Английский - русский
Перевод слова Lemonade
Вариант перевода Лимонад

Примеры в контексте "Lemonade - Лимонад"

Все варианты переводов "Lemonade":
Примеры: Lemonade - Лимонад
I believe the children are fond of the Bunty and lemonade... please see both are in good supply. Дети любят комиксы и лимонад, позаботьтесь, чтобы они были в достаточном количестве.
But I wasn't down on getting everybody wasted, so I poured a flask of lemonade into the punch. Но я не хотел, чтобы кто-то пострадал, так что я вылил лимонад в пунш.
You may cook your own lemonade in such way (recipe from Cocktails and Mixed Drinks by Anthony Hogg). Первоначаляная версия, по слухам, содержала лимонный сок, а не лимонад (по идее, такой коктейль должен был быть значительно короче).
After a while we found ourselves in Amish country, which we thought would be full of people in aprons building barns and drinking lemonade. Через некоторое время мы оказались в сельской местности под названием Эмиш, в которой, как мы думали, должно быть полно людей в фартуках строящих коровники и пьющих лимонад.
Orangeade, beer, Coke, lemonade? Ликёр, настойка, лимонад, пиво, Кока-кола, пломбир, сельтерская?
So, a few students came to us, telling us that Savannah Hagedorn was a big fan of the school lemonade, so much so that she... Несколько учеников пришло к нам и рассказало, что Саванна Хагедорн обожает школьный лимонад настолько, что...
To us it was clear that during the fire alarm, that's when Kevin put the laxatives in the lemonade. Мы были уверенны: во время тревоги Кевин подсыпал проносное в лимонад.
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran. И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
What was going to prevent Brother Buckley -from just getting another lemonade? Но брат Бакли мог бы купить себе еще один лимонад.
I like to think that maybe one day, you'll be an old man like me, talking a younger man's ear off, explaining to him how you took the sourest lemon that life has to offer and turned it into something resembling lemonade. Хочется думать, что однажды ты станешь таким же стариком, как я, утомляющим молодого парня объяснениями, как взять самый кислый лимон, что предложила тебе жизнь, и превратить его в нечто, напоминающее лимонад.
And Kevin said that the horchata is better than lemonade, and that he wanted to get Buckley a treat because he felt bad, but, I mean, I thought that was weird. Кевин сказал, что орчата лучше, чем лимонад, и что он хотел угостить Бакли, ведь ему было жаль, но это было странно.
First, competition authorities consider to what extent the product in question can be substituted by another, if its price rises (e.g. would beer drinkers switch to lemonade or soft drinks?); во-первых, органы по вопросам конкуренции изучают вопрос о том, в какой степени рассматриваемый товар может замещаться другими в случае повышения цен (например, переключатся ли любители пива на лимонад или другие безалкогольные напитки?);
You old man's Lemonade is getting better. Этот лимонад становится все лучше.
Lemonade or iced tea? Лимонад или холодный чай?
Good morning, Lemonade. Доброе утро, Лимонад.
Lemonade mixed in mayo. Лимонад, смешанный с майонезом.
CHEERING AND CHATTER One beer, one lemonade. " "" ЅќЋ "ќЌя ќдно пиво, лимонад.
you saw Lemonade, right? Ты же видел "Лимонад", да?
IT was Valentine who made the lemonade. Это Валентина приготовила лимонад, который убил Барруа. Замолчите, доктор, вы бредите!
Leoniada - a brand new product designed for the youngest consumers appeared in stores! A tasty lemonade form Leon is an ideal drink for spring and summer! Желтый лимонад LEONIADA и красный лимонад LEONIADA - это напитки созданные с мыслью о самых молодых любителиях прохладительных напитков.
COFFEE, TEA, LEMONADE? Кофе, чай, лимонад?
Lemonade? at would be lovely. Лимонад? Было бы неплохо.
Lemonade is tasty, Dees. Лимонад бывает вкусным, Диз.
Lemonade, sweets, chocolate... Лимонад, конфеты, шоколад
Lemonade for my sweaty workers? Лимонад моим усталым трудягам?