Английский - русский
Перевод слова Lethal

Перевод lethal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 27)
Careful not to cut yourself on this lethal envelope. Смотри, не порежься об этот смертоносный конверт.
This lethal virus knows no borders, nor is it selective in its host. Этот смертоносный вирус не признает границ и поражает всех подряд.
Given the ever more lethal nature of modern weapons, the risk of large-scale death, destruction and escalation are enormous. С учетом того, что современное оружие приобретает все более смертоносный характер, сегодня существует огромная опасность массового уничтожения людей, широкомасштабных разрушений и эскалации насилия.
You mean it is not a lethal machine doll controlled by a person? Вы хотите сказать, что смертоносный робот не контролируется человеком
We cannot accept that such lethal cargo should be transported near our coasts on the basis of the freedom of navigation on the high seas. Мы не можем допустить того, чтобы под предлогом свободы навигации в открытом море такой смертоносный груз транспортировался вблизи наших берегов.
Больше примеров...
Смертельный (примеров 42)
Well, a slightly less lethal version. Ну, чуть менее смертельный вариант.
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail. Только на Филиппинах слабость государственной власти, хронические бунты и усиление связей между местными и международными террористами смешались в смертельный коктейль.
The problem is that everyone writes history in their own manner, and that there are no scales that can fix the precise point at which the remedy of unifying patriotism turns into the lethal poison of rabid nationalism. Проблема в том, что каждый пишет историю на свой лад, и нет таких весов, которые могли бы померить ту грань, за которой лекарство объединяющего патриотизма превращается в смертельный яд бешеного национализма.
WORLD'S MOST LETHAL DRUG... САМЫЙ СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПРЕПАРАТ В МИРЕ...
What if my needs were more lethal? Что если мне нужен смертельный исход?
Больше примеров...
Летальный (примеров 9)
I'm fortunate the pylons were not set to a lethal level. К сожалению, ограда не была установлена на летальный уровень
In outer space as on the Earth, it is possible that a device that can do very little permanent harm at a distant range could produce a lethal effect at a significantly closer range. В космическом пространстве, как и на Земле, есть возможность, что устройство, способное причинить лишь весьма малый постоянный вред на большом расстоянии, могло бы произвести летальный эффект на более близком расстоянии.
Colourless, odourless, lethal? Ж: - Бесцветный, без запаха, летальный?
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug. От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Did you provide Mr. Lahey with the potentially lethal drug Вы достали мистеру Лейхи таблетки, которые могут повлечь летальный исход, секобарбитал?
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 37)
The complex structure of contemporary society has led to the appearance and proliferation of types of crime that were formerly unknown or of extremely low incidence, such as drug-related offences, lethal acts of violence and juvenile delinquency. Сложная структура современного общества стала причиной появления и распространения такого рода преступлений, которые ранее были неизвестны или встречались чрезвычайно редко, таких, как правонарушения, связанные с наркотиками, акты насилия со смертельным исходом и детская преступность.
Evidence was also compiled of the excessive use of firearms, including the frequent lethal shooting by policemen of suspects during arrest or even after they had been apprehended. Были также собраны доказательства неоправданного применения полицией огнестрельного оружия, в том числе нередко со смертельным исходом, в отношении подозреваемых во время ареста или даже после задержания.
Lethal violence and lack of security also compromise human development, being associated with higher levels of poverty and hunger, lower primary education enrolment and higher infant mortality rates. Насилие со смертельным исходом и отсутствие безопасности подрывают и развитие человеческого потенциала, что ведет к росту уровня нищеты и голода, снижению охвата детей начальным школьным образованием и повышению коэффициентов младенческой смертности.
One of the findings of the index was that young persons between 19 and 24 years of age were at particular risk of lethal violence. Один из выводов, который удалось сделать с применением этого индекса, состоит в том, что группу риска в плане особой подверженности насилию со смертельным исходом составляет молодежь в возрасте 19-24 лет.
In the area of drink-driving, the Government has improved speed enforcement, and reduced the maximum speed limit, to counteract that 30 per cent of lethal accidents involve alcohol. Что касается вождения в состоянии опьянения, то правительство усилило меры по контролю скорости движения и снизило максимальное ограничение скорости с целью противодействовать этому явлению, учитывая, что 30% дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом связано с употреблением алкоголя.
Больше примеров...
Боевых (примеров 21)
This is not the case, for example, with lethal autonomous robots. Однако этого нельзя сказать, например, о боевых автономных роботизированных системах.
