| He began lecturing on the history of diplomacy and international relations at Oxford. | Он начал читать лекции по истории дипломатии и международных отношений в Оксфордском университете. |
| He studied anatomy in London under William Cowper (1666-1709), and began lecturing anatomy in 1710. | Он изучал анатомию в Лондоне под руководством Уильяма Каупера (1666-1709) и начал читать лекции по анатомии в 1710 году. |
| Yes, but I've been told he'd prefer to do without his lecturing obligations. | Да, но мне сказали, он предпочёл бы обойтись без обязательств читать лекции. |
| To protest the ban on lecturing by certain professors, some students at those faculties are boycotting lectures and asking for the dismissal of deans. | В знак протеста против введенного запрета ряду профессоров читать лекции некоторые студенты вышеуказанных факультетов бойкотируют занятия и требуют увольнения деканов. |
| According to Bichri's schedule he'll be lecturing all night. | Согласно расписанию Бикри, он будет читать лекции весь вечер. |
| Next month, I'm going to be lecturing in Stockholm, Sweden, on the objectification of the female form in post-war modernism. | В следующем месяце я буду читать лекции в Стокгольме, Швеция, о воплощении женских форм в послевоенном модернизме. |
| Stop lecturing the General Assembly and other organs of the United Nations, because this will lead to nothing. | Перестаньте читать лекции Генеральной Ассамблее и другим органам Организации Объединенных Наций, ибо они ни к чему не приведут. |
| Her career was launched when she began lecturing on Nationalism and gained the public's eye with her first volume of poetry, In This Our World, published in 1893. | Её карьера пошла вверх, когда Шарлотта начала читать лекции по национализму и привлекла внимание общественности своим первым томом поэзии «In This Our World», опубликованном в 1893 году. |
| Beginning in 2008 Kis-Lev began writing and lecturing about the possibilities for peace in the Middle East, stressing the importance of education for peace as a solution to the conflict. | С 2008 года художник начал писать и читать лекции о возможностях мира на Ближнем Востоке, подчеркивая важность образования в духе мира как способа разрешения конфликта. |
| And lecturing in front of kids wearing pajamas is borderline degrading. | Читать лекции несформировавшимся подросткам значит практически деградировать. |
| Once I definitively prove that the Culpers remain active, I will be lecturing at Harvard with tenure. | Как только я смогу точно доказать, что Кулперы до сих пор существуют, я буду читать лекции в Гарварде. |
| Before the start of Second World War could Shiryaev snatches back to teaching and lecturing in the provincial universities. | До начала Великой отечественной войны Ширяеву удавалось урывками возвращаться к преподавательской деятельности и читать лекции в провинциальных высших учебных заведениях. |
| Moreover, Sheikh Abd al-Aziz Ibn Baz issued a fatwa, that unless al-Ouda and al-Hawali repented their former conduct, they would be banned from lecturing, meetings and cassette-recording. | Более того, шейх Абд аль-Азиз ибн Баз издал фетву, что, если аль-Ауда и аль-Хавали не раскаются в своем прежнем поведении, им будет запрещено читать лекции, проводить собрания и записывать аудио и видеоуроки. |