| She lives with her parents, in Leeds. | Она живет с родителями, в Лидсе. |
| I was at work, in Leeds. | Я была на работе, в Лидсе. |
| Manchester, Leeds, Newcastle. I have been giving my lecture. | Я давал лекции в Манчестере, Лидсе, Ньюкасле |
| In 1909 he returned to Britain to take up a chair at Leeds, continuing his work on the nature of X-rays. | В 1909 году он вернулся в Великобританию, чтобы принять профессуру в Лидсе, продолжая свою работу над природой рентгеновских лучей. |
| Did Arthur say anything to you about getting a job down in Leeds? | Артур что-нибудь говорил вам о работе в Лидсе? |
| We've had it confirmed from the pit in Leeds - | У нас есть подтверждение из шахты в Лидсе - |
| Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition? | Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе. |
| It would be a bit like living in Leeds and having a speedboat parked in the drive. | Это все равно, что жить в Лидсе, с припаркованным возле дома катером. |
| Janey, what about a little shopping spree in Leeds? | Джени, как насчет небольшого шопинг-тура в Лидсе? |
| At the invitation of the Government of the United Kingdom, the Conference will take place in Leeds from 9 to 12 June 2002. | По приглашению правительства Соединенного Королевства Конференция состоится в Лидсе с 9 по 12 июня 2002 года. |
| So, Raheel was in Leeds but stayed in a hotel? | Значит Рахил был в Лидсе, но остановился в гостинице. |
| Whom might we know on the board of Leeds General Infirmary? | Кого мы знаем в правлении Главного госпиталя в Лидсе? |
| We used to play something like this back in Leeds when I were a kid. | Мы в похожую играли в Лидсе, когда я был мелким. |
| Not only here, but in Leeds, Doncaster, Wakefield and other cities of major importance surrounding. | Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе. |
| He spent 40 years living in Leeds, that's where he first came on record. | Он провел 40 лет, живя в Лидсе, где он впервые поймал волну. |
| Leeds was designed by Cuthbert Brodrick in a Second Empire style and built between 1853 and 1858. | Здание в Лидсе было спроектировано Касбертом Бродриком в стиле второй империи и построено в период с 1853 по 1858 годы. |
| So, whereabouts in Leeds did you live? | И где вы там жили в Лидсе? |
| I'm not moving to Leeds! | Я не стану жить в Лидсе! |
| l thought you had a meeting in Leeds. | Я думала, у вас встреча в Лидсе. |
| Look, this is our connection, the Crosslands Clinic, a rehab centre that operated in Leeds until 2007. | Вот его связь с Ричардсом - клиника "Кросслэндс", реабилитационный центр, работал в Лидсе до 2007 года. |
| Work accomplished: The Ninth Conference on Urban and Regional Research took place in Leeds (United Kingdom) on 9-12 June 2002. | Проделанная работа: 9-12 июня 2001 года в Лидсе (Соединенное Королевство) проходила девятая Конференция по исследованиям в области развития городов и районов. |
| Work to be undertaken: The Ninth Research Conference will take place in Leeds on 9-12 June 2002. | Предстоящая работа: Девятая Конференция по исследованиям в области развития городов и районов состоится в Лидсе 9-12 июня 2002 года. |
| Have you remembered that I'm in Leeds overnight? | Ты помнишь, что до завтра я будут в Лидсе? |
| August 12 - The Middleton Railway, serving coal pits at Leeds in England, becomes the first to use steam locomotives successfully in regular service. | 12 августа - Миддлетонская железная дорога , перевозившая уголь в Лидсе, Англия, стала первой железной дорогой, которая стала использовать паровоз на постоянной основе, локомотив Саламанка. |
| On 17 October 1919, an auction was held at the Metropole Hotel in Leeds, where the playing staff was auctioned off along with other assets of the club. | 17 октября 1919 года в отеле «Метрополь» (Metropole Hotel) в Лидсе состоялся аукцион, на котором было проданы футболисты, а также имущество клуба. |