While much of their development is shrouded in secrecy, robots with full lethal autonomy have not yet been deployed. Хотя разработки полностью автономных боевых роботов ведутся в основном под покровом секретности, такие роботы пока не были приняты на вооружение.
ICRC takes the view that such individuals can be regarded as members of an armed group, such that they may be targeted for lethal operations at any time, only if they have assumed a continuous combat function within the group. МККК придерживается мнения, что такие лица могут рассматриваться как члены вооруженной группы и в силу этого могут становиться целью боевых операций в любое время только в том случае, если они на постоянной основе выполняют боевую функцию в составе группы.
Unexploded munitions continue to litter the battlefields, and the increasing use of bomblets and other sub-munitions delivered by rockets, artillery and aircraft has exacerbated the problem by increasing the amount of potentially lethal debris left after a conflict. Неразорвавшиеся боеприпасы продолжают засорять места боевых действий, а возрастающее применение мини-бомб и других малых боеприпасов, доставляемых с помощью ракет, артиллерии или авиации, усугубляет эту проблему в результате увеличения числа остающихся после конфликта потенциально смертоносных остатков боеприпасов.
However, some roboticists note that the advent of autonomous lethal robotic systems is well under way and that it is a simple matter of time before autonomous engagements of targets are present on the battlefield. Вместе с тем некоторые специалисты по робототехнике отмечают, что создание автономных роботизированных боевых систем идет полным ходом, а применение средств автономного поражения целей - это лишь вопрос времени.
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 12)
Different forms of lethal violence vary depending on factors such as political and cultural contexts, circumstances or social dynamics. Различные формы насилия с летальным исходом варьируются в зависимости от таких факторов, как политические и культурные условия, обстоятельства или социальная динамика.
Anything in Zach's medical records about lethal allergies? В отчёте есть что-нибудь об аллергии с летальным исходом?
(a) Adopt or review criminal policies, including prosecutorial policies, to ensure that they address all risk factors that can lead to lethal violence against women; а) принять или пересмотреть уголовную политику, в том числе политику в области судебного преследования, для обеспечения того, чтобы в ней затрагивались все факторы риска, которые могут привести к насилию в отношении женщин с летальным исходом;
This is in order to produce corrected data from which incidents that are not lethal violence, incorrect reports and duplicates have been removed. Цель состоит в том, чтобы подготовить точные данные, из которых исключаются инциденты, не являющиеся насилием с летальным исходом, неправильные сообщения и повторные сообщения.
The number of cases of cardio-vascular disease with a lethal outcome rose from 297 per 100,000 inhabitants in 1989 to 390 in 1994. Число случаев сердечно-сосудистых заболеваний с летальным исходом взросло с 297 на 100000 жителей в 1989 году до 390 в 1994 году.
Больше примеров...
Летальному исходу (примеров 6)
However, prolonged disinhibition can be lethal for mammals, as it results in apnea and bradycardia. Однако продолжительное растормаживание для млекопитающих может приводить к летальному исходу, поскольку вызывает апноэ и брадикардию.
Forty-four per cent of those children were found to suffer from diarrhoea, which often proved lethal. Выяснилось, что 44 процента этих детей страдают от диареи, которая часто приводит к летальному исходу.
30 sleeping pills can be lethal for others. 30 таблеток снотворного могу привести к летальному исходу.
Another long-lasting tradition is the sometimes lethal game of pasola, in which teams of often several hundred horse-riders fight with spears. Еще одна древняя традиция, которая иногда приводит к летальному исходу - игра Pasola, в которой команды, часто в несколько сотен всадников, сражаются на копьях.
This energy is neutronic in as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу.
Больше примеров...
Убойный (примеров 1)
Больше примеров...
Lethal (примеров 15)
In 2002, journalist Sue Russell wrote a book about Wuornos called Lethal Intent. Журналист Сью Рассел в 2002 году написал книгу «Lethal Intent» об Уорнос.
The band allowed Fred Durst and DJ Lethal to explore their hip hop origins by recording a song with the rapper. Группа позволила Фреду Дёрсту и DJ Lethal исследовать своё происхождение в хип-хопе, записав песню с рэппером.
Later on guitarist Wes Borland came into the fold, as well as DJ Lethal, in 1996. Позже к группе примкнул Уэс Борланд, а в 1996 - DJ Lethal.
