| Why can't I have my lemonade? | Почему я не могу взять лимонад? |
| Like cucumber lemonade... or cucumber spa water. | Словно огуречный лимонад... или лимонад с огурцами. |
| You think you can come onto my porch and drink my lemonade? | Думаешь, можешь прийти ко мне на крыльцо и пить мой лимонад? |
| How's that for turning lemons into lemonade? | Как тебе такое превращение лимона в лимонад? |
| Do you think I did not see what else you put into his lemonade? | Думаете, я не видел, что вы еще плеснули в его лимонад? |
| We'll get you some nice cold lemonade after this, okay? | Мы потом нальём тебе холодный лимонад, хорошо? |
| Dale Carnegie said, "If you have a lemon, make a lemonade." | Дейл Карнеги сказал: "Если у вас есть лимон, приготовьте лимонад." |
| I had a lemonade, then we danced, then I came home. | Я пил лимонад, потом я немного потанцевал, а потом пошёл домой. |
| You know, I got the lemonade, the fizzy kind that you love. | У меня есть... лимонад, который ты любишь. |
| Okay, and I say, "Hand me that lemonade". | Хорошо, и я говорю: "Передай мне тот лимонад" |
| Right, we're not here to sell lemonade, we're here to practise. | Так, мы не лимонад продаем, а тренируемся. |
| Do you want water, lemonade, ice tea? | Вода, лимонад, чай со льдом? |
| So, did the whole world stop loving lemonade when I went to the bathroom? | Весь мир перестал любить лимонад, пока мы ходили в ванную? |
| Guys, as they say, when one chapter ends, a bridge appears, and then you cross that bridge and make lemonade out of a molehill. | Парни, как говорится, когда одна глава заканчивается, появляется мост, и тогда ты переходишь этот мост и делаешь лимонад из мухи. |
| First of all, this is not unsweetened lemonade, okay? | Во-первых, это не лимонад без сахара, ясно? |
| And why do I think that you charge more than five dollars for lemonade? | И откуда я взял, что ты берёшь за лимонад 5$? |
| There was this lemonade, and... I don't know what happened, but I got so drunk! | Там был лимонад, и... я не знаю как, но я опьянела! |
| When we put in the new lemon tree, we'll be able to make our own fresh-squeezed lemonade. | когда мы посадим это лимонное дерево, сможем сами делать свой лимонад. |
| You don't have to worry about that, gypsy, because you don't need to squeeze lemons because you don't need lemonade. | Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад. |
| I just saw the lemonade, and it's supposed to be dyed pink, but it's red! | Я только что видела лимонад, Предполагалось, что он будет розовым, но он красный! |
| So, will Hitchcock put fish food in Scully's lemonade, or will Scully drink Hitchcock's goldfish? | Хичкок насыпет рыбий корм в лимонад Скалли, или Скалли выпьет золотую рыбку Хичкока? |
| So, Lemonade, away with you. | Поэтому, Лимонад, вали отсюда. |
| I once knew a girl named Lemonade. | Я знал девушку по имени Лимонад. |
| Lemonade, just made a pitcher from scratch. | Лимонад, как раз вот только сдедада, целый графин. |
| Lemonade is the sixth studio album by American singer Beyoncé, released on April 23, 2016, by Parkwood Entertainment and Columbia Records. | Лимонад) - шестой студийный альбом американской певицы Бейонсе, выпущенный лейблами Parkwood Entertainment и Columbia Records 23 апреля 2016 года. |