Английский - русский
Перевод слова Lethal

Перевод lethal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 27)
All this lethal potential was the fourth most powerful in the world. На тот момент весь этот смертоносный потенциал являлся четвертым по мощности в мире.
Careful not to cut yourself on this lethal envelope. Смотри, не порежься об этот смертоносный конверт.
This lethal virus knows no borders, nor is it selective in its host. Этот смертоносный вирус не признает границ и поражает всех подряд.
What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? Что сохранило тебя свеженьким и таким заразным, мой смертоносный друг?
Given the ever more lethal nature of modern weapons, the risk of large-scale death, destruction and escalation are enormous. С учетом того, что современное оружие приобретает все более смертоносный характер, сегодня существует огромная опасность массового уничтожения людей, широкомасштабных разрушений и эскалации насилия.
Больше примеров...
Смертельный (примеров 42)
On the other hand, Japan's reply expressed the view that "hanging as a way of execution is not particularly cruel in light of humanitarianism compared to other ways such as beheading, shooting, electrocution and lethal gas". С другой стороны, в ответе Японии было выражено мнение о том, что "с точки зрения гуманности повешение не является особо жестоким способом приведения в исполнение смертного приговора по сравнению с другими способами, такими как обезглавливание, расстрел, электрический стул и смертельный газ".
Nitrate level in them is lethal. Уровень нитратов в них смертельный.
And my jumper is lethal. А мой прыжок - смертельный.
For example, in the highly satirical Paranoia, lethal PvP conflict is a core game element, considered normal and heavily encouraged by the rules and support materials. Например, в сатирической игра Paranoia, смертельный PvP-конфликт является центральным элементом геймплея, к которому активно подталкивают правила игры и вспомогательные материалы.
We don't have a lot of time before we approach lethal radiation levels. У нас не много времени до того, как будет достигнут смертельный уровень радиации.
Больше примеров...
Летальный (примеров 9)
In outer space as on the Earth, it is possible that a device that can do very little permanent harm at a distant range could produce a lethal effect at a significantly closer range. В космическом пространстве, как и на Земле, есть возможность, что устройство, способное причинить лишь весьма малый постоянный вред на большом расстоянии, могло бы произвести летальный эффект на более близком расстоянии.
Colourless, odourless, lethal? Ж: - Бесцветный, без запаха, летальный?
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal. Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер.
Did you provide Mr. Lahey with the potentially lethal drug Вы достали мистеру Лейхи таблетки, которые могут повлечь летальный исход, секобарбитал?
The virus was 100 percent lethal to pregnant women and we don't actually know why. У беременных вирус вызывал летальный исход в 100% случаев, и мы не знаем, почему.
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 37)
There had been lethal acts of violence before, during and after the elections, and it had not yet been possible to clear up all the cases. Акты насилия со смертельным исходом имели место до, во время и после выборов, и еще не представилось возможности выяснить обстоятельства всех этих дел.
Principle 9 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials provides that intentional lethal use of firearms may be made only when strictly unavoidable in order to protect life. Согласно принципу 9 Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка преднамеренное применение огнестрельного оружия со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты жизни.
When armed drones were not used in a situation of armed conflict, domestic law and international human rights law were the primary laws that applied to the lethal use of drones. В случае, когда использование вооруженных БПЛА происходит вне контекста вооруженного конфликта, основными видами права, применимыми к использованию БПЛА со смертельным исходом, являются внутреннее и международное гуманитарное право.
The term "most serious crimes", defined as not going "beyond intentional crimes with lethal or extremely grave consequences", is both vague and open to a wide range of interpretations. Термин "самые серьезные преступления", который определяется как преступления, "состав которых ограничивается преднамеренными преступлениями со смертельным исходом или другими чрезвычайно тяжелыми последствиями", является нечетким и допускает самые различные толкования.
Lethal violence has remained at essentially the same level for the last 30 years. За последние 30 лет картина насильственных преступлений со смертельным исходом почти не менялась.
Больше примеров...
Боевых (примеров 21)
On 22 October 2013, he delivered a Statement on Lethal Autonomous Robots at an event organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in New York. 22 октября 2013 года на мероприятии, организованном в Нью-Йорке Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), он выступил с заявлением о боевых автономных роботизированных системах.
