Английский - русский
Перевод слова Leeway
Вариант перевода Свобода действий

Примеры в контексте "Leeway - Свобода действий"

Примеры: Leeway - Свобода действий
I have to be given leeway to decide strategy. Мне нужна свобода действий для выбора стратегии.
It requires serious dialogue in which these communities are allowed to have substantial leeway for negotiation. Этот метод требует проведения серьезного диалога, в ходе которого этим общинам предоставляется значительная свобода действий в отношении переговоров.
Courts required significant leeway in such proceedings, and releasing defendants on bail generated problems. В производстве по таким делам судам необходима значительная свобода действий, и освобождение обвиняемых под поручительство создает проблемы.
Thus the leeway the State has in this area should be commensurate with the obligations it must assume under article 27. Таким образом, свобода действий государства в этой области должна быть соразмерна обязательствам, которые оно берет на себя в соответствии со статьей 27.
As for the judge, well, he may take a look at all this and just decide that this task force and the leeway that you've been given is nothing more than a recipe for constitutional infringement and shut you all down! Что касается судьи, то он, взглянув на все это, может решить, что опергруппа и свобода действий, что вам предоставлена, всего лишь конституционное нарушение, и прикрыть вас.
It is true that the courts have been allowed leeway to discern whether individual marriages are legitimate, but I find the facts here to suggest nothing more than equivalence. Судам действительно была предоставлена свобода действий для определения законности отдельных браков, но здесь факты свидетельствуют не больше, чем об эквивалентности.
But she didn't have men's rea, a guilty mind, so I have considerable leeway. Но у неё не было дурных намерений, так что у меня есть свобода действий.
As regards the role of the Secretariat, it currently has little leeway. что касается роли Секретариата, то в настоящее время его свобода действий ограничена.
With regard to arbitration, there are restrictions on the leeway and decision-making powers of the arbiter and on the enforceability of international arbitration decisions. Что касается арбитража, то свобода действий арбитра и его полномочия на принятие решений являются ограниченными, равно как и возможности приведения в исполнение международных арбитражных решений.
Linux Planet highlighted several elements that they considered unique to a space shooter: that escaping enemies cause the player to lose a life; that the damage leeway allows the player to ram enemy ships; and the player's limited amount of ammunition. «Linux Planet» подчеркнул несколько отличительных, на их взгляд, особенностей игры: сбежавший противник лишает игрока одной «жизни», относительная свобода действий позволяет игроку таранить вражеские суда, а количество боеприпасов у игрока ограничено.
We have a lot of leeway in how to behave. У нас бóльшая свобода действий.