libreville and Luanda to meet with representatives of ECCAS and the Gulf of Guinea Commission respectively. |
Эта межведомственная миссия посетила Котону и Абуджу для проведения встречи с представителями ЭКОВАС, затем Либревиль и Луанду - для встреч соответственно с представителями ЭСЦАГ и Комиссии Гвинейского залива. |
General Rapporteur of the Conference of French-speaking Countries, in preparation for the World Conference on Human Rights, Libreville (Gabon), 1993 |
Генеральный докладчик Подготовительной конференции франкоязычных стран ко Всемирной конференции по правам человека, Либревиль (Габон), 1993 год |
(c) A public information campaign on the White Paper, in the districts of the municipality of Libreville, in 2005; |
с) кампания по распространению информации о "Белой книге" в округах коммуны Либревиль в 2005 году; |
Consultative meetings to review each draft of NEPAD SREAPs were undertaken in central Africa (Libreville), eastern Africa (Djibouti), northern Africa (Algiers), southern Africa (Gaborone) and western Africa (Abuja). |
Консультативные совещания для рассмотрения каждого из проектов СРПДОС НЕПАД по окружающей среде были проведены в Центральной Африке (Либревиль), Восточной Африке (Джибути), Северной Африке (Алжир), южной части Африки (Габорон) и Западной Африке (Абуджа). |
Aware of the threat, Gabon held its first national seminar on drugs in June 1989, and in December 1990 Libreville was the site of the first drugs seminar for countries of the Economic Community of Central African States. |
Осознавая эту угрозу, Габон провел свой первый национальный семинар по наркотикам в июне 1989 года, а в декабре 1990 года Либревиль стал местом проведения первого семинара по наркотикам для стран Экономического сообщества государств Центральной Африки. |
Libreville, Gabon, 27-29 July 2005 |
Либревиль, 27-29 июля 2005 года |
When the presidential delegation arrived in Libreville, they were congratulated for a beautiful aircraft standing at the airport. |
Когда президентская делегация прибыла в Либревиль, ее поздравили с приобретением нового самолета-красавца, стоявшего в аэропорту. |
High School Diploma, serial C, with honors Lycee National Leon Mba, Libreville |
Диплом об окончании средней школы с отличием серии «С», Национальный лицей им. Леона Мба, Либревиль |
Libreville was named in imitation of Freetown, and grew only slowly as a trading post and a minor administrative centre to a population of 32,000 on independence in 1960. |
Либревиль был назван по аналогии с Фритауном и со временем превратился из фактории и небольшого административного центра в крупный город с численностью населения в 32000 человек. |
Meeting of the chiefs of staff in order to review the Biyongho-98 military exercise (Libreville, date to be determined); |
встреча начальников Генеральных штабов в целях рассмотрения концепции военных учений «Бийонгхо - 98» (Либревиль, сроки предстоит уточнить); |
This unit then took them, against their will, to Malabo, in Equatorial Guinea's presidential aircraft which had arrived in Libreville a few days previously carrying the Head of State who was attending a presidential summit meeting. |
Эти сотрудники, невзирая на их протесты, доставили их в Малабо на самолете президента Экваториальной Гвинеи, которым несколькими днями раньше глава государства прибыл в Либревиль для участия во встрече президентов на высшем уровне. |
This phenomenon was partly the result of overcrowding in large cities, such as Libreville, a lack of teachers in rural areas and in some cities, the quality of teaching/curricula, and the low level of skills among teachers. |
Такое положение объясняется отчасти переполненностью школ в таких крупных городских центрах, как Либревиль, нехваткой преподавателей в сельских районах и в некоторых городских центрах, низким качеством преподавания/учебных программ и недостаточной квалификацией преподавателей. |
In the area of health, the new system of management of childhood illness, initially introduced in Libreville and Owendo, required new skills to be learned. Sixty per cent of health workers from these municipalities received training on techniques related to Integrated Management of Childhood Illness. |
В сфере здравоохранения новый подход к работе с детьми, который в первую очередь был внедрен в коммунах Либревиль и Овендо, потребовал приобретения новых навыков. 60% работников системы здравоохранения в этих двух коммунах прошли подготовку по ознакомлению с методикой КБДБ. |
Lecturer and/or Responsible for tutorials in Mathematics, Statistics, Econometrics and Data Analysis. Institutions involved: Faculty of Law and Economics and Management Institute at the University Omar Bongo, African Institute of Computer Science, Institute of Economy and Finance, Libreville |
Лектор и/или консультант-методист по математике, статистике, эконометрике и анализу данных для сотрудников факультета права, экономики и управления университета им. Омара Бонго, Африканского института компьютерных наук и Финансово-экономического института, Либревиль |
A Centre for Human Rights mission would soon be leaving for Libreville to assess Gabon's needs with a view to establishing a technical assistance and cooperation programme. |
Так, в связи с осуществлением программы по оказанию технической помощи и сотрудничеству в ближайшее время в Либревиль должна прибыть миссия Центра по правам человека для проведения оценки потребностей Габона в этом отношении. |
Expert meeting within the framework of the Economic Community of Central African States in preparation for the summit of Heads of State, held in Libreville from 20 to 25 January 1998. |
Совещание экспертов в рамках Экономического сообщества африканских государств для подготовки встречи на высшем уровне: Либревиль, 20 - 25 января 1998 года. |
Twenty-first congress of the Institut International du Droit des Pays d'Expression Française Libreville, May 1990 |
Двадцать первый конгресс Международного института права франкоязычных стран, Либревиль, май 1990 года. |
On 11 January 2013, a ceasefire agreement was signed Libreville, Gabon. |
11 января 2013 года в столице Габона, городе Либревиль было подписано соглашение о прекращении огня. |
In February 2010, a joint technical assessment mission by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support was dispatched to Libreville to initiate discussions with the Gabonese authorities and review the logistical requirements for the office in Libreville. |
В феврале 2010 года Департамент по политическим вопросам и Департамент полевой поддержки направили в Либревиль совместную миссию по технической оценке с целью начать переговоры с габонскими властями и проанализировать потребности в материально-техническом обеспечении отделения в Либревиле. |
As far as specifically maternity clinics are concerned, Libreville has the most clinics with 29 per cent of the facilities. Table 12 |
Что касается конкретно роддомов, то на первом месте находится Либревиль, в котором располагается 29 процентов от общего числа этих учреждений. |