During this quarter, insurgents were focused on replenishing its stores of lethal aid for the 2013 fighting season. В этом квартале повстанцы в основном занимались пополнением своих запасов смертоносного оружия для проведения боевых действий в 2013 году.
There is no evidence that live ammunition or other lethal means were used. Какие-либо доказательства применения боевых патронов или других смертоносных средств отсутствуют.
The transit licenses furthermore, in case of lethal military equipment, live ammunition, explosives and other dangerous goods, obligates the responsible shipper for armed security escort along the transit route: from the point of entry up to the point of exit. Кроме того, лицензии на транзит, если они касаются боевого военного оборудования, боевых патронов и снарядов, взрывчатых веществ и других опасных товаров, содержат налагаемое на ответственного перевозчика обязательство обеспечить вооруженное сопровождение по всему транзитному маршруту от пункта въезда до пункта выезда.
Making, possessing, storing, acquiring and transferring lethal or explosive devices and appliances or other toxic biological weapons or weapons of war; изготовление, хранение, накопление, приобретение и передача техники, средств поражения, взрывчатых веществ или других видов биологических токсичных веществ или боевых средств;
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 12)
Different forms of lethal violence vary depending on factors such as political and cultural contexts, circumstances or social dynamics. Различные формы насилия с летальным исходом варьируются в зависимости от таких факторов, как политические и культурные условия, обстоятельства или социальная динамика.
These audits show that women account for about one third of the victims of lethal violence. Такие аудиторские проверки показывают, что на женщин приходится примерно одна треть жертв насилия с летальным исходом.
Anything in Zach's medical records about lethal allergies? В отчёте есть что-нибудь об аллергии с летальным исходом?
The police have responsibility for preventing, uncovering and investigating violent crimes against women that are punishable under the Criminal Code, namely, lethal physical assault and assault causing a permanent disability, illness, debilitation, a miscarriage, etc. Полиция несет ответственность за предотвращение, раскрытие и расследование преступлений с применением насилия в отношении женщин, которые наказуемы согласно Уголовному кодексу, таких как физическое нападение с летальным исходом и нападение, повлекшее за собой пожизненную инвалидность, заболевание, ущерб здоровью, выкидыш и т. д.
Progress in stemming other lethal infectious diseases remains elusive. Не наблюдается ощутимого прогресса и в предупреждении других инфекционных болезней, чреватых летальным исходом.
Больше примеров...
Летальному исходу (примеров 6)
However, prolonged disinhibition can be lethal for mammals, as it results in apnea and bradycardia. Однако продолжительное растормаживание для млекопитающих может приводить к летальному исходу, поскольку вызывает апноэ и брадикардию.
As any student of the People's Republic knows, expressions of political disagreement, however mild, can be lethal. Как знает любой студент Китайской Народной Республики, открытое политическое несогласие, неважно насколько «мягкое», может привести к летальному исходу.
30 sleeping pills can be lethal for others. 30 таблеток снотворного могу привести к летальному исходу.
Another long-lasting tradition is the sometimes lethal game of pasola, in which teams of often several hundred horse-riders fight with spears. Еще одна древняя традиция, которая иногда приводит к летальному исходу - игра Pasola, в которой команды, часто в несколько сотен всадников, сражаются на копьях.
This energy is neutronic in as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу.
Больше примеров...
Убойный (примеров 1)
Больше примеров...
Lethal (примеров 15)
In 2002, journalist Sue Russell wrote a book about Wuornos called Lethal Intent. Журналист Сью Рассел в 2002 году написал книгу «Lethal Intent» об Уорнос.
The band allowed Fred Durst and DJ Lethal to explore their hip hop origins by recording a song with the rapper. Группа позволила Фреду Дёрсту и DJ Lethal исследовать своё происхождение в хип-хопе, записав песню с рэппером.
Bands she has played with include Robyn, Maxïmo Park, Kate Nash, Lethal Bizzle, Calvin Harris, Good Shoes, Metric. Выступала вместе с такими группами и исполнителями как, Robyn, Maxïmo Parkruen, Кейт Нэш, Lethal Bizzle, Кельвин Харрис, Good Shoes и Metric.
