Your sister makes more at her lemonade stand. |
Твоя сестра получает больше, продавая лимонад за стойкой. |
Don't you usually get lemonade? |
Ты обычно заказываешь лимонад, не так ли? |
I'll get that lemonade before my stories come back on. |
Я принесу лимонад, пока не засыпала тебя своими историями. |
I still say we should've gone with the lemonade. |
Я все еще за то, чтобы мы продавали лимонад. |
All right, men, we're not here to sell lemonade. |
Так, мы не лимонад продаем, а тренируемся. |
Depends on if you like spit in your lemonade. |
Всегда? Зависит от того, любите ли вы плевать в свой лимонад? |
Or, if life gives you lemons, make lemonade! |
Или, если жизнь дает тебе лимоны, делай лимонад! |
But I made lemonade out of those lemons in the form of a "Live Love Laugh" bench. |
Но из лимона я сделала лимонад в виде скамейки «Жизнь. Любовь. Смех». |
But he didn't get the lemonade, he got the... |
Но это был не лимонад, он купил... |
You spilled Brother Buckley's lemonade on purpose, didn't you? |
Ты специально разлил лимонад брата Бакли, ведь так? |
And how did you know the lemonade was tainted? |
Откуда ты знал, что лимонад отравлен? |
My philosophy of life is... if I'm given a lemon, I squeeze it, add sugar and make lemonade. |
Моя философия жизни такова... если мне достался лимон, я его выжимаю, добавляю сахар и делаю лимонад. |
You know, this just might be the best lemonade I have ever had. |
Это, пожалуй, лучший лимонад из тех, что я пробовал. |
Remember when I tried to open that lemonade stand with Chris? |
Помнишь, когда я пытался открыть лимонад, стоя рядом с Крисом? |
Tell me, is the strawberry lemonade thing true? |
Правда ли это про клубничный лимонад? |
Mr. Church, this is the best lemonade... |
Мистер Черч, это лучший лимонад, |
Well, you've got your ice cream, cup or cone, milkshakes, smoothies and lemonade. |
Ќу, у нас тут есть мороженое, молочные коктейли, фруктовые напитки и лимонад. |
Carol, did you pack unsweetened lemonade in here? |
Кэрол, ты наливала сюда лимонад без сахара? |
The whole spot, you know, it's these three guys are having a barbecue, and one of their wives comes up with lemonade. |
И сам сюжет - ну, три парня устроили барбекю, а одна из их жён несёт им лимонад. |
You can wear a sour face or make lemonade. |
состроить кислую мину... или... приготовить лимонад. |
They'll have iced tea, I'll have my lemonade. |
Они будут чай со льдом, а я возьму лимонад. |
Olivia... would you be a lamb and make us a little lemonade? |
Оливия... будь лапочкой и сделай нам лимонад. |
And this lemonade- this lemonade is flat. |
А этот лимонад... этот лимонад выдохшийся. |
You certainly don't get what you've got on lemonade. |
Только не надо мне говорить, что Вы пили только лимонад. |
Can I suggest a way to turn lemons into lemonade? |
Знаешь как превратить лимоны в лимонад? |