| Your sister makes more at her lemonade stand. | Твоя сестра получает больше, продавая лимонад за стойкой. |
| Don't you usually get lemonade? | Ты обычно заказываешь лимонад, не так ли? |
| I'll get that lemonade before my stories come back on. | Я принесу лимонад, пока не засыпала тебя своими историями. |
| I still say we should've gone with the lemonade. | Я все еще за то, чтобы мы продавали лимонад. |
| All right, men, we're not here to sell lemonade. | Так, мы не лимонад продаем, а тренируемся. |
| Depends on if you like spit in your lemonade. | Всегда? Зависит от того, любите ли вы плевать в свой лимонад? |
| Or, if life gives you lemons, make lemonade! | Или, если жизнь дает тебе лимоны, делай лимонад! |
| But I made lemonade out of those lemons in the form of a "Live Love Laugh" bench. | Но из лимона я сделала лимонад в виде скамейки «Жизнь. Любовь. Смех». |
| But he didn't get the lemonade, he got the... | Но это был не лимонад, он купил... |
| You spilled Brother Buckley's lemonade on purpose, didn't you? | Ты специально разлил лимонад брата Бакли, ведь так? |
| And how did you know the lemonade was tainted? | Откуда ты знал, что лимонад отравлен? |
| My philosophy of life is... if I'm given a lemon, I squeeze it, add sugar and make lemonade. | Моя философия жизни такова... если мне достался лимон, я его выжимаю, добавляю сахар и делаю лимонад. |
| You know, this just might be the best lemonade I have ever had. | Это, пожалуй, лучший лимонад из тех, что я пробовал. |
| Remember when I tried to open that lemonade stand with Chris? | Помнишь, когда я пытался открыть лимонад, стоя рядом с Крисом? |
| Tell me, is the strawberry lemonade thing true? | Правда ли это про клубничный лимонад? |
| Mr. Church, this is the best lemonade... | Мистер Черч, это лучший лимонад, |
| Well, you've got your ice cream, cup or cone, milkshakes, smoothies and lemonade. | Ќу, у нас тут есть мороженое, молочные коктейли, фруктовые напитки и лимонад. |
| Carol, did you pack unsweetened lemonade in here? | Кэрол, ты наливала сюда лимонад без сахара? |
| The whole spot, you know, it's these three guys are having a barbecue, and one of their wives comes up with lemonade. | И сам сюжет - ну, три парня устроили барбекю, а одна из их жён несёт им лимонад. |
| You can wear a sour face or make lemonade. | состроить кислую мину... или... приготовить лимонад. |
| They'll have iced tea, I'll have my lemonade. | Они будут чай со льдом, а я возьму лимонад. |
| Olivia... would you be a lamb and make us a little lemonade? | Оливия... будь лапочкой и сделай нам лимонад. |
| And this lemonade- this lemonade is flat. | А этот лимонад... этот лимонад выдохшийся. |
| You certainly don't get what you've got on lemonade. | Только не надо мне говорить, что Вы пили только лимонад. |
| Can I suggest a way to turn lemons into lemonade? | Знаешь как превратить лимоны в лимонад? |