In The Amazing Spider-Man: Lethal Foes video game (which was only released in Japan), Speedball makes a brief appearance between levels to talk with Spider-Man. В видеоигре The Amazing Spider-Man: Lethal Foes (выпущена только в Японии), Спидбол делает краткий вид между уровнями, чтобы поговорить с Человеком-пауком.
According to Lethal, I try and bring new sounds, not just the regular chirping scratching sounds. DJ Lethal в одном из интервью заявил: «Я стараюсь принести новое звучание, а не только зацикленный "стрекот" и скретчи.
Больше примеров...
Поражение (примеров 5)
The Mission finds that the soldier deliberately directed lethal fire at Souad, Samar and Amal Abd Rabbo and at their grandmother, Hajja Souad Abd Rabbo. Миссия полагает, что военнослужащий умышленно вел огонь на поражение по Суад, Самар и Амали Абд Раббо и по их бабушке Хаддже Суад Абд Раббо.
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Combined with shoot-to-kill policies or other forms of relaxing the standards related to the use of firearms, "profiling" can have lethal consequences for totally innocent individuals. В сочетании с практикой ведения огня на поражение или с другими формами смягчения норм, касающихся использования огнестрельного оружия, "профилирование" может привести к фатальным последствиям для совершенно невинных людей.
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Больше примеров...
Смерти (примеров 37)
Ikaros point mutant mice are embryonic lethal due to anemia; they have severe defects in terminal erythrocyte and granulocyte differentiation, and excessive macrophage formation. Икарос приводит у мутантных мышей к смерти на стадии эмбрионе из-за анемии; у них наблюдаются серьёзные дефекты в терминальной дифференциации эритроцитов и гранулоцитов и чрезмерное образование макрофагов.
The shooting of Muhammad Hekmat Abu Halima and Matar Abu Halima was a direct lethal attack on two under-age civilians. Обстрел Мухаммада Хекмата Абу Халимы и Матара Абу Халимы был приведшим к смерти непосредственным нападением на двух несовершеннолетних гражданских лиц.
An indigenous representative from South America denounced health strategies implemented by some Governments aimed at limiting births within indigenous communities which have caused lethal infections in some of the women concerned. Представитель коренных народов из Южной Америки осудил осуществляемые рядом правительств стратегии в области здравоохранения, нацеленные на ограничение рождаемости в общинах коренного населения, что привело к инфицированию и смерти некоторых женщин.
Poisoning and any attack on a person's life with a lethal substance carries the death penalty; отравление или покушение на жизнь человека с применением вещества, которое может привести к смерти, влечет за собой наказание в виде смертной казни;
Indeed, the occupying Power's illegal practice of home demolitions has not only left thousands homeless but has also been a lethal practice that has claimed the lives of many. Необходимо отметить, что применяемая оккупирующей державой противозаконная практика разрушения домов не только оставляет без крова тысячи палестинцев, но и является причиной смерти многих из них.
Больше примеров...
Боевые (примеров 9)
A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы».
Launching attacks by air, land and sea, the occupying forces have used all types of heavy weaponry from the lethal military arsenal at their disposal, including machine guns, tanks, helicopter gunships, naval gunboats and warplanes. При осуществлении нападений с воздуха, земли и моря оккупационные силы применяют все виды тяжелого оружия из своего смертоносного военного арсенала, включая пулеметы, танки, боевые вертолеты, катера и самолеты.
In addition to using rubber-coated metal bullets, which at close range have proved lethal, troops have fired rifles and machine guns, deployed tanks, fired rockets and anti-tank missiles, and have employed and fired from helicopter gunships and naval vessels. В дополнение к использованию металлических пуль с резиновым покрытием, которые на близком расстоянии наносят смертельные ранения, военнослужащие вели огонь из винтовок и автоматов, задействовали танки, вели обстрел ракетами и противотанковыми снарядами, а также использовали боевые вертолеты и военные корабли и вели с них обстрел.
B. Lack of exemption request for lethal equipment: combat knives В. Отсутствие просьбы об исключении из режима санкций смертоносного имущества: боевые ножи
The declassified points also indicate that, while agents degrade over time, chemical warfare agents remain hazardous and potentially lethal. В пунктах, с которых был снят гриф секретности, также отмечается, что, хотя ОВ теряют свои характеристики с течением времени, боевые химические ОВ по-прежнему являются опасными и потенциально смертоносными.
Больше примеров...