For example, in the highly satirical Paranoia, lethal PvP conflict is a core game element, considered normal and heavily encouraged by the rules and support materials. |
Например, в сатирической игра Paranoia, смертельный PvP-конфликт является центральным элементом геймплея, к которому активно подталкивают правила игры и вспомогательные материалы. |
The problem is that everyone writes history in their own manner, and that there are no scales that can fix the precise point at which the remedy of unifying patriotism turns into the lethal poison of rabid nationalism. |
Проблема в том, что каждый пишет историю на свой лад, и нет таких весов, которые могли бы померить ту грань, за которой лекарство объединяющего патриотизма превращается в смертельный яд бешеного национализма. |
The experience of international brotherhood-in-arms during the years of the war is particularly relevant today, when civilization faces another lethal challenge, this time from international terrorism. |
Опыт международного братства по оружию в годы войны особенно актуален в современных условиях, когда основам цивилизации вновь брошен смертельный вызов - на этот раз со стороны международного терроризма. |
Both Kai's. rounds and the rifle slugs were dipped in a lethal toxin called atropa belladonna. |
Обе пули Кай: и. калибра, и нарезную - обмакнули в смертельный токсин, известный, как Белладонна (ит. "красивая женщина") |
America's Lethal Fear of Science |
Смертельный страх науки в Америке |
WORLD'S MOST LETHAL DRUG... |
САМЫЙ СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПРЕПАРАТ В МИРЕ... |
He learned a lethal martial arts maneuver that... |
Ну, он выучил смертельный удар, который... |
These statements firstly tend to deal a serious, to say the least, if not lethal blow to current efforts in making a fresh start in the search to promote a comprehensive solution to the question of Cyprus through the implementation of the United Nations resolutions. |
Во-первых, эти заявления наносят, мягко говоря, серьезный, почти смертельный удар по нынешнем усилиям, направленным на возобновление поиска путей достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы на основе осуществления резолюций Организации Объединенных Наций. |
Carlton continued his rounds, not knowing he was now carrying a lethal syringe. |
Карлтон продолжил обход, не подозревая, что сделает смертельный укол. |
What if my needs were more lethal? |
Что если мне нужен смертельный исход? |
I'll be able to tell you when I've tested this to see how lethal it is. |
Я смогу сказать вам, когда проверю, насколько смертельный этот газ. |
I could jerry-rig a lethal toxin with the assets at hand here, no problemo. |
Я мог бы сделать смертельный яд из тех ресурсов, что тут есть - не проблема. |
We don't have a lot of time before we approach lethal radiation levels. |
У нас не много времени до того, как будет достигнут смертельный уровень радиации. |
Guild members often used lethal poison, and when they used it, in a German sergeant's words, "it worked slowly but surely." |
Часто использовали смертельный яд, который, по словам немецкого хирурга, действовал медленно, но эффективно. |
Caring is lethal around here. |
Здесь забота - это смертельный яд. |
He's the most deadly, the most lethal - |
Он самый смертельный, самый смертноносный |
Enforcement mode is Lethal Eliminator. |
Выбран смертельный режим "Устранитель". |