It also features production by DJ Muggs, T-Ray, DJ Lethal, Necro, DJ Premier and Ill Bill himself. На альбоме также имеются треки, спродюсированные DJ Muggs, T-Ray, DJ Lethal, Necro, DJ Premier и самим Биллом.
PopMatters writer Josh Langhoff wrote, "Guitarist Wes Borland pulls off one huge catchy riff after another, and he and DJ Lethal add sound effects that alter subtly and not-so-subtly." Так, например, редактор PopMatters Джош Лангхофф написал: «Гитарист Уэс Борланд мастерски вытягивает риффы один за другим, а DJ Lethal добавляет звуковые эффекты, которые меняют то слегка, то сильно».
Больше примеров...
Поражение (примеров 5)
The Mission finds that the soldier deliberately directed lethal fire at Souad, Samar and Amal Abd Rabbo and at their grandmother, Hajja Souad Abd Rabbo. Миссия полагает, что военнослужащий умышленно вел огонь на поражение по Суад, Самар и Амали Абд Раббо и по их бабушке Хаддже Суад Абд Раббо.
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Combined with shoot-to-kill policies or other forms of relaxing the standards related to the use of firearms, "profiling" can have lethal consequences for totally innocent individuals. В сочетании с практикой ведения огня на поражение или с другими формами смягчения норм, касающихся использования огнестрельного оружия, "профилирование" может привести к фатальным последствиям для совершенно невинных людей.
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Больше примеров...
Смерти (примеров 37)
Smoke and heat may not only be lethal for passengers and operators but could also complicate the self-rescue and impede the access for rescue services. Дым и высокая температура могут не только привести к смерти пассажиров и машинистов, но и усложнить самостоятельное спасение и препятствовать доступу аварийно-спасательных служб.
Illicit small arms and light weapons, a misnomer for lethal instruments whose abuse has wrought havoc, caused untold distress to millions of people and fuelled insecurity and instability across the globe, continue to be of grave concern to my delegation. Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения - неверное название для орудий смерти, злоупотребление которыми вызывает хаос, причиняет неописуемые страдания миллионам людей и усиливает обстановку опасности и нестабильности во всем мире, по-прежнему серьезно беспокоят мою делегацию.
Insofar as a consensus can be established, it is significant that most retentionist States, probably 28 of 44, appear to carry out executions only for crimes involving lethal intent and resulting in death. В отношении консенсуса важно то, что большинство государств-сторонников сохранения смертной казни, вероятно 28 из 44, по всей видимости, приводят в исполнение смертные приговоры только за преступления, связанные со смертельным намерением и повлекшие причинение смерти.
Poisoning and any attack on a person's life with a lethal substance carries the death penalty; отравление или покушение на жизнь человека с применением вещества, которое может привести к смерти, влечет за собой наказание в виде смертной казни;
Within these, it might be noted that pole side impacts are relatively uncommon as a crash type, but that they represent a disproportionately high level of fatalities and AIS3+ injuries indicating the lethal nature of pole side impacts. В рамках этого следует отметить, что, хотя столкновения, сопровождающиеся боковым ударом о столб, являются относительно редким видом столкновений, на них приходится непропорционально большое число случаев смерти и травм АИСЗ+, что указывает на летальный характер столкновений, сопровождающихся боковым ударом о столб.
Больше примеров...
Боевые (примеров 9)
Lethal autonomous robotics (LARs) are weapon systems that, once activated, can select and engage targets without further human intervention. Боевые автономные роботизированные системы (БАРС) представляют собой системы оружия, которые после приведения их в действие способны выбирать и поражать цели без последующего вмешательства оператора.
A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы».
Launching attacks by air, land and sea, the occupying forces have used all types of heavy weaponry from the lethal military arsenal at their disposal, including machine guns, tanks, helicopter gunships, naval gunboats and warplanes. При осуществлении нападений с воздуха, земли и моря оккупационные силы применяют все виды тяжелого оружия из своего смертоносного военного арсенала, включая пулеметы, танки, боевые вертолеты, катера и самолеты.
Among the envisioned uses for fully automated weapons systems are: non-lethal through lethal crowd control; dismounted offensive operations; and armed reconnaissance and assault operations. Такие полностью автоматические боевые системы предполагается, в частности, использовать для: пресечения массовых беспорядков с использованием несмертоносного и смертоносного оружия, проведения наступательных операций, а также вооруженной разведки и операций захвата.
B. Lack of exemption request for lethal equipment: combat knives В. Отсутствие просьбы об исключении из режима санкций смертоносного имущества: боевые ножи
Больше примеров...